

17.02.202520:23
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #нсфв #доттолюми
・⭒
//🦷/ автор:・cosmic_artsu 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #нсфв #доттолюми
・⭒
//🦷/ автор:・cosmic_artsu 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉


17.02.202514:18
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #доттолюми
・⭒
//🦷/ автор:・Ymnk_1074 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #доттолюми
・⭒
//🦷/ автор:・Ymnk_1074 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉


17.02.202502:05
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт
・⭒
//🦷/ автор:・Zilvizen 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт
・⭒
//🦷/ автор:・Zilvizen 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
16.02.202519:58
Публиковала один из старых переводов на Лаб, но сюда тоже закину, потому что почему нет?
Разбор текста Лаццо в зимней ночи, в двух частях.
***
Локализация: "Принято считать, что Божественную мудрость разумными средствами не постичь. Покорив Божественный взор, он сделает следующий шаг"
Оригинал: "В этом мире здравый смысл предполагает, что "Божественное познание" - это священное знание, которое разум не может понять. Покорив "Божественный взор", он сделает новый шаг"
В локализации фраза звучит непонятно...и в дословном переводе она понятнее не становится.
Так, на китайском "Сердце Бога" пишется как "神之心" (кит. shén zhī xīn), Дотторе же использует в речи "神之灵知 "(кит. shén zhī líng zhī). Пожалуй, невооружённым глазом видно, что первая половина идентична. В первом случае знакомое нам "сердце", а вторая часть словосочетания во втором случае может переводиться как "познание/знание, интеллект", так и как "сердце".
Кроме того, довольно интересно то, что при поиске второго термина китайская Википедия автоматически перекидывает на слово "Gnosis" - как мы знаем, именно так называются Сердца Бога в англоязычной локализации (а также выводит и на статью на англоязычной Вики, хотя стопроцентного попадания в канонное написание нет). Занятно получается, не правда ли?
Аналогичная ситуация и со вторым предложением: на китайском "Глаз Бога" пишется как "神之眼" (кит. shén zhī yǎn), а Дотторе говорит "神之目光" (кит. shén zhī mùguāng). И вновь первая половина сходится, а вторая отлична, но не совсем. Оба слова могут переводиться как "глаз", просто "目" является более абстрактным, а "眼" - более официальным/научным.
Дословно употреблённое Дотторе словосочетание корректнее всего перевести как "Божественный взор", но игра слов и двоякость, как мне кажется, очень даже прослеживаются. О чём свидетельствует то, что при переводе я залезла на китайские форумы - и да, даже китайцы не совсем поняли что имелось ввиду и дискутировали о том, что речь, скорее всего, в действительности идёт о Глазе Бога.
Трудно сказать наверняка, зачем и почему были использованы отличные, но не совсем термины: возможно, авторы хотели подчеркнуть, что манера речи Доктора довольно-таки вычурная и затейливая, а может быть и намеренно вбросили эту путаницу, чтобы игроки задумывались, гадали и спросили теории. Но, к сожалению, хоть в русской локализации и остаётся этот туманно-непонятный стиль повествования, на мой взгляд, та самая двоякость и отсылки на существующие термины не прослеживаются.
Однако, это довольно-таки занятный момент, ведь по сути мы можем предположить, что Доктор знал заранее о развитии сюжета Сумеру и выдал нам предсказание будущего (что Скарамучча/Странник оберёт Глаз Бога), которое осталось толком незамеченным.
#заметки_перевода #dottore
Разбор текста Лаццо в зимней ночи, в двух частях.
***
Локализация: "Принято считать, что Божественную мудрость разумными средствами не постичь. Покорив Божественный взор, он сделает следующий шаг"
Оригинал: "В этом мире здравый смысл предполагает, что "Божественное познание" - это священное знание, которое разум не может понять. Покорив "Божественный взор", он сделает новый шаг"
В локализации фраза звучит непонятно...и в дословном переводе она понятнее не становится.
Так, на китайском "Сердце Бога" пишется как "神之心" (кит. shén zhī xīn), Дотторе же использует в речи "神之灵知 "(кит. shén zhī líng zhī). Пожалуй, невооружённым глазом видно, что первая половина идентична. В первом случае знакомое нам "сердце", а вторая часть словосочетания во втором случае может переводиться как "познание/знание, интеллект", так и как "сердце".
Кроме того, довольно интересно то, что при поиске второго термина китайская Википедия автоматически перекидывает на слово "Gnosis" - как мы знаем, именно так называются Сердца Бога в англоязычной локализации (а также выводит и на статью на англоязычной Вики, хотя стопроцентного попадания в канонное написание нет). Занятно получается, не правда ли?
Аналогичная ситуация и со вторым предложением: на китайском "Глаз Бога" пишется как "神之眼" (кит. shén zhī yǎn), а Дотторе говорит "神之目光" (кит. shén zhī mùguāng). И вновь первая половина сходится, а вторая отлична, но не совсем. Оба слова могут переводиться как "глаз", просто "目" является более абстрактным, а "眼" - более официальным/научным.
Дословно употреблённое Дотторе словосочетание корректнее всего перевести как "Божественный взор", но игра слов и двоякость, как мне кажется, очень даже прослеживаются. О чём свидетельствует то, что при переводе я залезла на китайские форумы - и да, даже китайцы не совсем поняли что имелось ввиду и дискутировали о том, что речь, скорее всего, в действительности идёт о Глазе Бога.
Трудно сказать наверняка, зачем и почему были использованы отличные, но не совсем термины: возможно, авторы хотели подчеркнуть, что манера речи Доктора довольно-таки вычурная и затейливая, а может быть и намеренно вбросили эту путаницу, чтобы игроки задумывались, гадали и спросили теории. Но, к сожалению, хоть в русской локализации и остаётся этот туманно-непонятный стиль повествования, на мой взгляд, та самая двоякость и отсылки на существующие термины не прослеживаются.
Однако, это довольно-таки занятный момент, ведь по сути мы можем предположить, что Доктор знал заранее о развитии сюжета Сумеру и выдал нам предсказание будущего (что Скарамучча/Странник оберёт Глаз Бога), которое осталось толком незамеченным.
#заметки_перевода #dottore


16.02.202511:14
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #зандик
・⭒
//🦷/ автор:・LobsangSama・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #зандик
・⭒
//🦷/ автор:・LobsangSama・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉


15.02.202521:37
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🤩\ теги: #арт #нсфв #доттоскара
・⭒
//🧠/ автор: •
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 🌸
\\🤩\ теги: #арт #нсфв #доттоскара
・⭒
//🧠/ автор: •
suicideIobster
📱・🤩⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 🌸


17.02.202517:31
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #нсфв
・⭒
//🦷/ автор:・suffiest 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #нсфв
・⭒
//🦷/ автор:・suffiest 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉


17.02.202511:14
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт
・⭒
//🦷/ автор:・aiiden_n 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт
・⭒
//🦷/ автор:・aiiden_n 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉


17.02.202502:02
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🤩\ теги: #арт #нсфв #монстрик
・⭒
//🧠/ автор: •
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 🌸
\\🤩\ теги: #арт #нсфв #монстрик
・⭒
//🧠/ автор: •
suicideIobster
📱・🤩⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 🌸


16.02.202517:29
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #доттоскара
・⭒
//🦷/ автор:・@armawhore 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #доттоскара
・⭒
//🦷/ автор:・@armawhore 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉


16.02.202508:12
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #доттолюми
・⭒
//🦷/ автор:・miaocuijiao72122 🌟・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #доттолюми
・⭒
//🦷/ автор:・miaocuijiao72122 🌟・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
15.02.202521:36
так-так поднажмите ещё реакций 🙏
17.02.202517:09
а в итоге окажется что люмин и дотторе первая официальная гетеро пара в геншине
шанс мал, но он есть
шанс мал, но он есть


17.02.202508:12
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #вебторе #сандроторе
・⭒
//🦷/ автор:・@dinos_r 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата 💉
\\🌟\ теги: #арт #вебторе #сандроторе
・⭒
//🦷/ автор:・@dinos_r 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата 💉


16.02.202520:23
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт
・⭒
//🦷/ автор:・kotono_dot 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт
・⭒
//🦷/ автор:・kotono_dot 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
Қайта жіберілді:
⸝⸝ 𝐩𝐫𝐢𝐜𝐞



16.02.202515:37
⬜꒰ 🤩 ⋮ ⇶ 𝗍𝗁𝗂𝗌 𝗂𝗌 𝖽𝖺𝗂𝗅𝗒 + 𝖼𝖿 𝖺𝗇𝖺𝗑𝖺 ?
⬜⬜⋮ 🤩 › этот ученый падла такая! не появился в сюжете, но ты хочешь увидеть с ним контент? 🫀 𝂅ׄ ⊹ 🤩
⬜⬜⋮ 🤩 › этот ученый падла такая! не появился в сюжете, но ты хочешь увидеть с ним контент? 🫀 𝂅ׄ ⊹ 🤩
🎀⦘ ‹ ⢠ТОГДА ЗАХОДИ К НАМ, РАДИ КОНТЕНТА С АНАКСОЙ 🤩 ↜ ꒱


16.02.202505:08
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #капиторе #доттобина
・⭒
//🦷/ автор:・ichigowarano 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #капиторе #доттобина
・⭒
//🦷/ автор:・ichigowarano 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
15.02.202518:07
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🤩\ теги: #арт #чайльдторе
・⭒
//🧠/ автор: •
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 🌸
\\🤩\ теги: #арт #чайльдторе
・⭒
//🧠/ автор: •
tartesustruther
📱・🤩 ⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 🌸
Қайта жіберілді:
daily x cf Yumemizuki Mizuki



17.02.202515:40
🌟 welcome to . . .
daily Yumemizuki Mizuki!🤍
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
🕳️понравилась новая девочка с Инадзумы – Юмэмидзуки Мидзуки? тогда приглашаю в канал, полностью посвященный ей ! 🌟
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
🕳️administration . . .
🌊 ромашка . adm﹒she / her
😮 даня . adm﹒any prns
💙мондвассерр . adm﹒she / he
🌟 сиоши . adm﹒any prns
🕳️tags . . .
🕳️#art ; #video ; #leaks ; #off ; #take ; #headcanon ; #other ; #gluing ; #others ; #cospla
y
‘ mutual piar🤍boost🤍DNI база + даркшипы🤍bot for sugg & takes ‘
daily Yumemizuki Mizuki!🤍
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
🕳️понравилась новая девочка с Инадзумы – Юмэмидзуки Мидзуки? тогда приглашаю в канал, полностью посвященный ей ! 🌟
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
🕳️administration . . .
🌊 ромашка . adm﹒she / her
😮 даня . adm﹒any prns
💙мондвассерр . adm﹒she / he
🌟 сиоши . adm﹒any prns
🕳️tags . . .
🕳️#art ; #video ; #leaks ; #off ; #take ; #headcanon ; #other ; #gluing ; #others ; #cospla
y
‘ mutual piar🤍boost🤍DNI база + даркшипы🤍bot for sugg & takes ‘
17.02.202505:08
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #вебторе #катышки
・⭒
//🦷/ автор:・@yakinitka3000 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #вебторе #катышки
・⭒
//🦷/ автор:・@yakinitka3000 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
16.02.202519:58
Разбор текста Лаццо в зимней ночи, часть два.
Локализация:
К: Доктор, сегодня ты выглядишь особенно молодо.
Д: Тебе хорошо известно, что для меня это никакой не комплимент.
К: Ну, и где же наш полный жизни "Срез"?
Д: Хех, он занят...небольшим опытом по "осквернению".
Оригинал:
К: Доктор, сегодня ты выглядишь очень молодо.
Д: Ты знаешь, это предложение не лестно для меня.
К: "Срез в расцвете", где он находится в данный момент?
Д: В эксперименте по "осквернению".
"Срез в расцвете" - дословный перевод, хоть и звучит не слишком складно. Можно пошутить, что у них с Дотторе феноменально затупная манера речи и они дружат, потому что только они могут понять что второй вообще сказал? Впрочем, вероятно, здесь тоже имеет место быть игра слов: Коломбина использует "全盛时期的" (кит. quánshèng shíqí de), что может переводиться как "наивысший расцвет/апогей силы", однако при переводе на английский встречается и вариация "prime" - "главный/основной". Как вы, скорее всего, знаете, нередко в коммьюнити Праймом называется изначальный Доктор - то есть, тот самый, который создал срезы. Хотя также могу предположить и то, что здесь был акцент, что Омега - самый главный в их сегментовой братии.
Употреблённое Дотторе "осквернение" также не самое однозначное: 亵渎 (кит. xièdú) может переводиться как "осквернение", "богохульство" и "кощунство" - поэтому, опять же, довольно сложно сказать наверняка о чём шла речь.
#заметки_перевода #dottore
Локализация:
К: Доктор, сегодня ты выглядишь особенно молодо.
Д: Тебе хорошо известно, что для меня это никакой не комплимент.
К: Ну, и где же наш полный жизни "Срез"?
Д: Хех, он занят...небольшим опытом по "осквернению".
Оригинал:
К: Доктор, сегодня ты выглядишь очень молодо.
Д: Ты знаешь, это предложение не лестно для меня.
К: "Срез в расцвете", где он находится в данный момент?
Д: В эксперименте по "осквернению".
"Срез в расцвете" - дословный перевод, хоть и звучит не слишком складно. Можно пошутить, что у них с Дотторе феноменально затупная манера речи и они дружат, потому что только они могут понять что второй вообще сказал? Впрочем, вероятно, здесь тоже имеет место быть игра слов: Коломбина использует "全盛时期的" (кит. quánshèng shíqí de), что может переводиться как "наивысший расцвет/апогей силы", однако при переводе на английский встречается и вариация "prime" - "главный/основной". Как вы, скорее всего, знаете, нередко в коммьюнити Праймом называется изначальный Доктор - то есть, тот самый, который создал срезы. Хотя также могу предположить и то, что здесь был акцент, что Омега - самый главный в их сегментовой братии.
Употреблённое Дотторе "осквернение" также не самое однозначное: 亵渎 (кит. xièdú) может переводиться как "осквернение", "богохульство" и "кощунство" - поэтому, опять же, довольно сложно сказать наверняка о чём шла речь.
#заметки_перевода #dottore


16.02.202514:18
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #доттолюми #котторе
・⭒
//🦷/ автор:・renxingqiaolia1 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #доттолюми #котторе
・⭒
//🦷/ автор:・renxingqiaolia1 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
16.02.202502:05
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🌟\ теги: #арт #сандроторе
・⭒
//🦷/ автор:・ebina_ebina3343 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
\\🌟\ теги: #арт #сандроторе
・⭒
//🦷/ автор:・ebina_ebina3343 💬・ 🗿
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 💉
15.02.202517:24
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
\\🤩\ теги: #арт
・⭒
//🧠/ автор: •
⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 🌸
\\🤩\ теги: #арт
・⭒
//🧠/ автор: •
NightyNight_816
📱・🤩 ⭒♱⋆・✞⭒⚝⋆・✞・⭒♱⭒
чат | правила чата | буст 🌸
Көрсетілген 1 - 24 арасынан 93
Көбірек мүмкіндіктерді ашу үшін кіріңіз.