

10.05.202509:47
«Наутро следующего дня они спустились вниз, чтобы осмотреть Афины. Сердце Иоанны билось от любопытства и страха при мысли увидеть этот прекрасный город идолов, один вид которого, по словам св. Григория, «опасен для христиан», как опасен вид прежней прекрасной и очаровательной любовницы тому, кто женился потом на некрасивой и угрюмой женщине.»
«Папесса Иоанна» Эммануила Роидиса (1866)
«Папесса Иоанна» Эммануила Роидиса (1866)
08.05.202518:55
Ἔχουσι Πάπαν.
08.05.202511:26
αἰὲν ὑψικρατεῖν — всегда господствовать в небе.
Ἡ φράσις δὲν εἶνε εὔχρηστος. Κοσμεῖ τὴν σημαίαν τοῦ Γενικοῦ Ἐπιτελείου Ἀεροπορίας [это фраза не особо ходовая. Она украшает флаг Главного штаба ВВС]
Ἡ φράσις δὲν εἶνε εὔχρηστος. Κοσμεῖ τὴν σημαίαν τοῦ Γενικοῦ Ἐπιτελείου Ἀεροπορίας [это фраза не особо ходовая. Она украшает флаг Главного штаба ВВС]
07.05.202517:49
Нет, ну можно можно конечно и греческий начать штудирен, только это уже элита, лингвистики.
Это боги!
Даже дерзать не стоит. Сразу в рай заберают.
Это боги!
Даже дерзать не стоит. Сразу в рай заберают.


06.05.202513:34
Ἀριθμὸς οἴκων ἐν ταῖς Ἀθήναις, ἐν ἔτει 1822 [количество домов в Афинах в 1822 году]
Разбивка по районам. Прогресс за двести лет очевиден.
Разбивка по районам. Прогресс за двести лет очевиден.
Кайра бөлүшүлгөн:
ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ



04.05.202519:03
В этом отрывке учитель в греческой школе описывает сложности в восприятии древнего синтаксиса детьми, когда класс видит предложение Βούλομαι φαγεῖν τὴν μητέρα (хочу, чтобы мать поела) и хотя понимает все слова, воспринимает «мать» не как «подлежащее при инфинитиве» φαγεῖν, а как прямое к нему дополнение, считывая всю фразу как Θέλω να φά(γ)ω τη μητέρα — хочу съесть мать.


09.05.202518:58
Τέλειο 😊
08.05.202513:22
Греки перевели A Cabinet of Byzantine Curiosities. Жаль, конечно, что Калделлис сразу не писал на своём родном греческом языке, но, увы, так рыночек порешал. Кажется, на греческом всего две или три книги его выходили в Элладе.
08.05.202506:49
Μόνον οἱ ἀνήθικοι ὁμιλοῦσι περὶ ἠθικῆς [только безнравственные говорят о морали]
Ἐμμανουὴλ Ροΐδης.
Ἔγραφον ἐν ᾿Αθήναις τῇ α΄ Ἰανουαρίου 1866
Ἐμμανουὴλ Ροΐδης.
Ἔγραφον ἐν ᾿Αθήναις τῇ α΄ Ἰανουαρίου 1866
07.05.202509:34
О разнице между варваризмом и солецизмом. Пост на греческом для читающих на нём, впрочем, встроенный в телегу переводчик поможет.
Ὁ βαρβαρισμός σφάλμα λέξεως ὡς πρὸς τὸ τυπικόν τῆς γραμματικῆς, ἤτοι τὸ ἁμαρτάνειν περὶ μίαν λέξιν εἴτε περὶ τὸν τόνον εἴτε περὶ τὴν κλίσιν (εἴτε καὶ περὶ τὴν ὀρθογραφίαν).
Ἡ ὀρθοέπεια καὶ ἡ γλωσσικὴ καθαρότης ἦσαν τὰ στοιχεῖα τῆς συντάξεως τῶν ῥητορικῶν λόγων. Ἡ «ὀρθοέπεια» καὶ τὸ «καθαρεύειν» εἰς τὴν ἀρχαίαν Ἑλληνικὴν γλῶσσαν ἐκαλοῦντο «ἑλληνισμός» ἢ «ἑλληνίζειν», εἰς ἀντίθεσιν πρὸς τὸν βαρβαρισμόν (= σφάλμα περὶ τὴν λέξιν) καὶ τὸν σολοικισμόν* (= σφάλμα περὶ τὴν σύνταξιν)
Φέρ᾽ εἰπεῖν — например:
Αἰσχίνους (ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ Αἰσχίνου), Δημοσθένου (ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ Δημοσθένους), σάρκαι (ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ σάρκες), λόγως (ἀντὶ λόγος)
Ὁ σολοικισμός — συντακτικὸν σφάλμα,
Φέρ᾽ εἰπεῖν:
«διδάσκων ὁ καθηγητής (ὀνομαστικὴ ἀπόλυτος), ὁ μαθητής μανθάνει» ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ «διδάσκοντος τοῦ καθηγητοῦ (γενικὴ ἀπόλυτος), ὁ μαθητής μανθάνει»· «ἀπέθανεν κηδευθεὶς μεγαλοπρεπῶς» (δῆλα δή ἀφοῦ ἐκηδεύθη ἀπέθανεν) ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ «ἀποθανὼν ἐκηδεύθη μεγαλοπρεπῶς» κ.λπ.
Ὁ βαρβαρισμός σφάλμα λέξεως ὡς πρὸς τὸ τυπικόν τῆς γραμματικῆς, ἤτοι τὸ ἁμαρτάνειν περὶ μίαν λέξιν εἴτε περὶ τὸν τόνον εἴτε περὶ τὴν κλίσιν (εἴτε καὶ περὶ τὴν ὀρθογραφίαν).
Ἡ ὀρθοέπεια καὶ ἡ γλωσσικὴ καθαρότης ἦσαν τὰ στοιχεῖα τῆς συντάξεως τῶν ῥητορικῶν λόγων. Ἡ «ὀρθοέπεια» καὶ τὸ «καθαρεύειν» εἰς τὴν ἀρχαίαν Ἑλληνικὴν γλῶσσαν ἐκαλοῦντο «ἑλληνισμός» ἢ «ἑλληνίζειν», εἰς ἀντίθεσιν πρὸς τὸν βαρβαρισμόν (= σφάλμα περὶ τὴν λέξιν) καὶ τὸν σολοικισμόν* (= σφάλμα περὶ τὴν σύνταξιν)
Φέρ᾽ εἰπεῖν — например:
Αἰσχίνους (ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ Αἰσχίνου), Δημοσθένου (ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ Δημοσθένους), σάρκαι (ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ σάρκες), λόγως (ἀντὶ λόγος)
Ὁ σολοικισμός — συντακτικὸν σφάλμα,
Φέρ᾽ εἰπεῖν:
«διδάσκων ὁ καθηγητής (ὀνομαστικὴ ἀπόλυτος), ὁ μαθητής μανθάνει» ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ «διδάσκοντος τοῦ καθηγητοῦ (γενικὴ ἀπόλυτος), ὁ μαθητής μανθάνει»· «ἀπέθανεν κηδευθεὶς μεγαλοπρεπῶς» (δῆλα δή ἀφοῦ ἐκηδεύθη ἀπέθανεν) ἀντὶ τοῦ ὀρθοῦ «ἀποθανὼν ἐκηδεύθη μεγαλοπρεπῶς» κ.λπ.


06.05.202509:34
🥭🥑🥬🍉🥭🍋🍉
Συνεργασία, η — сотрудничество
Η συνεργασία του με γνωστούς αρχιτέκτονες ήταν πολύ χρήσιμη — Его сотрудничество с известными архитекторами было очень полезным
🥭🍋🍊🍊🍒🍓🍋🫒🍉
Ουσιαστικό: Συνεργάτης, ο — сотрудник
Ουσιαστικό: Συνεργείο, το — мастерская
Ρήμα: συνεργάζομαι — сотрудничать
Επίθετο: Συνεργατικός -ή -ό — кооперативный, совместный (про работу)
🥬🍎🍄🍊🥑🥬🍉
Συνεργασία = συν- + -έργ (έργο)
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩συν/συμ/συγ/συλ/συρ/συς/συ- — (последняя согласная меняется). На русский язык часто переводится как «со». Приставка, которая имеет следующие значения:
🤩 Μαζί (вместе)
α) συμμετοχή (соучастие): συνένοχος — соучастник/пособник
β) στενή σχέση (близкие отношения): σύζυγος — супруг; σύντροφος — товарищ
γ) ομοιότητα (схожесть): συγγενής — родственник (букв: сородич), συμφωνία — соглашение
🤩 Без определенного значения: συγχωρώ — извинять, σύντομος — внезапный
🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩έργο — труд
🫐🍉🍄🍉🥥🍒🍋🍊🥬🍉
На приставку συν:
🤩συνάδελφος — коллега (συν + αδελφός; досл. собрат)
🤩συναυλία — концерт (συν + αυλή; досл. содворие)
🤩συνέχεια — продолжение
🤩συναίσθημα — чувство (συν + αίσθημα)
🤩συννεφιά — облачность (συν + νέφος)
На приставку συμ:
🤩συμφοιτητής — сокурсник (συμ + φοιτητής; досл. состудент)
🤩συμβίωση — сожительство (συμ + βίος)
🤩συμβούλιο — совет (συμ + βουλή)
🤩σύμπαν — вселенная (συμ + παν; со + всё)
🤩συμμετέχω — участвовать (συμ + μετοχή)
На приставку συγ:
🤩συγγνώμη — извини (συγ + γνώμη)
🤩συγγραφέας — писатель (συγ + γράφω)
🤩συγκοινωνία — сообщество (συγ + κοινωνία)
🤩συγχαρητήρια — поздравления (συγ + χαρά)
На приставку συλ:
🤩Συλλαλητήριο — митинг
🤩Συλλυπητήρια — соболезнования
Συνεργασία, η — сотрудничество
Η συνεργασία του με γνωστούς αρχιτέκτονες ήταν πολύ χρήσιμη — Его сотрудничество с известными архитекторами было очень полезным
🥭🍋🍊🍊🍒🍓🍋🫒🍉
Ουσιαστικό: Συνεργάτης, ο — сотрудник
Ουσιαστικό: Συνεργείο, το — мастерская
Ρήμα: συνεργάζομαι — сотрудничать
Επίθετο: Συνεργατικός -ή -ό — кооперативный, совместный (про работу)
🥬🍎🍄🍊🥑🥬🍉
Συνεργασία = συν- + -έργ (έργο)
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩συν/συμ/συγ/συλ/συρ/συς/συ- — (последняя согласная меняется). На русский язык часто переводится как «со». Приставка, которая имеет следующие значения:
🤩 Μαζί (вместе)
α) συμμετοχή (соучастие): συνένοχος — соучастник/пособник
β) στενή σχέση (близкие отношения): σύζυγος — супруг; σύντροφος — товарищ
γ) ομοιότητα (схожесть): συγγενής — родственник (букв: сородич), συμφωνία — соглашение
🤩 Без определенного значения: συγχωρώ — извинять, σύντομος — внезапный
🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩έργο — труд
🫐🍉🍄🍉🥥🍒🍋🍊🥬🍉
На приставку συν:
🤩συνάδελφος — коллега (συν + αδελφός; досл. собрат)
🤩συναυλία — концерт (συν + αυλή; досл. содворие)
🤩συνέχεια — продолжение
🤩συναίσθημα — чувство (συν + αίσθημα)
🤩συννεφιά — облачность (συν + νέφος)
На приставку συμ:
🤩συμφοιτητής — сокурсник (συμ + φοιτητής; досл. состудент)
🤩συμβίωση — сожительство (συμ + βίος)
🤩συμβούλιο — совет (συμ + βουλή)
🤩σύμπαν — вселенная (συμ + παν; со + всё)
🤩συμμετέχω — участвовать (συμ + μετοχή)
На приставку συγ:
🤩συγγνώμη — извини (συγ + γνώμη)
🤩συγγραφέας — писатель (συγ + γράφω)
🤩συγκοινωνία — сообщество (συγ + κοινωνία)
🤩συγχαρητήρια — поздравления (συγ + χαρά)
На приставку συλ:
🤩Συλλαλητήριο — митинг
🤩Συλλυπητήρια — соболезнования


03.05.202518:48
Ἡ χρησιμωτάτη ἄσκησις
09.05.202518:46
Выходной день, краткий переход ἀπὸ τῆς vita speculativa ἢ contemplativa [τοῦ θεωρητικοῦ βίου] εἰς τὴν vita activa [τὸν πρακτικὸν βίον], можно послушать известный подкаст греков о Византии, уже много эпизодов вышло, рекомендую. Есть повод пару слов сказать о терминологии.
Сам старый город τὸ Βυζάντιον, это наш Κωνσταντινούπολις, то, что из него происходит, определяется прилагательным βυζαντιακός [ὁ ἀνήκων ἢ ἀναφερόμενος εἰς τὴν πόλιν τοῦ Βυζαντίου], а житель Византия, Константинополя или другого города империи ромеев (κάτοικος τοῦ Βυζαντίου (τῆς Κωνσταντινουπόλεως ἢ ἄλλης πόλεως τῆς Βυζαντινῆς Αὐτοκρατορίας) зовётся ὁ βυζαντινός, изучающий научно историю, произведения словесности и искусства, также все другие проявления византийской культуры [ὁ ἐρευνῶν ἐπιστημονικῶς τὴν ἱστορίαν, τὰ ἔργα τοῦ λόγου καὶ τῆς τέχνης, ὡς καὶ ὅλας τὰς ἄλλας ἐκδηλώσεις τοῦ πολιτισμοῦ τῶν Βυζαντινῶν] будет ὁ βυζαντινολόγος, ну а византизм [βυζαντινισμός], помимо прочих значений, может относиться к «игре в бисер», изощренному, но пустому обсуждению богословских материй или иных теоретических проблем [ἡ ματαιόσχολος σχολαστική συζήτησις ἐπὶ θεολογικῶν ἢ ἄλλων θεωρητικῶν προβλημάτων]
https://youtu.be/pnP6tRtvHGQ?si=3zS1CZPQLhGU9Xcw
Сам старый город τὸ Βυζάντιον, это наш Κωνσταντινούπολις, то, что из него происходит, определяется прилагательным βυζαντιακός [ὁ ἀνήκων ἢ ἀναφερόμενος εἰς τὴν πόλιν τοῦ Βυζαντίου], а житель Византия, Константинополя или другого города империи ромеев (κάτοικος τοῦ Βυζαντίου (τῆς Κωνσταντινουπόλεως ἢ ἄλλης πόλεως τῆς Βυζαντινῆς Αὐτοκρατορίας) зовётся ὁ βυζαντινός, изучающий научно историю, произведения словесности и искусства, также все другие проявления византийской культуры [ὁ ἐρευνῶν ἐπιστημονικῶς τὴν ἱστορίαν, τὰ ἔργα τοῦ λόγου καὶ τῆς τέχνης, ὡς καὶ ὅλας τὰς ἄλλας ἐκδηλώσεις τοῦ πολιτισμοῦ τῶν Βυζαντινῶν] будет ὁ βυζαντινολόγος, ну а византизм [βυζαντινισμός], помимо прочих значений, может относиться к «игре в бисер», изощренному, но пустому обсуждению богословских материй или иных теоретических проблем [ἡ ματαιόσχολος σχολαστική συζήτησις ἐπὶ θεολογικῶν ἢ ἄλλων θεωρητικῶν προβλημάτων]
https://youtu.be/pnP6tRtvHGQ?si=3zS1CZPQLhGU9Xcw
Кайра бөлүшүлгөн:
Leucomustaceus



08.05.202512:45
Об изданиях древних авторов
Возможно, друзья мои, на выходных у вас будет свободное время не только для наслаждения официальными мероприятиями, но и на что-то гуманистическое.
Несколько лет назад, на своем канале в Ютубе, я начал делать короткие ролики, главным образом, для студентов, о самых выдающихся (часто неочевидных) сериях хороших изданий древних (греческих и римских) авторов.
Ведь это очень важно: читать наших античных авторов в хороших изданиях, а не в каких попало!
Сейчас у меня нет особо времени продолжить эту «линейку» видео, поэтому я никак не запишу ролики про величественных «тойбнеров», изящных «оксфордов» и даже про «желто-зеленых кембриджей». Но когда-нибудь я это сделаю.
На данный момент из имеющихся видео можно узнать о следующих сериях изданий:
1. Ad usum delphini и Bibliotheca classica Latina Лемера;
2. Серия Didot;
3. Парижские «бэлльлеттры» и итальянская Lorenzo Valla;
4. Итальянские серии BUR и UTET;
5. Итальянские школьные издания Scrittori greci e latini commentati per le scuole;
6. Французские серии Érasme и Classiques en poche;
7. Французская же серия издательства Hachette и итальянская I diamanti;
8. Итальянские серии Il pensiero occidentale и Classici;
9. Итальянская серия Scriptores Graeci et Latini Академии Линчеи;
10. Популярная американская Loeb Classical Library;
11. Серия ренессансных авторов I Tatti.
Вот, такая коллекция. Тут полный плейлист.
Я часто заговариваюсь и делаю глупые lapsus linguae. У меня просто нет суфлёра:) Простите.
Leucomustaceus
#graeca #latina #издания
Возможно, друзья мои, на выходных у вас будет свободное время не только для наслаждения официальными мероприятиями, но и на что-то гуманистическое.
Несколько лет назад, на своем канале в Ютубе, я начал делать короткие ролики, главным образом, для студентов, о самых выдающихся (часто неочевидных) сериях хороших изданий древних (греческих и римских) авторов.
Ведь это очень важно: читать наших античных авторов в хороших изданиях, а не в каких попало!
Сейчас у меня нет особо времени продолжить эту «линейку» видео, поэтому я никак не запишу ролики про величественных «тойбнеров», изящных «оксфордов» и даже про «желто-зеленых кембриджей». Но когда-нибудь я это сделаю.
На данный момент из имеющихся видео можно узнать о следующих сериях изданий:
1. Ad usum delphini и Bibliotheca classica Latina Лемера;
2. Серия Didot;
3. Парижские «бэлльлеттры» и итальянская Lorenzo Valla;
4. Итальянские серии BUR и UTET;
5. Итальянские школьные издания Scrittori greci e latini commentati per le scuole;
6. Французские серии Érasme и Classiques en poche;
7. Французская же серия издательства Hachette и итальянская I diamanti;
8. Итальянские серии Il pensiero occidentale и Classici;
9. Итальянская серия Scriptores Graeci et Latini Академии Линчеи;
10. Популярная американская Loeb Classical Library;
11. Серия ренессансных авторов I Tatti.
Вот, такая коллекция. Тут полный плейлист.
Я часто заговариваюсь и делаю глупые lapsus linguae. У меня просто нет суфлёра:) Простите.
Leucomustaceus
#graeca #latina #издания


07.05.202520:59
«Ἡ δ᾽ Αριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν. Ἐπεὶ οὖν νύξ γίγνεται, σπεύδει πρὸς τὸ δεσμωτήριον καὶ τὸν Θησέα καλεῖ καί, “σίγα, ὦ Θησεῦ,” φησίν· “ἐγώ, ᾿Αριάδνη, πάρειμι. Ἐρῶ σου….»
07.05.202508:02
Ἐν ᾿Αθήναις.
Ὡς ἦτο ἑπόμενον, ἐν τῷ Ἑλληνικῷ δὲ ἔθνει καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ γλώσσῃ πάντα τὰ ἀρχαιότατα λογοτεχνικά προϊόντα (οἷον ἡ ἐπικὴ ποίησις, ἥ τε Ὁμηρικὴ καὶ ἡ τοῦ Ἡσιόδου) συνδέονται στενώτατα μετὰ τῆς θρησκείας [чего и следовало ожидать, у греков и в языке их, все древнейшие литературные произведения (эпическая поэзия, гомеровская и опусы Гесиода) тесно связаны с религией]. Ну и позднее ἐν μέρει.
Ὡς ἦτο ἑπόμενον, ἐν τῷ Ἑλληνικῷ δὲ ἔθνει καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ γλώσσῃ πάντα τὰ ἀρχαιότατα λογοτεχνικά προϊόντα (οἷον ἡ ἐπικὴ ποίησις, ἥ τε Ὁμηρικὴ καὶ ἡ τοῦ Ἡσιόδου) συνδέονται στενώτατα μετὰ τῆς θρησκείας [чего и следовало ожидать, у греков и в языке их, все древнейшие литературные произведения (эпическая поэзия, гомеровская и опусы Гесиода) тесно связаны с религией]. Ну и позднее ἐν μέρει.
06.05.202509:34
Ὁ συνάδελφος, коллега или как сказали бы на архаизусе — ὁ ὁμότεχνος. Σχηματισμὸς λέξεων, ἐτυμολογία καὶ σημασιολογία ῥύδην [словообразование, этимология и семантика в изобилии]. Ἔλθετε, ὦ ὁμόφρονες, приходите, единомышленники.
Кайра бөлүшүлгөн:
Μελέτη τὸ πᾶν

01.05.202509:31
χρόνῳ δ’ἀργῆσαν ἤμυσε στέγος •
заброшенный дом со временем разрушится •
Sophocles, Fragment 864 Radt, TrGF)
здесь аорист, (ἤμυσε) по всей видимости, исполняет функцию гномического аориста, который часто выражается в пословицах (γνῶμαι) для выражения вневременной истины.
• ἀργέω, ἀργῆσαν - participium aoristi, neutrum
• ἤμυσε < ἠμύω - perish
• τὸ στέγος - roof, house
09.05.202509:44
Когда-то студентка перевела стих послания к Ефесянам «Αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα..» как «мы — Его стихотворение». В ошибке этой что-то есть, мы все стихотворение, причём отлично написанное, но которое, иногда, читают не так, не те и не там.
08.05.202512:45
Προσέχετε! Ὁ πολυμαθέστατος ἄνθρωπος ὁμιλεῖ περὶ τῶν ἐκδόσεων τῶν ἀρχαίων συγγραφέων.
07.05.202517:49
Ну ἡμεῖς.
06.05.202520:53
Гречанка просто читает меню.
Кайра бөлүшүлгөн:
ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ



06.05.202508:36
Здравствуй, печаль.
Доброе утро, печаль.
что насекомое, во мне поселилась
всю ночь ожидая,
когда я открою глаза.
Сначала я забыл о тебе
я разглядываю линии на потолке...
вступаешь внезапно и входишь в сознанье.
Ты приходишь, чтоб заставить
горчить мой утренний кофе.
Одиссеас Элитис.
Доброе утро, печаль.
что насекомое, во мне поселилась
всю ночь ожидая,
когда я открою глаза.
Сначала я забыл о тебе
я разглядываю линии на потолке...
вступаешь внезапно и входишь в сознанье.
Ты приходишь, чтоб заставить
горчить мой утренний кофе.
Одиссеас Элитис.
30.04.202508:20
Как отличить фонетиста τῆς νέας ἑλληνικῆς γλώσσης, от фонетиста τῆς ἀρχαίας? Когда они встречают в Греции прекрасную пастушку, то первый живо интересуется девушкой, а второй её овцой.
Көрсөтүлдү 1 - 24 ичинде 118
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.