Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Judeo-Persian World avatar

Judeo-Persian World

Про евреев, евреев, евреев и Иран
Для связи с автором - @vardaashk, Роза Ашкенази
TGlist рейтинг
0
0
ТипАчык
Текшерүү
Текшерилбеген
Ишенимдүүлүк
Ишенимсиз
Орду
ТилиБашка
Канал түзүлгөн датаСерп 15, 2024
TGlistке кошулган дата
Бер 26, 2025
Тиркелген топ

Рекорддор

18.04.202523:59
203Катталгандар
22.03.202523:59
50Цитация индекси
07.04.202523:59
871 посттун көрүүлөрү
08.05.202515:27
01 жарнама посттун көрүүлөрү
17.04.202515:00
26.44%ER
11.03.202512:03
49.71%ERR
Катталуучулар
Citation индекси
Бир посттун көрүүсү
Жарнамалык посттун көрүүсү
ER
ERR
БЕР '25БЕР '25КВІТ '25КВІТ '25КВІТ '25КВІТ '25ТРАВ '25

Judeo-Persian World популярдуу жазуулары

Дорогие все! На канале грядут некоторые перемены в тематике. Изначально канал задумывался исключительно как место, где будут публиковаться материалы про евреев Ирана. Но сейчас я решила, что мне этого мало 😁

Поэтому основной темой будет все же культура евреев Ирана, но также периодически добавятся: бухарские евреи, турецкие евреи, персидская литература, ближневосточные миниатюры, немного фоток с моих конференций и путешествий, а также какие-нибудь мои рекомендации (иногда) 🖖🏻

На фото я рассказываю на конференции в ИВР РАН про библейские сюжеты в еврейско-персидской литературе 🙂
16.04.202520:02
Небольшой дайджест научных событий, которые меня заинтересовали, и, может быть, заинтересуют вас 🫣 :

1) Конкурс на стажировку в Еврейский музей и центр толерантности в Москве. Подробности тут. Подача заявки продлена до 27 апреля включительно.

2) Экспедиция по горским евреям в Азербайджан в августе от центра "Сэфер". Завки до 11 мая. Подробности по подаче заявки тут

3) Летняя школа по иудаике "Поле, текс, цифра" от центра "Сэфера". Заявки до 18 мая. Подробности тут

4) Литературный клуб Михаила Васильева в Еврейском музее и центре толерантности по чтению (в оригинале) и обсуждению художественной литературы на иврите. Можно присоединяться очно и онлайн. Я бы и сама ходила с удовольствием, но не успеваю, но кому такое интересно - очень рекомендую занятия с Мишей (преподаватель кафедры иудаики МГУ). Детали тут

Ну и маленькая новость

Вышел первый выпуск молодежного журнала Еврейского музея и центра толерантности Newish, где напечатана моя статья про то, какую художественную литературу читали евреи Ирана при правлении династии Сефевидов (1501-1722). В сборнике также вышли статьи моих прекрасных коллег. Анонс сборника и содержание. Электронной версии пока нет, но как только, так сразу выложу. Благодаря Семе ко мне едет авторский печатный экземпляр)) Говорят, что они только из типографии тепленькие, но к моему получению он, наверно, остынет...
15.04.202509:20
На фото - моя Тора (подаренная дорогим другом) и мой личный эксклюзив - печатная версия упомянутой в предыдущем посте статьи, которую мне любезно подарила моя научная руководительница в магистратуре О.М. Ястребова 🙏
15.04.202509:01
Сегодня хочу рассказать вам про тайный язык иранских евреев, которые использовали его, когда они находились в нееврейской среде, но хотели сохранить приватность того, о чем говорили 🤫

Называется он «лотерай»* (Lotera’i). Один из вариантов этимологии термина (который я считаю вполне правдивым) связывают с Торой 🖖
То есть слово "лотерай" разбирают на три компонента "ло-тера-й", где "ло" - "не" (иврит), "тера" - "Тора" (на иврите Тора будет "тора", а на персидском - "тоурат", поэтому данная форма является диалектальной) и "й" - морфема для образования прилагательного в персидском языке. Средствами русского языка перевод этого термина трудновыполним, поэтому я позволю себе перевод на английский "non-Toraic" 🤓

Что представлял из себя лотерай?
Как и любой язык, он следует определенным правилам грамматики и имеет свой вокабуляр. Если опустить детали, то словарная база взята из древнееврейского языка с некоторым присутствием арамейских лексем, а вот грамматические категории - персидские. Это все делало лотерай максимальной тарабарщиной для мусульман. Более того, многие слова семитского происхождения фонетически были искажены так, что я, хоть и знаю иврит, но без разжевываний Эхсана Яршатера, мало что поняла 🙀

Эхсан Яршатер - единственный, кто писал про лотерай (насколько мне известно). В своей статье он пишет, что единого тайного языка не было, соответственно, грамматические и фонетические особенности зависели от того или иного города, где проживали евреи. Напомню, что в каждом городе евреи говорили на этнолекте (еврейском варианте) местного диалекта персидского языка. И тем не менее, Яршатер указывает, что, несмотря на различия, все варианты лотерая <strike>(его вообще можно изменять?)</strike> более или менее понимаемы всеми, кто его использует вне зависимости от места проживания.

Забавный факт :
в Тегеране не сложилось своего варианта лотерая, потому что там своего местного еврейского населения то и не было. То есть, Яршатер отмечает, что евреи Тегерана использовали тот вариант лотерая, который был распространен в их родном городе/деревне.

В статье Яршатер также приводит тексты на различных вариантах лотерая с переводом и лингвистическим разбором. Важное замечание: автор статьи работал с информантами, то есть с живыми людьми, которые владели этими лотераями 🙃

* можно транслетирировать как "лотераи", но на русском языке нет никакой традиции использования этого термина, а "лотерай" мне нравится больше 😎
Хаг Песах самэах!

Дорогие все! Поздравляю всех причастных и не очень с Песахом!

Кратко напомню, что этот праздник посвящен Исходу евреев из Египта, и неважно, что некоторые ученые считают, что евреев в Египте вообще не было

На миниатюре сцена из поэмы "Муса-наме" еврейско-персидского поэта Шахина (XIV в.)

Примечательность ситуации в том, что в библейском повествовании мать, чтобы уберечь Моисея от <strike>фараонщиков</strike> слуг фараона, кладет его в корзину и пускает по руслу Нила. А у Шахина же мать Моисея кидает его в печку, где он, естественно, не сгорает 🌷

Не думайте, что Шахин сам придумал эту линию развития событий. Предполагается, что он позаимствовал данный эпизод у некоторых мусульманских источниках 🤓

Миниатюра кстати XVII века. Собственно именно в этом века появляются еврейско-персидские иллюстрированные рукописи, но об этом позже 💫
Обычно поэма "Сокровищница тайн" иллюстрировалась редко, <strike>но я нашла, хехе,</strike> я предполагаю, чтобы не отвлекать от содержимого, ибо оно действительно сложное. Все же в какой-то мере миниатюры - это развлекательная часть книги, а тут религиозное произведение!

На миниатюре изображается Мирадж, эпизод из биографии пророка Мухаммада, когда он совершил путешествие в Иерусалим на бураке (животное в центре, с крылышками) и вознесся на нем на небо.

Миниатюра кашмирской школы, 1798 г. Взяла вот здесь 😎
11.04.202514:15
А теперь поговорим предметно про поэмы Низами 🙂

Первой и самой короткой поэмой сборника является “Сокровищница тайн” (перс. Махзан аль-асрар), написанная метром сари (разновидность аруза, традиционной на мусульманском Ближнем востоке поэтической системы) и состоящая из около 2400 бейтов (двустиший). Это дидактическо-философская поэма, на которую Низами вдохновила поэма «Сад истин» Санаи (1087-1130).

Она состоит из двадцати глав, названных беседами (перс. макале), каждая из которых перетекает в другую, таким образом создается единое повествование, а не набор рассказов. Каждая глава заканчивается притчей, которая иллюстрирует одну из упомянутых в беседе мыслей. В поэме Низами говорит о сложности ее языка, потому что требует от читателя вдумчивого чтения, ибо он затрагивает темы, которые должны сподвигнуть человека на глубокие раздумья 🧠
11.04.202513:33
Время поговорить про то, за что мы все так любим Низами – за его поэмы (в науке употребляется термин маснави, и он более корректен, поскольку они пишутся особым образом), которые объединены в сборник под названием «Хамса» (араб. «пять»).

Состав его сборника:

1) Сокровищница тайн (1174 г.)
2) Хосров и Ширин (1180 г.)
3) Лейли и Меджнун (1188 г.)
4) Семь красавиц (1197 г.)
5) Искандер-наме (1203 г.)

Кидаю две книги про Низами: Бертельс - про биографию и поэмы Низами; Алиев - про назире на Низами на различных ближневосточных языках 🌵
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.