
Анатолий Шарий

Лёха в Short’ах Long’ует

Реальний Київ | Украина

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Инсайдер UA

Реальна Війна | Україна | Новини

Лачен пише

Анатолий Шарий

Лёха в Short’ах Long’ует

Реальний Київ | Украина

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Инсайдер UA

Реальна Війна | Україна | Новини

Лачен пише

Анатолий Шарий

Лёха в Short’ах Long’ует

Реальний Київ | Украина

какая реальность, такой и реализм
Марина Аницкая (amarinn). Резидент Авалона в г. Чите. Живу в личном мифе, пишу о том, как создаются истории, учу, как переводить с внутричерепного на общечеловеческий.
Книги - https://boosty.to/amarinn
Курс "Книга мечты" - https://amarinn.pub/книга-мечты
Книги - https://boosty.to/amarinn
Курс "Книга мечты" - https://amarinn.pub/книга-мечты
TGlist рейтинг
0
0
ТипАчык
Текшерүү
ТекшерилбегенИшенимдүүлүк
ИшенимсизОрду
ТилиБашка
Канал түзүлгөн датаБер 13, 2018
TGlistке кошулган дата
Лист 01, 2024Тиркелген топ
КР
amarinn_radio_chat
14
Рекорддор
13.05.202523:59
375Катталгандар15.10.202423:59
0Цитация индекси29.03.202523:59
1841 посттун көрүүлөрү29.03.202523:59
1841 жарнама посттун көрүүлөрү14.04.202514:01
36.36%ER29.03.202523:59
66.19%ERRӨнүгүү
Катталуучулар
Citation индекси
Бир посттун көрүүсү
Жарнамалык посттун көрүүсү
ER
ERR
14.04.202506:52
EUGENE ONEGIN– read by STEPHEN FRY, translation by JAMES E. FALEN
Лежа в больничке, переслушала «Евгения Онегина» в начитке Стивена Фрая – и это, конечно, был совершеннейший бальзам на весь мой панкератит (и, добавлю, идеальная заглушка для слуха и внимания от излишних физиологических подробностей, которые служили в палате предметом светской беседы). Неистово рекомендую эту версию всем, кто может английский.
Во-первых, Стивен Фрай со своим вальяжным гедонизмом упоительно точно попадает, имхо, в пушкинскую интонацию. Татьяна, конечно, у него получается так себе, но все остальное выше всяких похвал:))
Во-вторых, перевод Джеймса Фалена совершенно блестящ – и это отдельная радость. Он сохраняет ритм и рифмы – и при этом упоительно освежает в восприятии текст. А то всех в детстве так били по голове этим «дядей честных правил», что сознание русскоязычного человека, в общем, уже и не воспринимает градус изящного цинизма пополам с черным юмором. The devil take you, Uncle. Die! А ведь «Евгений Онегин» никогда не задумывался для помучения школьников, это блестящая вещь, которая писалась и читалась по любви, с кульбитами, деконструкцией всего происходящего вокруг литературного процесса, подмигиванием в сторону знакомых и незнакомых и чистого упоения языком. И на английском это внезапно становится видно!
Вдобавок, становится гораздо очевидней, насколько «Онегин» вписан в общемировую литературную жизнь того времени – и, в каком-то плане следует именно тому, что сейчас требуют от киносценариев – «сделайте как мы любим – но на местном материале». И как блестяще это получается! И романтизм-романтизм, и деконструкция его на месте, и роман взросления, и все это в снегах с медведями (которые и для русскоязычной читающей публики были такой же экзотикой). Особенно очень видно это становится, когда переводчик все-таки сбивается и Ваня превращается в «Дэнни» ради рифмы с nanny:))
Ну и, конечно, какие-то вещи звучат так, будто их прямо сейчас какой-то модный блогер написал:))
Кого ж любить? Кому же верить?
Кто не изменит нам один?
Кто все дела, все речи мерит
Услужливо на наш аршин?
Кто клеветы про нас не сеет?
Кто нас заботливо лелеет?
Кому порок наш не беда?
Кто не наскучит никогда?
Призрака суетный искатель,
Трудов напрасно не губя,
Любите самого себя,
Достопочтенный мой читатель!
Предмет достойный: ничего
Любезней, верно, нет его.
Ну, или в переводе:
But whom to love? To trust and treasure?
Who won't betray us in the end?
And who'll be kind enough to measure
Our words and deeds as we intend?
Who won't sow slander all about us?
Who'll coddle us and never doubt us?
To whom will all our faults be few?
Who'll never bore us through and through?
You futile, searching phantom-breeder,
Why spend your efforts all in vain;
Just love yourself and ease the pain,
My most esteemed and honoured reader!
A worthy object! Never mind,
A truer love you'll never find.
В общем, неистово рекомендую тем, кто еще вдруг не:) https://youtu.be/LTsv6ISjstg?si=MKaR66BseCg3qRhT
Лежа в больничке, переслушала «Евгения Онегина» в начитке Стивена Фрая – и это, конечно, был совершеннейший бальзам на весь мой панкератит (и, добавлю, идеальная заглушка для слуха и внимания от излишних физиологических подробностей, которые служили в палате предметом светской беседы). Неистово рекомендую эту версию всем, кто может английский.
Во-первых, Стивен Фрай со своим вальяжным гедонизмом упоительно точно попадает, имхо, в пушкинскую интонацию. Татьяна, конечно, у него получается так себе, но все остальное выше всяких похвал:))
Во-вторых, перевод Джеймса Фалена совершенно блестящ – и это отдельная радость. Он сохраняет ритм и рифмы – и при этом упоительно освежает в восприятии текст. А то всех в детстве так били по голове этим «дядей честных правил», что сознание русскоязычного человека, в общем, уже и не воспринимает градус изящного цинизма пополам с черным юмором. The devil take you, Uncle. Die! А ведь «Евгений Онегин» никогда не задумывался для помучения школьников, это блестящая вещь, которая писалась и читалась по любви, с кульбитами, деконструкцией всего происходящего вокруг литературного процесса, подмигиванием в сторону знакомых и незнакомых и чистого упоения языком. И на английском это внезапно становится видно!
Вдобавок, становится гораздо очевидней, насколько «Онегин» вписан в общемировую литературную жизнь того времени – и, в каком-то плане следует именно тому, что сейчас требуют от киносценариев – «сделайте как мы любим – но на местном материале». И как блестяще это получается! И романтизм-романтизм, и деконструкция его на месте, и роман взросления, и все это в снегах с медведями (которые и для русскоязычной читающей публики были такой же экзотикой). Особенно очень видно это становится, когда переводчик все-таки сбивается и Ваня превращается в «Дэнни» ради рифмы с nanny:))
Ну и, конечно, какие-то вещи звучат так, будто их прямо сейчас какой-то модный блогер написал:))
Кого ж любить? Кому же верить?
Кто не изменит нам один?
Кто все дела, все речи мерит
Услужливо на наш аршин?
Кто клеветы про нас не сеет?
Кто нас заботливо лелеет?
Кому порок наш не беда?
Кто не наскучит никогда?
Призрака суетный искатель,
Трудов напрасно не губя,
Любите самого себя,
Достопочтенный мой читатель!
Предмет достойный: ничего
Любезней, верно, нет его.
Ну, или в переводе:
But whom to love? To trust and treasure?
Who won't betray us in the end?
And who'll be kind enough to measure
Our words and deeds as we intend?
Who won't sow slander all about us?
Who'll coddle us and never doubt us?
To whom will all our faults be few?
Who'll never bore us through and through?
You futile, searching phantom-breeder,
Why spend your efforts all in vain;
Just love yourself and ease the pain,
My most esteemed and honoured reader!
A worthy object! Never mind,
A truer love you'll never find.
В общем, неистово рекомендую тем, кто еще вдруг не:) https://youtu.be/LTsv6ISjstg?si=MKaR66BseCg3qRhT
Кайра бөлүшүлгөн:
КОШКЕНКОРВА: всю жизнь учусь чувствовать меньше. Антиквариат Археология Стекло Коллекционирование Украшения блошиный рынок драго

10.05.202514:16
Кварцевая рыба с мобильным экзоскелетом.
Реликварий.
Германия.
X век
Реликварий.
Германия.
X век
15.04.202506:06
"КНИГА МЕЧТЫ" - фидбек:)
А вот какой прекрасный, прекрасный отзыв написали мне про курс:)) Все так:)) И каждый новый заход с новым человеком - это новое отдельное приключение, и каждый раз меня невероятно завораживает, как одни и те же паттерны по-новому преломляются в новом авторском сознании. И к персонажам привязываешься и начинаешь переживать, как за своих, есть такое:)) https://silbern-drachen.livejournal.com/775227.html
А вот какой прекрасный, прекрасный отзыв написали мне про курс:)) Все так:)) И каждый новый заход с новым человеком - это новое отдельное приключение, и каждый раз меня невероятно завораживает, как одни и те же паттерны по-новому преломляются в новом авторском сознании. И к персонажам привязываешься и начинаешь переживать, как за своих, есть такое:)) https://silbern-drachen.livejournal.com/775227.html
11.05.202523:28
Йен Макдональд, "Король утра, королева дня" #бессвязные_выкрики
Если коротко: очень скучно. Возможно, конечно, в 1991 году это и было оригинально и свежо (что-то сомневаюсь).
Прежде всего, конечно, удручает засилие фрейдизма самого дешевого популистского толка, с неизбежным парадом зубастых вагин, фетишей, изнасилований, инцестов, приравнивания мира фей к матке и прочих наркотиков из лобковых волос. Ну, в принципе, до какой степени в книге все будет плохо, понятно уже по первой странице, где 15летняя ирландская (!) девица из благородной образованной семьи (!) в 1913 году(!) в католической школе (!) описывает в дневнике, как "неудержимо хихикающие Шарлотта и Эми принесли штуковину, которую соорудили из украденной глины для лепки, и поставили торчком перед статуей. Мы все вместе исполнили танец святого Валентина в дезабилье, по очереди поцеловали глиняный фетиш и поклялись посвятить себя служению любви". Вот по такому уровню дешевой клюквы прям сразу можно датировать текст, конечно. Для справки - экзальтированная католическая мистика, даже предельно эротизированная, выглядит не так, и экзальтация в закрытой школе конца 19 - начала 20 века выглядит не так. Не фетиш из глины они бы там интенсивно лобызали, а либо христианскую атрибутику (неистово отрицая всякую связь происходящего с сексом), либо какой-нибудь ирландский эквивалент портрета "дуси царя" как у Чарской. Либо дружили бы они там на разрыв аорты, как у Чарской же и Бронте. В общем, выглядит это примерно так же, как "Я счастлив, что ты счастлив, что я счастлив!" от ковбоев в "Оппенгеймере" - фатальное непопадание в дух времени.
Что-такое с фетишами могло твориться (с натяжкой) где-нибудь у какого-нибудь Кроули с его "сексуальной магией" (ТМ), но где Кроули и где католическая школа. А вообще это типичное викканство, изобретенное Гарднером в 1954 (в сочетании с представлением о подростках а-ля 90е).
В общем, когда начинается "а на самом деле все эти ваши древние боги, они же феи, они же инопланетяне - это выбросы человеческого подсознания//коллективного бессознательного//подростковой сексуальности на почве подавления инстинктов при религиозном воспитании", а "фэйри - это люди с нарциссической травмой и блаблабла" - мне становится уныло. Антропоцентризм в фэнтези это и так скучненько, а антропоцентризм с уклоном во фрейдизм так и вообще тоска смертная. Особенно по сравнению с реальными психотерапевтическими кейсами.
Из плюсов книги, вероятно, можно отметить начитанность автора и хорошую работу переводчика. Но когда ты это все читал в оригинале и помнишь, как это звучало там... Извините, это как чай 15 заварки. Очень скучно читать книгу, которая написана чисто за счет стилистической техники. Верит ли автор в то, что пишет? Нет, это просто копипаст, местами утрированный. Так и ГПТ-чат может.
Ну и героини такие, что никому и сопереживать не хочется. Экзальтированная девица-глючница, унылая девица-хамло и одномерная девица-с-катаной, "сильная женская героиня" (ТМ) из патентованного картона. Антагонист так и называется - Антагонист. Финальное противостояние... ну, такоэ. Отдельно, конечно, тоску наводят отсылки к японщине - прям сразу, конечно, вспоминаешь, как выглядит раскрытие подобной тематики, когда традиция никогда не прерывалась, и история не выглядит как каталог мемов (Йейтс - ИРА - Улисс - Эния).
В общем - никому не советую. Читайте лучше исходники.
Если коротко: очень скучно. Возможно, конечно, в 1991 году это и было оригинально и свежо (что-то сомневаюсь).
Прежде всего, конечно, удручает засилие фрейдизма самого дешевого популистского толка, с неизбежным парадом зубастых вагин, фетишей, изнасилований, инцестов, приравнивания мира фей к матке и прочих наркотиков из лобковых волос. Ну, в принципе, до какой степени в книге все будет плохо, понятно уже по первой странице, где 15летняя ирландская (!) девица из благородной образованной семьи (!) в 1913 году(!) в католической школе (!) описывает в дневнике, как "неудержимо хихикающие Шарлотта и Эми принесли штуковину, которую соорудили из украденной глины для лепки, и поставили торчком перед статуей. Мы все вместе исполнили танец святого Валентина в дезабилье, по очереди поцеловали глиняный фетиш и поклялись посвятить себя служению любви". Вот по такому уровню дешевой клюквы прям сразу можно датировать текст, конечно. Для справки - экзальтированная католическая мистика, даже предельно эротизированная, выглядит не так, и экзальтация в закрытой школе конца 19 - начала 20 века выглядит не так. Не фетиш из глины они бы там интенсивно лобызали, а либо христианскую атрибутику (неистово отрицая всякую связь происходящего с сексом), либо какой-нибудь ирландский эквивалент портрета "дуси царя" как у Чарской. Либо дружили бы они там на разрыв аорты, как у Чарской же и Бронте. В общем, выглядит это примерно так же, как "Я счастлив, что ты счастлив, что я счастлив!" от ковбоев в "Оппенгеймере" - фатальное непопадание в дух времени.
Что-такое с фетишами могло твориться (с натяжкой) где-нибудь у какого-нибудь Кроули с его "сексуальной магией" (ТМ), но где Кроули и где католическая школа. А вообще это типичное викканство, изобретенное Гарднером в 1954 (в сочетании с представлением о подростках а-ля 90е).
В общем, когда начинается "а на самом деле все эти ваши древние боги, они же феи, они же инопланетяне - это выбросы человеческого подсознания//коллективного бессознательного//подростковой сексуальности на почве подавления инстинктов при религиозном воспитании", а "фэйри - это люди с нарциссической травмой и блаблабла" - мне становится уныло. Антропоцентризм в фэнтези это и так скучненько, а антропоцентризм с уклоном во фрейдизм так и вообще тоска смертная. Особенно по сравнению с реальными психотерапевтическими кейсами.
Из плюсов книги, вероятно, можно отметить начитанность автора и хорошую работу переводчика. Но когда ты это все читал в оригинале и помнишь, как это звучало там... Извините, это как чай 15 заварки. Очень скучно читать книгу, которая написана чисто за счет стилистической техники. Верит ли автор в то, что пишет? Нет, это просто копипаст, местами утрированный. Так и ГПТ-чат может.
Ну и героини такие, что никому и сопереживать не хочется. Экзальтированная девица-глючница, унылая девица-хамло и одномерная девица-с-катаной, "сильная женская героиня" (ТМ) из патентованного картона. Антагонист так и называется - Антагонист. Финальное противостояние... ну, такоэ. Отдельно, конечно, тоску наводят отсылки к японщине - прям сразу, конечно, вспоминаешь, как выглядит раскрытие подобной тематики, когда традиция никогда не прерывалась, и история не выглядит как каталог мемов (Йейтс - ИРА - Улисс - Эния).
В общем - никому не советую. Читайте лучше исходники.
11.05.202500:13
Нну что, "этимъ полукресломъ мастеръ Гамбсъ начинаетъ новую партiю мебели":)
- рассказ, который вырос в роман воспитания,
- стилизация по-прежнему под 19 век (аристократы, сиротинушки, денди, фэйри, беженцы-вудуисты, семейные проклятия, колониализм и синкретизм),
- история Острова по Гальфриду Монмутскому,
- онгоинг. Мне осталась последняя часть, которую я пишу в поте лица, но выкладывать начну сейчас (а то надо же себя как-то мотивировать).
В общем, приключения одного волшебного, но сильно задолбанного мальчика в попытках понять, как и зачем жить эту человеческую жизнь (особенно когда ты укатан семейной историей так, что хочется только лечь и сдохнуть:)
https://boosty.to/amarinn/posts/a052a076-5a1d-4e49-be1d-b5ecebcbb079?share=post_link
- рассказ, который вырос в роман воспитания,
- стилизация по-прежнему под 19 век (аристократы, сиротинушки, денди, фэйри, беженцы-вудуисты, семейные проклятия, колониализм и синкретизм),
- история Острова по Гальфриду Монмутскому,
- онгоинг. Мне осталась последняя часть, которую я пишу в поте лица, но выкладывать начну сейчас (а то надо же себя как-то мотивировать).
В общем, приключения одного волшебного, но сильно задолбанного мальчика в попытках понять, как и зачем жить эту человеческую жизнь (особенно когда ты укатан семейной историей так, что хочется только лечь и сдохнуть:)
https://boosty.to/amarinn/posts/a052a076-5a1d-4e49-be1d-b5ecebcbb079?share=post_link
08.05.202501:37
В ленточке флешмоб writer//the first page, автор и первая страница текста:)) Невозможно было удержаться:)
Текст - "Садовник", роман, который я сейчас пилю (ии начну выкладывать с воскресенья, потому что иначе я его вообще не допишу). Беженцы-вудуисты, шаманизм-синкретизм, мертвые с косами, мнение авалоновцев по поводу происходящего.
Фото, морально подходящее к происходящему - by Линдал:))
Пишущие и прокрастинирующие, присоединяйтесь:))
Текст - "Садовник", роман, который я сейчас пилю (ии начну выкладывать с воскресенья, потому что иначе я его вообще не допишу). Беженцы-вудуисты, шаманизм-синкретизм, мертвые с косами, мнение авалоновцев по поводу происходящего.
Фото, морально подходящее к происходящему - by Линдал:))
Пишущие и прокрастинирующие, присоединяйтесь:))
09.05.202501:04
Юрий Левитанский
(С началом Великой Отечественной войны поэт со второго курса института добровольцем ушёл на фронт в звании рядового, служил в ОМСБОН пулеметчиком вместе с Семёном Гудзенко, получил звание лейтенанта, затем был военным корреспондентом, начав печататься в 1943 году во фронтовых газетах. После капитуляции Германии Левитанский участвовал в боевых действиях в Маньчжурии. За время воинской службы был награждён орденами Красной Звезды и Отечественной войны, медалями «За боевые заслуги», «За оборону Москвы», «За взятие Будапешта», «За победу над Германией», «За победу над Японией», двумя медалями Монголии. Демобилизовался из армии в 1947 году. - Википедия)
https://www.youtube.com/watch?v=khv4lFVK6ek
(С началом Великой Отечественной войны поэт со второго курса института добровольцем ушёл на фронт в звании рядового, служил в ОМСБОН пулеметчиком вместе с Семёном Гудзенко, получил звание лейтенанта, затем был военным корреспондентом, начав печататься в 1943 году во фронтовых газетах. После капитуляции Германии Левитанский участвовал в боевых действиях в Маньчжурии. За время воинской службы был награждён орденами Красной Звезды и Отечественной войны, медалями «За боевые заслуги», «За оборону Москвы», «За взятие Будапешта», «За победу над Германией», «За победу над Японией», двумя медалями Монголии. Демобилизовался из армии в 1947 году. - Википедия)
https://www.youtube.com/watch?v=khv4lFVK6ek
03.05.202510:46
В ленточке читают переписку Екатерины Второй с Потемкиным, сунулась - а там, внезапно, Мерлин посреди пугачевского восстания:) Чего еще я не знаю об отечественной истории?🙈😆😆 #артуриана #бессвязные_выкрики
10.05.202514:16
Потому что иногда в этой жизни совершенно необходима рыба на ножках тысячелетней давности.
04.05.202502:55
Ночь была густая и непроглядная, как чернила. Мимо свистел ветер. Огаста сидела в повозке, вжавшись в сиденье. Срезанная голова Найджела лежала у нее на коленях, рядом - он это чувствовал - толклись остальные, как чудовищный букет. Было не больно, но тесно - как в переполненном дилижансе.
Тем временем на Бусти: финал истории "Душа цветка" (в котором мы узнаем, чем закончилась история юного многообещающего художника, роковой женщины со склонностью к оккультизму, и что, собственно, за мотивы были у мимопролетного демона:) https://boosty.to/amarinn/posts/e2928fb3-343e-48b3-9fea-cd59f46987eb?share=post_link
Тем временем на Бусти: финал истории "Душа цветка" (в котором мы узнаем, чем закончилась история юного многообещающего художника, роковой женщины со склонностью к оккультизму, и что, собственно, за мотивы были у мимопролетного демона:) https://boosty.to/amarinn/posts/e2928fb3-343e-48b3-9fea-cd59f46987eb?share=post_link
06.05.202501:38
Лем и «зловещая долина» в репликах роботов #бессвязные_выкрики #мастерская
Обещанный построчный разбор страааашного эпизода из "Возвращения со звезд".
Интересно, что Лем, конечно, опирается на образ робота из классической НФ - который, в свою очередь, вырос из стереотипного образа замотанного угнетенного пролетария (с неловкими движениями, скудным словарным запасом, непониманием сложных эмоций, но зато умением придерживаться фактов и протоколов и пр.). А мы сейчас уже видим, что нейронки, наоборот, сверхэмоциональны, засыпают людей смайликами и восклицательными знаками и непрерывно галлюцинируют. Типичный, в общем, случай "реальность убивает метафору":)
Но стилистически, конечно, текст по-прежнему жуткий и блестящий - и работает именно на том, что искалеченный ужасами далекого космоса герой, который не может вписаться в мир будущего, эмоционально ощущает себя гораздо ближе к "сломанным роботам", чем к "нормальным людям будущего". https://amarinn.livejournal.com/1732730.html?newpost
Обещанный построчный разбор страааашного эпизода из "Возвращения со звезд".
Интересно, что Лем, конечно, опирается на образ робота из классической НФ - который, в свою очередь, вырос из стереотипного образа замотанного угнетенного пролетария (с неловкими движениями, скудным словарным запасом, непониманием сложных эмоций, но зато умением придерживаться фактов и протоколов и пр.). А мы сейчас уже видим, что нейронки, наоборот, сверхэмоциональны, засыпают людей смайликами и восклицательными знаками и непрерывно галлюцинируют. Типичный, в общем, случай "реальность убивает метафору":)
Но стилистически, конечно, текст по-прежнему жуткий и блестящий - и работает именно на том, что искалеченный ужасами далекого космоса герой, который не может вписаться в мир будущего, эмоционально ощущает себя гораздо ближе к "сломанным роботам", чем к "нормальным людям будущего". https://amarinn.livejournal.com/1732730.html?newpost
20.04.202500:24
ДУША ЦВЕТКА: глава 8
- Что вы тут делаете?!
- Господин Хармон прислал мне письмо. Которое вызывало у меня некоторые вопросы.
Это был Орхидейщик. Найджел встрепенулся.
- И вы решили, что он здесь?! - возмущению в голосе Огасты не было предела.
Шаги замерли.
- Последнее время, как я слышал, он был вашим гостем... Я неправ?
- Был... Был! - Огаста очень натурально залилась слезами.
Сквозь стекло оранжереи Найджел видел ее алое платье, почти черное в темноте, и серый сюртук Орхидейщика.
Помогите, попытался просипеть Найджел. Безуспешно. Найджел рванулся и ткнулся лбом в оранжерейное окно. Раздался стук.
Орхидейщик по ту сторону стеклянной стены вскинул голову на звук и шагнул к оранжерейной двери.
Огаста вцепилась Орхидейщику в рукав.
- Я думала, он меня любит, а он предпочел меня этой... этой...
Орхидейщик развернулся на пятках и схватил Огасту за горло.
Огаста вскрикнула, в воздухе мотнулись алые башмачки.
Орхидейщик склонил голову к плечу, без всякого усилия держа Огасту на вытянутой руке.
- Вы совсем не умеете врать, миссис Фицсиммонс, - с сожалением произнес он.
Орхидейщик разжал руку. Огаста повалилась на песок у порога, как тряпичная кукла. Орхидейщик переступил через нее и шагнул внутрь.
Найджел встрепенулся. По остальным соцветиям прошел шорох, головы закивали.
- Я садовником родился... не на шутку рассердился... все цветы мне надоели... кроме рооозы! - пропел Орхидейщик, и Найджел понял, что он безумен.
Тем временем на Бусти: история приобретает некую остросюжетность:) https://boosty.to/amarinn/posts/9b4d68b7-c7e0-467c-a501-bac0a7c26ca6?share=post_link
- Что вы тут делаете?!
- Господин Хармон прислал мне письмо. Которое вызывало у меня некоторые вопросы.
Это был Орхидейщик. Найджел встрепенулся.
- И вы решили, что он здесь?! - возмущению в голосе Огасты не было предела.
Шаги замерли.
- Последнее время, как я слышал, он был вашим гостем... Я неправ?
- Был... Был! - Огаста очень натурально залилась слезами.
Сквозь стекло оранжереи Найджел видел ее алое платье, почти черное в темноте, и серый сюртук Орхидейщика.
Помогите, попытался просипеть Найджел. Безуспешно. Найджел рванулся и ткнулся лбом в оранжерейное окно. Раздался стук.
Орхидейщик по ту сторону стеклянной стены вскинул голову на звук и шагнул к оранжерейной двери.
Огаста вцепилась Орхидейщику в рукав.
- Я думала, он меня любит, а он предпочел меня этой... этой...
Орхидейщик развернулся на пятках и схватил Огасту за горло.
Огаста вскрикнула, в воздухе мотнулись алые башмачки.
Орхидейщик склонил голову к плечу, без всякого усилия держа Огасту на вытянутой руке.
- Вы совсем не умеете врать, миссис Фицсиммонс, - с сожалением произнес он.
Орхидейщик разжал руку. Огаста повалилась на песок у порога, как тряпичная кукла. Орхидейщик переступил через нее и шагнул внутрь.
Найджел встрепенулся. По остальным соцветиям прошел шорох, головы закивали.
- Я садовником родился... не на шутку рассердился... все цветы мне надоели... кроме рооозы! - пропел Орхидейщик, и Найджел понял, что он безумен.
Тем временем на Бусти: история приобретает некую остросюжетность:) https://boosty.to/amarinn/posts/9b4d68b7-c7e0-467c-a501-bac0a7c26ca6?share=post_link


19.04.202523:20
ВСЕХ, КТО - С ТЕМ, ЧТО:)
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.