Об альтернативной грамотности
Гвинея и Мали традиционно входят в списки стран с наименьшим уровнем грамотности в Африке и в мире. В обеих странах он существенно ниже 50%. Однако есть основания полагать, что статистика по обеим странам существенно занижена. Причина этого в том, что официальные переписи и оценки принимают в учёт только умение читать и писать по-французски, а на местных языках — только при помощи признанных государством систем на основе латинской графики.
Между тем, в обеих странах существуют параллельные системы "альтернативной грамотности", при помощи которых в чтение и письмо вовлечено большое количество людей.
Речь идёт, во-первых, об умении писать на родном языке средствами арабской графики. Очень часто, стыдясь своей мнимой неграмотности, люди скрывают от окружающих знакомство с арабским алфавитом. Я уже пересказывал историю о том, как после смерти человека, считавшегося неграмотным, родственники находили в его личных вещах тетради, исписанные на одном из африканских языков арабскими буквами. Такие случаи не идиничны.
Во-вторых, в XIX—XX вв. Западная Африка породила огромное количество оригинальных систем письма: ваи, кпелле, бамум — счёт идёт на десятки. В большинстве своём это были слоговые и крайне несовершенные системы, которые не смогли к тому же стать основой сколько-нибудь крупных литератур.
Особняком в этом ряду стоит письмо нко, которое изобретёл в 1949 году гвинеец Сулейман (Соломана) Канте (1922-1987) для своего родного языка манинка. Это письмо алфавитное — в нём есть согласные и гласные буквы, а также диакритические значки для обозначения тонов и долготы гласных. Форма букв в основном оригинальная, но некоторые начертания были придуманы под влиянием арабского и латинского алфавитов.
Пишут на нко справа налево. Согласно устному преданию, Канте попросил десятерых своих друзей провести горизонатальные линии палочками на песке. Семь из десяти провели линии справа налево. Так было выбрано направление письма.
Сулейман Канте не только создал письменность, но и заложил основы литературного языка манинка. За свою жизнь он написал около двухсот больших и малых работ, к числу которых относится полный перевод Корана, толковый словарь и грамматика языка манинка, труды по истории Западной Африки, исламской теологии и традиционной медицине.
В настоящее время письмо нко и связанный с ним литературный язык распространены повсюду, где говорят на языках манден: в Гвинее, Мали, Буркина-Фасо, Кот-д'Ивуаре, Сенегали и Гамбии, в диаспорах. Им пользуются не только этнические манинка, но и носители близких языков — бамбара (бамана), дьюла, мандинка.
В 2006 году письмо нко было принято в Юникод, ему был выделен собственный диапазон. Если сейчас в ваших руках современный телефон или компьютер, то в нём имеются штатные средства для набора на нко.
К середине 2020-х нко продолжает сохранять популярность, изданные книги разнообразны и уже исчисляются тысячами. На нко функционируют сайты и сообщества в социальных сетях. При этом ни в одной из стран государственной поддержкой нко не пользуется.
Нко — не просто система письма или литературный язык, но и подлинное низовое движение, основой которого является любовь к родному языку и к знанию как таковому.
Фото 1: Алфавит нко
Фото 2: Стоздатель письма нко Сулеман Канте и его ученик Баба Мамади Дьяне