
Völkisch Wallonien und Flandern
TGlist рейтингі
0
0
ТүріҚоғамдық
Растау
РасталмағанСенімділік
СенімсізОрналасқан жері
ТілБасқа
Канал құрылған күніMar 28, 2025
TGlist-ке қосылған күні
Apr 07, 2025Көбірек мүмкіндіктерді ашу үшін кіріңіз.
Speech by Léon Degrelle at the Palais de Chaillot in Paris, 5 March 1944.
Discours de Léon Degrelle au Palais de Chaillot à Paris, le 5 mars 1944.
José Streel journalist and member of the rexist party
José Streel, journaliste et membre du parti rexiste
Léon Degrelles great regret...
Le grand regret de Léon Degrelles...
A member of the legion looking over a hill
Un membre de la légion regardant par-dessus une colline
Leon Degrelle when faced with the question of belief
Léon Degrelle face à la question de la croyance
Wallon machine gunner and his loader, Eastern front
Mitrailleur wallon et son chargeur, front de l'Est
Memebers of the Wallon Legion taking part In the holy mass service lead by a catholic chaplain
Les membres de la Légion wallonne participent à la messe célébrée par un aumônier catholique
Internship at the SS-Junkerschool in Bad Tölz, Wallon Legionaries flip through Warfare text books studying and taking notes as well
Stage à la SS-Junkerschool de Bad Tölz, les légionnaires wallons feuillettent des manuels de guerre, étudient et prennent des notes.
Today In 1994 the ideologue of the Rexist ideology breathed his last breath the man who had fought bravely against communism died, far away from his homeland. We could weep and we could cry about his death but what dose it really do, instead we should remember his legacy remember what he faught for and remember what he preached, at the end he will always be the Wallon Legionary.
Aujourd'hui, en 1994, l'idéologue du rexiste a rendu son dernier souffle. L'homme qui avait bravement combattu le communisme est mort, loin de sa patrie. Nous pourrions pleurer sa mort, mais à quoi bon ? Nous devrions plutôt nous souvenir de son héritage, de ses combats et de ses prêches. À la fin, il restera à jamais le Légionnaire wallon.
Leon Degrelle and his most trusted men discuss further advances on a map of the Eastern front the flag of the legion and the flag of the Third Reich behind them.
Léon Degrelle et ses hommes les plus fidèles discutent des avancées futures sur une carte du front de l'Est, le drapeau de la légion et le drapeau du Troisième Reich derrière eux.
Waffen-SS recruiting poster for the Walloon Legion, taken into the SS in mid-1943. The Tiger tank serves as an impressive symbol, but the Walloons mostly fought as infantry.
Affiche de recrutement de la Waffen-SS pour la Légion wallonne, incorporée à la SS à la mi-1943. Le char Tigre est un symbole impressionnant, mais les Wallons combattaient principalement dans l'infanterie.