Була і є популярна дитяча "магічна" пісня, яку пізніше виконав Мікель Лабоа – це дуже відомий музикант Країни Басків. Мікель в 1974 році випустив альбом Bat-hiru, що у перекладі є "Один-три". Назва вказує на відсутню другу частину пісень, які були заборонені цензурою.
Сама пісня звучить так:
Baga, biga, higa, laga, boga, sega,
Zai, zoi, bele, harma, tiro, pun!
Xirristi-mirristigerrena plat,
Olio zopa
Kikili salda,
Urrup edan edo klik
...ikimilikiliklik...
Здебільшого текст нічого не означає, це гра звуків, але перші дві літери перших десяти слів –
baga, biga, higa, laga, boga, sega, zai, zoi, bele, harma
– збігаються з першими двома літерами кожного з перших десяти чисел:
bat, bi, hiru, lau, bost, sei, zazpi, zortzi, bederatzi, hamar.
Також слово bele у перекладі це ґава, а harma це зброя, після чого йде звук пострілу "pun!".
Gerrena – залізний клин, який використовується для запікання м'яса на вогні.
Plat – блюдо.
Kikili – курча, але воно також має значення боягуза, і це добре підходить до цього контексту.
Urrup – випити, проковтнути.
Ikimilikiliklik – це звук коли п'єш, але водночас це трансформація двох попередніх слів kikili та klik.
Сама ця пісня (як і багато інших пісень Мікеля Лабоа) неймовірно популярна.