Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
آکادمی پرورش مترجم حرفه‌ای avatar

آکادمی پرورش مترجم حرفه‌ای

📌‌‌ دوره آنلاین پرورش مترجم حرفه‌ای
📌دوره آفلاین پرورش ویراستار حرفه‌ای
📌دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک
آموزش ترجمه از پایه‌ تا پیشرفته
شروع ترجمه کتاب از ترم دوم✅
پشتیبانی تا پایان ترجمه‌ کتاب
حسام گودرزی
مشاوره و اطلاع از دوره‌ها:
@Hesamgoodarzi7
TGlist рейтингі
0
0
ТүріҚоғамдық
Растау
Расталмаған
Сенімділік
Сенімсіз
Орналасқан жері
ТілБасқа
Канал құрылған күніЧерв 15, 2016
TGlist-ке қосылған күні
Серп 22, 2024

Рекордтар

22.08.202423:59
12.8KЖазылушылар
07.03.202509:12
700Дәйексөз индексі
25.12.202423:59
5761 жазбаның қамтуы
25.12.202423:59
576Жарнамалық жазбаның қамтуы
06.04.202509:12
11.57%ER
25.12.202423:59
4.56%ERR
Жазылушылар
Цитата индексі
1 хабарламаның қаралымы
Жарнамалық хабарлама қаралымы
ER
ERR
ЖОВТ '24СІЧ '25КВІТ '25

آکادمی پرورش مترجم حرفه‌ای танымал жазбалары

05.04.202511:31
«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۰۲
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️


📌بررسی نقشِ کلمات هم‌نشین در یافتن نزدیک‌ترین معادل طبیعی برای واژه‌ها

✍️  توجه به تفاوت معناییِ ظریف عبارات، وقتی در کنار کلمات دیگری می‌نشینند، به ترجمه رنگ و بویی دیگر می‌بخشد و از تصنعی شدن و مکانیکی بودن آن می‌کاهند.

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
در ادامه، به بررسی نقشِ کلمات هم‌نشین در یافتن نزدیک‌ترین معادل طبیعی برای واژه‌ها می‌پردازیم.
—————————————

1️⃣ صفتِ old

- An old man= پیر مرد
- An old friendship= دوستیِ دیرینه
- An old book= کتاب کهنه
- An old building= ساختمان قدیمی
—————————————


2️⃣ صفتِ humble

- a humble person= فرد متواضع
- a humble house= خانه‌ای محقر
- a humble clerk=
کارمندی دون‌پایه
—————————————

3️⃣ فعلِ wear

- to wear a jacket= پوشیدن کت
- to wear perfume= زدن عطر
- to wear denture= دندان مصنوعی گذاشتن
- to wear cosmetics= آرایش کردن
- to wear hearing-aid=
سمعک گذاشتن
—————————————
✍️ صفت «غلیظ» نیز در فارسی چنین سرنوشتی دارد، به عبارات زیر و معادل‌های انگلیسی آنها بنگرید:

غبار غلیظ»»»» heavy mist
چای غلیظ/ پررنگ»»»» strong tea
محلول غلیظ»»»» Concentrated solution


➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمه‌آموز، یک کتاب؛

🔵
برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
——————————
🔴 درباره دوره ترجمه کتاب:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖
🖊دوره آنلاین:
📕بیست‌وچهارمین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (ترجمه کتاب + چاپ)
📅 از 27 فروردین 1404- چهارشنبه‌ها 16 تا 18


🖊دوره‌های آفلاین:
🔹دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (80 ساعت)
🔹دوره پرورش ویراستار حرفه‌ای (32 ساعت)
🔹دوره رایتینگ آکادمیک (32 ساعت)

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7
22.03.202517:18
«نمونه ترجمه‌یِ ترجمه‌آموزانِ دوره‌یِ پرورش مترجم حرفه‌ای»
#نمونه_ترجمه_۶
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
عنوان کتاب:
📚 Extra Focus: The Quick Start Guide to Adult ADHD
(2023)
نویسنده:
✒️ Jesse J. Anderson

مترجم: خانم آرزو نوروزی
دانش‌آموخته دوره پرورش مترجم حرفه‌ای

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

Maybe you’re a fast talker, or someone who fidgets, doodles, or
bounces your leg when sitting—all ways of working out that internal hyperactivity. Perhaps you feel like your brain is constantly racing, juggling forty-seven ideas at once, always chasing down a new thought, and then another one, and another one. But those feelings don’t present outwardly in a way others can see.



شاید سریع صحبت می‌کنید، یا بی قرار هستید، برگه‌تان را خط‌خطی می کنید، یا زمانی که نشسته‌اید پایتان را تکان می‌دهید؛ تمامی این علائم به دلیل بیش‌فعالی درونی است. شاید احساس کنید مغز شما دائم در حال مسابقه دادن است، چهل‌وهفت ایده را با هم پیش می‌برد و همواره به دنبال ایده‌ای جدید است، یکی پس از دیگری. اما این احساسات را دیگران در ظاهر نمی‌بینند.

——————————
✍️ نکته‌یِ آموزشی: معادل‌هایی درست و دقیق برای واژگان

🔸Feeling= احساس
🔹Sensation= حس‌های بدنی
🔸Emotion= هیجان
🔹Affect= عاطفه
🔸To juggle= چند کار را همزمان انجام دادن
🔹hyperactivity= بیش‌فعالی
🔸 Attention deficit= نقص توجه
🔹Outwardly= در ظاهر، آشکارا، علناً
🔸 To chase down= دنبال
چیزی گشتن و یافتن آن

➖➖➖➖➖➖➖

📖تعداد صفحات‌ کتاب‌: 179 صفحه
📝 وضعیت: اتمام ترجمه، بازبینی و ویرایش پیش از چاپ ✅
⏱️بازه زمانی ترجمه: 4 ترم کلاس دوره پرورش مترجم حرفه‌ای

💭هر ترجمه‌آموز، یک کتاب؛

🔵
برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
——————————
🔴 درباره دوره ترجمه کتاب:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖
🖊دوره آنلاین:
📕بیست‌وچهارمین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (ترجمه کتاب + چاپ)
📅 از 27 فروردین 1404- چهارشنبه‌ها 16 تا 18


🖊دوره‌های آفلاین:
🔹دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (80 ساعت)
🔹دوره پرورش ویراستار حرفه‌ای (32 ساعت)
🔹دوره رایتینگ آکادمیک (32 ساعت)

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7
Көбірек мүмкіндіктерді ашу үшін кіріңіз.