— Я и крыс ем ещё.
— Крыс ешь?!
— И крыс ем ещё...
— ???!
— Икры, говорю, съем ещё.
ЭТОТ ЗАГАДОЧНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК!
Выражение «ты мне очень нужен» и
«очень ты мне нужен», имеют противоположный смысл.
«Иди сюда» — приемлемо.
«Сюда иди» — обидно.
Часы могут идти, когда лежат, и стоять, когда висят.
Забавно, но «чайник долго остывает» и «чайник долго не остывает» — это одно и тоже.
Кто-то пишет «всё, что НИ делается, к лучшему»,
а кто-то — «все, что НЕ делается, к лучшему».
И те и другие правы.
«Бесчеловечно» и «безлюдно» — не синонимы.
Слова «порядочная» и «непорядочная» могут быть синонимами, если речь идет о сволочи.
В квартире идут:
в спальню, в коридор, в детскую,
но — НА кухню и НА балкон.
Что не так с кухней и балконом?
Фраза «я тебя никогда не забуду» звучит нежно и ласково.
А вот фраза «я тебя запомню» — уже как-то угрожающе.
Фраза «да нет, наверное» одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Абсолютно нормальное пунктуационно предложение:
«Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен».
Предложение может состоять из пяти глаголов:
«Решили послать сходить купить поесть».
Кроме исключительного словосочетания «да нет»,
есть ещё уникальное «бери давай».
А еще, кстати, в русском можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита:
«Где ёж?»