Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
ше Ніц avatar

ше Ніц

Філософське товариство на марґінесі УКУ.
У нашій назві на фонетичному рівні виражені наші амбіції у філософії, а на лексичному – досягнення у ній.
У питаннях співпраці: @mertag300
TGlist рейтинг
0
0
ТипАчык
Текшерүү
Текшерилбеген
Ишенимдүүлүк
Ишенимсиз
Орду
ТилиБашка
Канал түзүлгөн датаГруд 21, 2022
TGlistке кошулган дата
Бер 12, 2025
Тиркелген топ

Telegram каналы ше Ніц статистикасы

Катталгандар

211

24 саат
1
0.6%Жума
4
2.1%Ай
11
5.4%

Цитация индекси

0

Эскерүүлөр0Каналдарда бөлүштү0Каналдарда эскерүүлөр0

1 посттун орточо көрүүлөрү

249

12 саат700%24 саат2490%48 саат880%

Катышуу (ER)

12.05%

Кайра посттошту18Комментарийлер0Реакциялар12

Көрүүлөр боюнча катышуу (ERR)

0%

24 саат0%Жума0%Ай
15.43%

1 жарнама посттун орточо көрүүлөрү

0

1 саат00%1 – 4 саат00%4 - 24 саат00%
Биздин ботту каналыңызга кошуп, анын аудиториясынын жынысын билүү.
Акыркы 24 саатта бардык посттор
0
Динамика
-

Рекорддор

20.04.202523:59
211Катталгандар
10.02.202523:59
0Цитация индекси
22.03.202523:59
2491 посттун көрүүлөрү
22.04.202502:36
01 жарнама посттун көрүүлөрү
12.03.202523:59
14.55%ER
20.03.202507:10
125.13%ERR
Катталуучулар
Citation индекси
Бир посттун көрүүсү
Жарнамалык посттун көрүүсү
ER
ERR
БЕР '25КВІТ '25

ше Ніц популярдуу жазуулары

24.03.202518:35
#Записки

Арістотель та ЕПЕ

Скільки років вже навчаюсь в УКУ та уважно читаю Арістотеля, але лиш зараз збагнув, що засновники програми "Етика-Політика-Економіка", створюючи її, явно наслідували Арістотеля. Щоб переконати вас в цьому наведу уривок, де Андрій Баумейстер резюмував[1] структуру практичної філософії у Арістотеля:

ІІ. Практична філософія (від грецького praxis «вчинки») досліджує те, що не є необхідним, а саме — принципи й цілі людських учинків:
1. Етика (наука про моральні чесноти).
2. Економіка (наука про правила господарювання).
3. Політика (наука про державу).
[Андрій Баумейстер Вступ до філософських студій, або Інтелектуальні подорожі до країни філософії. Київ 2018, 52.]


Не знаю, чи так воно насправді, але мені до душі вважати, що суть "ЕПЕ" – це навчати практичної філософії, як її собі уявляв Арістотель. Адже задум продовжувати справу Арістотеля — це прагнення набагато благородніше, ніж якби це була просто ще одна програма з політології.

P.S. Що не кажіть, але за таку промо-кампанію керівництву ЕПЕ вартувало б мене призначити на якусь високу посаду на постійних засадах.🌚
30.03.202508:37
#Записки

Підмогильний, Кант та ковбаса

Натрапив вчора у Підмогильного на вкрай чудний уривок, де голодному студенту забажалось обмислити та вияснити зв’язок філософії та наїдків. Запрошую й вас, шановні читачі, до нього придивитись:

Стара правда, що жити можна лише тоді, коли їси, прибрала в очах Тимергея якоїсь містичної рації, і, здавалось йому, він щойно спізнав її.
Спершу чудним здавалось, що йому раніше потрібний шмат хліба, а потім думка.
Кант і борщ. Ніцше й ковбаса.
Тимергей пручався. Перші дні недоїдання силкувавсь переконати себе, що Кант йому дорожчий за ковбасу. Але через три дні облишив: міг уже сміливо кожному в вічі сказати, що для нього дорожче.
Він навіть полюбив глузувати з себе: приємно було кричати присутнім, яких він уявляв:
— Пам’ятайте, я колись казав, що рація життя в тому, щоб міццю сталевої думки руйнувати всяких богів, як блискавка руйнує наші оселі, щоб блискучим світлом загартованих думок загнати їх у темряву, з якої вони повстали. Та я помилявся: рація життя в тому, щоб їсти. Ми, що жили, не помічаючи їжі, ми, що віддавали обідові п’ять хвилин часу,— забули, що ми тварини. Ми душу досліджували, ми в мозку копирсались. Та ось приходить голод і спиняється у шлунку, як знак запитання. І ми без вагання даємо відповідь. Раптом бачимо, що ми ссавці, забуваємо про наш могутній мозок та лише дивуємося, що так довго не вбачали найважливішого.
Я обідаю тепер не менш години. Смакую все і з насолодою обгризаю пісні маслаки. Пообідавши, заплющую очі та кличу до себе Декарта. Питаю його:
— Декарте! Ти голодував коли?
— Ні,— каже.
— Біжи ж мерщій та нищи свої праці. Потім не поїж тиждень і створи нові. Тоді матимеш ти певний ґрунт. Тоді ти, наприклад, не скажеш: "Cogito, ergo sum..." А закричиш: "Ой, їсточки..." Пам’ятай, що право на існування має лише те, що можна спожити... Іди ж, Декарте. [ Валер'ян Підмогильний Собака // Третя революція. Київ 2012, 62-63.]
17.04.202517:54
#Записки

Втрачені переклади Михайла Соневицького

Розпочав я читати "Анабазис" Ксенофонта у перекладі Михайла Соневицького, і вразило мене те, якою чудесною мовою пише Соневицький. Ось, до прикладу, фрагмент з його “Замість вступного слова”:
Скільки різноманітних тем! Так і виринає питання — хто саме був той Ксенофонт? Отож — не історик, дарма, що шукав слави в історіографії, і не політик, хоч пристрасно любив давати поуки на політичні й економічні теми; та й не філософ, дарма, що дуже радо оповідав про великого Сократа. Це просто людина діла, що залюбки торкається актуальних питань будня, добрий господар і вояк. Це письменник, що вміє просто, ясно та щиро оповідати про те, що сам бачив і пережив. Отже для всіх часів у першу чергу це — творець історичної мемуаристики, автор "Анабазису", книги споминів, з-поміж усіх збережених книг того роду найстаршої, а проте вічно молодої...

Такою ж мовою виконаний і сам переклад “Анабазису”. Не знаю, чи точний він, позаяк в оригінал не зазирав, проте з певністю скажу, що читати його, наче свіжим повітрям дихати. Давньому твору, переповненому всілякими пригодами, вкрай личить така вишукана, але водночас геть не задушлива мова.
Однак ще більше мене вразила заувага з передмови від видавництва, де сказано, що “всі переклади проф. М. Соневицького згоріли під час бою під Віднем в 1945 р.”, серед яких були “всі діялоги Платона і твори Геродота”. Передусім прикро через те, що вони, ймовірно, були перекладені так само благородно, як і “Анабазис”.
Щоб ви, шановні читачі, сповна збагнули масштаб біди, зверну увагу, що минуло майже століття з того часу, а всіх Платонових діалогів українською у нас і далі немає. Навіть просто написаних доладною мовою, вже не кажу про те, щоб у них було точно відтворено аргумент Платона.
Та й залишається нам лиш сльози лити й лікті гризти, бо через примху долі опинились у становищі майже безвиглядному. Ніц не маємо, і сумнівно, що незабаром матимемо.
28.03.202512:16
Післямова адміна-дизайнера

Ті обкладинки із небагатьох, що видаються мені дійсно вартими уваги, з’являлися на світ доволі складно. Завжди то дійство враз ставало подібним на відоме східним християнам всенічне чування: молитовний подвиг в очікуванні світанку, себто Другого Пришестя. Все теж відбувалося, коли я працював над обкладинкою, котру беруся тут коментувати. Окрім, напевне, однієї важливої відмінності - вона мала обрамити великий есей про Disco Elisium.

Для мене ця гра є чимось до трепету живим. Її історія, персонажі та навколишній світ - усе воно дихає, звертає на тебе свій надто вже пильний погляд і завжди наполегливо запитує, чекаючи відповіді. У цьому, чи то миттєвому, чи то нескінченному діалозі можна побачити дивовижне розмаїття дрібних деталей, масштабних тем і - здається, найголовніше - скільки туди покладено сил та любові. Складається враження, наче джерелом подібної снаги для творців гри було щось ззовні: Дух Великої Ідеї, що прагнув через їхні конкретні вчинки якнайповніше постати у дійсності. І їй-богу, воно напéвне так і було!

Кілька разів вичитавши цей есей-дослідження, я вирішив представити його зміст у своєрідно відтвореній сцені перед церковним вітражем. Змінив холодні відтінки на теплі, ба навіть огненні, щоб дати враження якого-небудь жевріючого спогаду із гри. Відкинувши усе зайве, заповнив фон багатьма клаптиками інших спогадів, котрі поки в тіні і без кольору, адже їхній час бути у центрі ще настане. Громіздкими променями я ж виділив те, що знаходиться там зараз - ікона Її Невинності. Чудесний образ, священний вівтар, перед яким можна довго стояти, зачудовано роздивляючись. А опісля, сісти поряд та схилити голову у ще довших думах про нього, подібно головному герою, в чиїй постаті я хотів тут зобразити мого доброго товариша та автора цього есею.

І, зрештою, не лише його, але й себе та будь-якого небайдужого гравця. Це, напевне, наше спільне чування, спільний діалог із витвором мистецтва, спільне пізнання Елізіуму. І нехай схожі, плідні зустрічі із чимось великим, спонукатимуть нас самотужки творити щось таке ж велике!
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.