Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Шкафчик красного дерева avatar

Шкафчик красного дерева

Старая русская книга и её собиратели
TGlist рейтингі
0
0
ТүріҚоғамдық
Растау
Расталмаған
Сенімділік
Сенімсіз
Орналасқан жері
ТілБасқа
Канал құрылған күніDec 08, 2024
TGlist-ке қосылған күні
Jan 19, 2025
Қосылған топ

Рекордтар

13.04.202523:59
199Жазылушылар
17.12.202423:59
0Дәйексөз индексі
01.04.202523:59
9841 жазбаның қамтуы
24.04.202510:48
0Жарнамалық жазбаның қамтуы
28.02.202516:31
30.95%ER
02.03.202513:33
515.18%ERR
Жазылушылар
Цитата индексі
1 хабарламаның қаралымы
Жарнамалық хабарлама қаралымы
ER
ERR
JAN '25FEB '25MAR '25APR '25

Шкафчик красного дерева танымал жазбалары

"…Дабы показать Читателям нашим в полне столовую роскошь двора Царского времен Алексея Михайловича, сообщаем в заключение сего описания известие о десерте или закусках, подаваемых после стола в Московском дворце, в день пиршества по случаю рождения Петра I-го:

Подана в стол коврижка сахарная большая герб государства Московского. Вторая коврижка сахарная же коричная голова большая росписана с цветом, весом 2 пуда 20 фунтов.

Орел сахарной большой литой белой и другой орел сахарной же красной с державами, весу в них по полтора пуда орел.

Лебедь сахарной литой, весом два пуда.

Утя сахарное литое же, весом 20 фунтов.

Попугай сахарной литой, весом 10 фунтов.

Голубь сахарной литой, весом 8 фунтов.

Город сахарной Кремль с людьми конными и пешими. 

Башна большая с орлом. 

Город четвероугольной с пушками. 

Две трубы сахарных больших коричных белая да красная, весом по 15 фунтов труба.

Марцапан сахарной большой на пяти кругах.

Другой марцапан же сахарной леденцовой.

Две спицы сахару леденцу белаго да краснаго, весом по 12 фунтов спица.

Сорок блюд сахаров узорочных, людей конных, пеших и разных статей по полуфунту на блюде.

Тридцать блюд сахаров леденцов на разных овощах, весом по 1 фунту на блюде.

Ягод смоквей пол-ящик весом 5 фунтов; цукату, цитронов, яблок мушкатных и померанцовых, шапталы, имбирю в патоке и всех разных Индейских овощей, всего 10 блюд, по фунту на блюде.

Всего в столе наряжено и подано 120 блюд, полоса арбузная, другая дынная и проч…"

Гурьянов. Москва, или Исторический путеводитель по знаменитой столице Государства Российского. 1827.
03.04.202514:30
Истории запрещения тех или иных изданий часто загадочны. Ну кто бы мог подумать, взглянув на это, на вид скучное, библиографическое издание, что оно было запрещено. А так и было. Вышло в год столетия Толстого, запрещено в первую очередь из-за упоминания работы Троцкого. 

Но не менее загадочны порой бывают владельческие надписи на книгах. Вот какой-то пламенный борец со всем миром оставил прекрасное: "К ЧОРТУ Л. ТОЛСТОГО! К ЧОРТУ АВТОРИТЕТЫ!"
[Хорошо, что не Гренландия].

В.Н. Алексеев. Дания под Москвой. Рассказ о том, как разбогатела деревня Бурцево, Волоколамского уезда, Московской губернии. 1925.
Передвижная библиотека, Лондон, конец XIX века.
Выражаясь современным языком, библиотекарка. Или книгоношка.
…Малорусские драматурги смело черпают у Шекспира, у Шиллера, у Островского и у других европейских драматургов. Когда читаешь произведения малорусских драматургов, то поражаешься отсутствием оригинальности даже в языке. Он необыкновенно беден и явно переведён с русского, так что добросовестные хохломаны должны допустить, что или сходство двух наречий – великорусского и малорусского – так близко, что оба они не что иное, как один и тот же язык, или что малорусские драматурги думают по-русски и в уме переводят русскую мысль по-хохлацки. Это объясняет и появление множества сочиненных слов, единственно для того, чтобы речь была менее похожа на русскую. Мы, например, не понимаем, почему у г. Кропивницкого «поцелуй» называется «поцилуй», а у г. Старицкого – «поцилунка»?
Вероятно, потому, что у г. Мордовцева, если он напишет драму, поцелуй будет называться – «пихимкой»…

Еще два слова о сходстве пьес двух малоруссов. У г. Кропивницкого отец студента и мать его говорят по-русски, причем отец – человек несимпатичный, но мать добрая… У г. Старицкого трое говорят по-русски – мать студента-хохломана, его родственник Белаш и горничная Аннушка. Мать – безнравственная и пошлая личность, ведущая себя как распутная женщина; Белаш – низкий предатель, Аннушка – сводня и дрянь. Когда Белаш, затеяв предательство друга своего, студента, уговаривает его говорить по-русски и когда студент начинает объясняться по-русски, то тут-то именно и проводит его друг: точно наказание за то, что он изменил своему природному языку. Русский язык, таким образом, играет в пьесе роль какой-то чумы, которая немедленно заражает прекрасные малороссийские натуры и делает их подлыми и низкими.

Высота подобной сатиры на русский язык не нуждалась бы в определении, если б тут была какая-то преднамеренность. Это было бы просто пошло и глупо. Но тут преднамерения никакого нет, а есть только наивность и вокабулы, на основании которых строится народный быт. Правда не лежит в его основании и не она ищется драматургами. Наивностью объясняем мы и грубость. Только в балаганах можно встретить такие карикатуры, как, например, мать студента; балаганом же пахнет и пьяная баба, которая поет о том, что она имела 13 любовников и будет иметь их 130. Впрочем, это, быть может, выражает собою широту малорусской натуры…

А.С. Суворин. Хохлы и хохлушки. 1907.
 

 
«…Многие благочестивые люди яйцо первого христосования в церкви в этот день хранят в течение целого года и на следующую Пасху разговляются им. Дознано опытом, что яйца христосующихся с истинной радостию и чистым сердцем в течение года и более сохраняются совершенно свежими, не подвергаясь никакой порче, если только свежие были употреблены для христосования. Нам приходилось разговляться яйцом, сохранявшимся в течение целых пяти лет, и оно было совершенно свежее и без всякого запаха".

СВЕТЛЫЙ ХРИСТОВ ПРАЗДНИК ПАСХА. Сборник статей. Издание Ив. Преображенского. С.-Петербург, Типография Э. Арнгольда, 1898.

Христос Воскресе!
Интересный вопрос в Международный день театра от Марселя Прево. 1900.
Көбірек мүмкіндіктерді ашу үшін кіріңіз.