
Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Анна Попова
Литературное агентство Анны Поповой.
По вопросам сотрудничества @ohmybooks_info
Канал зарегистрирован в РКН
По вопросам сотрудничества @ohmybooks_info
Канал зарегистрирован в РКН
TGlist रेटिंग
0
0
प्रकारसार्वजनिक
सत्यापन
असत्यापितविश्वसनीयता
अविश्वसनीयस्थानРосія
भाषाअन्य
चैनल निर्माण की तिथिDec 14, 2021
TGlist में जोड़ा गया
May 27, 2024संलग्न समूह

Oh My Boooks Chat
23
रिकॉर्ड
23.09.202423:59
11Kसदस्य31.03.202523:59
100उद्धरण सूचकांक01.06.202423:59
4.7Kप्रति पोस्ट औसत दृश्य08.03.202515:15
797प्रति विज्ञापन पोस्ट औसत दृश्य08.04.202523:59
18.07%ER31.03.202523:59
12.52%ERRसे पुनः पोस्ट किया:Жизнь в дневниках
ЖВ


07.04.202508:02
Писатель Джонатан Франзен о русской литературе:
«Знaeте, если бы мне предложили выучить один язык на выбор, но при этом освоить его мгновенно, как по волшебству — что-нибудь вроде: «Загадай желание, и оно исполнится», — я бы выбрал русский, чтобы читать Toлстого, Достоевского, Чехова и Typгенева в opигинале. Это величайшая литература, эталон художественной прозы, да и драматургии, наверное.
То, как pacкрылся русский роман в XIX и в начале ХХ века… понимаете, русские писатели будто бы сумели воспользоваться абсолютно всеми возможностями, которые им были даны. После всего, что сделал Гоголь, практически тут же и почти одновременно появляются Толстой и Достоевский — как такое вообще возможно? Оба гиганты, оба разные абcoлютно, оба сочиняют лучшие романы из когда-либо написанных. А потом приходит Чexoв — и такой: «Чем бы мне здесь тоже заняться?» — и становится величайшим драматургом и coздает высшие образцы рассказа… Pyccкая литература — это самая прекрасная вещь на свете».
Жизнь в дневниках
«Знaeте, если бы мне предложили выучить один язык на выбор, но при этом освоить его мгновенно, как по волшебству — что-нибудь вроде: «Загадай желание, и оно исполнится», — я бы выбрал русский, чтобы читать Toлстого, Достоевского, Чехова и Typгенева в opигинале. Это величайшая литература, эталон художественной прозы, да и драматургии, наверное.
То, как pacкрылся русский роман в XIX и в начале ХХ века… понимаете, русские писатели будто бы сумели воспользоваться абсолютно всеми возможностями, которые им были даны. После всего, что сделал Гоголь, практически тут же и почти одновременно появляются Толстой и Достоевский — как такое вообще возможно? Оба гиганты, оба разные абcoлютно, оба сочиняют лучшие романы из когда-либо написанных. А потом приходит Чexoв — и такой: «Чем бы мне здесь тоже заняться?» — и становится величайшим драматургом и coздает высшие образцы рассказа… Pyccкая литература — это самая прекрасная вещь на свете».
Жизнь в дневниках


18.04.202516:48
Вечернее детективное.
18 апреля 1902 года впервые в мире для опознания преступника была применена дактилоскопия. До использования в криминалистике генетической экспертизы оставалось восемь десятков лет.
Но для расследования преступления нужны не только точные инструменты, а еще умение мыслить нестандартно: за это мы и любим книжных детективов. Ниже – несколько хороших книг для тех, кто перечёл всю Агату Кристи и хочет чего-то новенького.
Фульвио Эрвас, «Пока воды Венеции тихие»
Атмосферная история для тех, кто любит Венецию, которая описана здесь подробно и со знанием дела. Бродя по ее старинным улицам, неутомимый инспектор Стуки будет раздумывать над загадочной гибелью туристов в каналах и пытаться понять, как они связаны с городскими легендами и странными письмами, которые приходят в местную газету.
Дэвид Эллис, «Дом лжи»
Книга – скорее триллер, поэтому в роли детектива здесь придется выступать самому читателю. Разобраться, кто герой-мститель, а кто – истинная жертва, довольно непросто. Как только начинает казаться, что вы все поняли, автор удивляет очередным сюжетным твистом и история убийства светской львицы вновь выглядит иначе.
Ситири Накаяма, «Спросите у бабушки Сидзуки»
Бабушка Сидзука – этакая японская мисс Марпл, правда, с опытом работы в суде. Выслушивая рассказы внучки, студентки юридического факультета, старушка помогает той раскрывать преступления. Если вы не знакомы с форматом икигай-детектива, серия уютных рассказов поможет составить впечатление о жанре.
Луиза Пенни, «Безумие толпы»
Многократный лауреат премии Агаты Кристи, канадская писательница известна как автор серии о старшем инспекторе Армане Гамаше, учтивом, наблюдательном, слегка напоминающем Пуаро. На этот раз ему поручают обеспечить безопасность лектору, которая решила выступить в деревушке Три Сосны с крайне провокационной темой.
18 апреля 1902 года впервые в мире для опознания преступника была применена дактилоскопия. До использования в криминалистике генетической экспертизы оставалось восемь десятков лет.
Но для расследования преступления нужны не только точные инструменты, а еще умение мыслить нестандартно: за это мы и любим книжных детективов. Ниже – несколько хороших книг для тех, кто перечёл всю Агату Кристи и хочет чего-то новенького.
Фульвио Эрвас, «Пока воды Венеции тихие»
Атмосферная история для тех, кто любит Венецию, которая описана здесь подробно и со знанием дела. Бродя по ее старинным улицам, неутомимый инспектор Стуки будет раздумывать над загадочной гибелью туристов в каналах и пытаться понять, как они связаны с городскими легендами и странными письмами, которые приходят в местную газету.
Дэвид Эллис, «Дом лжи»
Книга – скорее триллер, поэтому в роли детектива здесь придется выступать самому читателю. Разобраться, кто герой-мститель, а кто – истинная жертва, довольно непросто. Как только начинает казаться, что вы все поняли, автор удивляет очередным сюжетным твистом и история убийства светской львицы вновь выглядит иначе.
Ситири Накаяма, «Спросите у бабушки Сидзуки»
Бабушка Сидзука – этакая японская мисс Марпл, правда, с опытом работы в суде. Выслушивая рассказы внучки, студентки юридического факультета, старушка помогает той раскрывать преступления. Если вы не знакомы с форматом икигай-детектива, серия уютных рассказов поможет составить впечатление о жанре.
Луиза Пенни, «Безумие толпы»
Многократный лауреат премии Агаты Кристи, канадская писательница известна как автор серии о старшем инспекторе Армане Гамаше, учтивом, наблюдательном, слегка напоминающем Пуаро. На этот раз ему поручают обеспечить безопасность лектору, которая решила выступить в деревушке Три Сосны с крайне провокационной темой.
02.04.202516:16
Сегодня – день рождения Ганса Христиана Андерсена, объявленный еще и Международным днем детской книги.
Интересно, что сам Андерсен создавал свои произведения для взрослых, а не для детей. Сегодня вспомним «взрослых писателей», в библиографии которых есть детские книги.
Оскар Уайльд – автор поэтичных, поднимающих серьезные философские вопросы сказок: «Счастливый Принц», «Соловей и роза», «Преданный друг», «День рождения инфанты» и других.
Ю. Несбё – да-да, в серии книг про доктора Проктора не будет Харри Холе и изощренных убийств, только чудаковатый ученый, то и дело изобретающий что-то этакое.
Иосиф Бродский – детская «Баллада о маленьком буксире» была опубликована в 1962 году в журнале «Костер» и стала первым стихотворением поэта, вышедшим в СССР.
Андре Моруа – французский классик написал забавную историю «Толстопузы и Долговязы» про вражду двух подземных государств, куда случайно попадают братья Тьерри и Эдмон.
Ян Флеминг – автор детективов о Джеймсе Бонде написал не менее захватывающую сказку «Волшебный автомобиль
Чих-Чих-Бум-Бум».
Василий Аксёнов придумал подростковую историю про пионера Гену Стратофонтова «Мой дедушка – памятник», в которой взрослые с радостью обнаружат элементы остроумной пародии на приключенческие романы.
А вот эти писатели больше знакомы как детские, хотя это и не совсем справедливо.
Александр Алан Милн известен как автор книг про плюшевого медвежонка, но для взрослых он писал куда больше: среди его трудов – пьесы, детектив «Тайна красного дома», романы «Двое» и «Хлоя Марр», эссе и автобиография.
Корней Чуковский – не только автор детских стихов, но и блестящий переводчик, мемуарист и автор книги о языке «Живой как жизнь».
Самуил Маршак помимо детских стихов, писал лирику и переводил Шекспира, Киплинга, и Роберта Бернса. За переводы последнего он получил звание почётного гражданина Шотландии.
Интересно, что сам Андерсен создавал свои произведения для взрослых, а не для детей. Сегодня вспомним «взрослых писателей», в библиографии которых есть детские книги.
Оскар Уайльд – автор поэтичных, поднимающих серьезные философские вопросы сказок: «Счастливый Принц», «Соловей и роза», «Преданный друг», «День рождения инфанты» и других.
Ю. Несбё – да-да, в серии книг про доктора Проктора не будет Харри Холе и изощренных убийств, только чудаковатый ученый, то и дело изобретающий что-то этакое.
Иосиф Бродский – детская «Баллада о маленьком буксире» была опубликована в 1962 году в журнале «Костер» и стала первым стихотворением поэта, вышедшим в СССР.
Андре Моруа – французский классик написал забавную историю «Толстопузы и Долговязы» про вражду двух подземных государств, куда случайно попадают братья Тьерри и Эдмон.
Ян Флеминг – автор детективов о Джеймсе Бонде написал не менее захватывающую сказку «Волшебный автомобиль
Чих-Чих-Бум-Бум».
Василий Аксёнов придумал подростковую историю про пионера Гену Стратофонтова «Мой дедушка – памятник», в которой взрослые с радостью обнаружат элементы остроумной пародии на приключенческие романы.
А вот эти писатели больше знакомы как детские, хотя это и не совсем справедливо.
Александр Алан Милн известен как автор книг про плюшевого медвежонка, но для взрослых он писал куда больше: среди его трудов – пьесы, детектив «Тайна красного дома», романы «Двое» и «Хлоя Марр», эссе и автобиография.
Корней Чуковский – не только автор детских стихов, но и блестящий переводчик, мемуарист и автор книги о языке «Живой как жизнь».
Самуил Маршак помимо детских стихов, писал лирику и переводил Шекспира, Киплинга, и Роберта Бернса. За переводы последнего он получил звание почётного гражданина Шотландии.


10.04.202519:57
#насонгрядущий
Закончим сложный день выводом о том, что жизнь слишком коротка, чтобы читать плохие книги.
И сегодня я хочу вспомнить человека, который оставил после себя колоссальное наследие в мире литературы.
10 апреля 1847 года родился журналист и медиамагнат Джозеф Пулитцер. Широкой публике он известен как основатель знаменитой
Пулитцеровской премии, одной из самых престижных в США. Не все знают, но ее вручают не только за достижения в области литературы, но также в области журналистики, музыки и театра.
Помимо учреждения премии Пулитцер прославился и другими поступками. Например, во многом благодаря ему была установлена знаменитая Статуя Свободы, символ США. Скульптуру стране подарила Франция, а вот на пьедестал и возведение нужны были деньги, а власти не хотели их выделять. В дело вмешался Пулитцер: сначала опубликовал разгромную статью на эту тему, а потом открыл сбор средств и пообещал указать имена жертвователей в своей газете. Сам, кстати, в накладе не остался – газету стали раскупать куда активнее.
Пулитцер также считается основоположником «жёлтой прессы»: он полагал, что журналистика должна не освещать события, а пробуждать эмоции читателей. Благодаря такому подходу тираж его газеты The New York World за 15 лет вырос с 15 тысяч экземпляров до 1 миллиона.
Что касается литературы, то Пулитцеровскую премию присуждают
за выдающиеся произведения, созданные американскими авторами. Ниже – некоторые книги, получившие премию, которые переводились на русский и хорошо известны нашему читателю.
Что из этого читали или планируете прочитать?
1. Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром»
2. Джон Стейнбек, «Гроздья гнева»
3. Роберт Пенн Уоррен, «Вся королевская рать»
4. Харпер Ли, «Убить пересмешника»
5. Эрнест Хемингуэй, «Старик и море»
6. Тони Моррисон, «Возлюбленная»
7. Энн Тайлер, «Уроки дыхания»
8. Майкл Каннингем, «Часы»
9. Ричард Руссо, «Эмпайр Фоллз»
10. Кормак Маккарти, «Дорога»
11. Элизабет Страут, «Оливия Киттеридж»
12. Донна Тартт, «Щегол»
Закончим сложный день выводом о том, что жизнь слишком коротка, чтобы читать плохие книги.
И сегодня я хочу вспомнить человека, который оставил после себя колоссальное наследие в мире литературы.
10 апреля 1847 года родился журналист и медиамагнат Джозеф Пулитцер. Широкой публике он известен как основатель знаменитой
Пулитцеровской премии, одной из самых престижных в США. Не все знают, но ее вручают не только за достижения в области литературы, но также в области журналистики, музыки и театра.
Помимо учреждения премии Пулитцер прославился и другими поступками. Например, во многом благодаря ему была установлена знаменитая Статуя Свободы, символ США. Скульптуру стране подарила Франция, а вот на пьедестал и возведение нужны были деньги, а власти не хотели их выделять. В дело вмешался Пулитцер: сначала опубликовал разгромную статью на эту тему, а потом открыл сбор средств и пообещал указать имена жертвователей в своей газете. Сам, кстати, в накладе не остался – газету стали раскупать куда активнее.
Пулитцер также считается основоположником «жёлтой прессы»: он полагал, что журналистика должна не освещать события, а пробуждать эмоции читателей. Благодаря такому подходу тираж его газеты The New York World за 15 лет вырос с 15 тысяч экземпляров до 1 миллиона.
Что касается литературы, то Пулитцеровскую премию присуждают
за выдающиеся произведения, созданные американскими авторами. Ниже – некоторые книги, получившие премию, которые переводились на русский и хорошо известны нашему читателю.
Что из этого читали или планируете прочитать?
1. Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром»
2. Джон Стейнбек, «Гроздья гнева»
3. Роберт Пенн Уоррен, «Вся королевская рать»
4. Харпер Ли, «Убить пересмешника»
5. Эрнест Хемингуэй, «Старик и море»
6. Тони Моррисон, «Возлюбленная»
7. Энн Тайлер, «Уроки дыхания»
8. Майкл Каннингем, «Часы»
9. Ричард Руссо, «Эмпайр Фоллз»
10. Кормак Маккарти, «Дорога»
11. Элизабет Страут, «Оливия Киттеридж»
12. Донна Тартт, «Щегол»


20.04.202508:42
Всех подписчиков поздравляю со Светлым Праздником! День веры, чуда, любви, традиций и единения! Ниже– четыре чудесных рассказа о Пасхе от русских классиков для совместных чтений с родными и близкими в этот праздничный день!
Александр Куприн, «По заказу»
Фельетонист Илья Платонович Арефьев, известный своим
острым пером, пытается написать пасхальный рассказ по заданию редактора. Поначалу он подходит к делу цинично, планируя создать что-то «сплошь из милых фразочек», но теплые, хоть и омраченные тяжелой болезнью сына воспоминания о давно минувшей Пасхе пробуждают в нем истинное вдохновение.
Леонид Андреев, «Баргамот и Гараська»
Овеянный светлой грустью рассказ напоминает о милосердии, которого достоин каждый человек, будь это даже жалкий пьянчужка Гараська, осмелившийся в Пасху «похристосоваться» с грозным городничим.
Федор Достоевский, «Мужик Марей»
В основе рассказа – история о Пасхе, которую Достоевский встретил в остроге. Возмущаясь поведением каторжников, жестоких, необразованныхи грубых людей, писатель вдруг вспомнил, как в детстве его, напуганного, ласково утешал простой крепостной крестьянин, и посмотрел на каторжников совсем иным взглядом.
Аркадий Аверченко, «Революционер»
И напоследок – немного юмора от мастера жанра. В первый день Пасхи к семье чиновника приходит «прогрессивный» молодой человек: он не признает церковные праздники и высокопарно рассуждает об искусстве ровно до тех пор, пока с его шляпой не происходит маленький конфуз.
Александр Куприн, «По заказу»
Фельетонист Илья Платонович Арефьев, известный своим
острым пером, пытается написать пасхальный рассказ по заданию редактора. Поначалу он подходит к делу цинично, планируя создать что-то «сплошь из милых фразочек», но теплые, хоть и омраченные тяжелой болезнью сына воспоминания о давно минувшей Пасхе пробуждают в нем истинное вдохновение.
Леонид Андреев, «Баргамот и Гараська»
Овеянный светлой грустью рассказ напоминает о милосердии, которого достоин каждый человек, будь это даже жалкий пьянчужка Гараська, осмелившийся в Пасху «похристосоваться» с грозным городничим.
Федор Достоевский, «Мужик Марей»
В основе рассказа – история о Пасхе, которую Достоевский встретил в остроге. Возмущаясь поведением каторжников, жестоких, необразованныхи грубых людей, писатель вдруг вспомнил, как в детстве его, напуганного, ласково утешал простой крепостной крестьянин, и посмотрел на каторжников совсем иным взглядом.
Аркадий Аверченко, «Революционер»
И напоследок – немного юмора от мастера жанра. В первый день Пасхи к семье чиновника приходит «прогрессивный» молодой человек: он не признает церковные праздники и высокопарно рассуждает об искусстве ровно до тех пор, пока с его шляпой не происходит маленький конфуз.


10.04.202511:45
Этот пост будет не про книги, а про жизнь – такую ценную и такую хрупкую. Сегодня утром я шла по делам: обычная рутина, кругом пробки, поэтому оставила машину и пошла пешком. Мимо пронеслась скорая, полиция – понятно, что что-то произошло и совсем рядом со мной. Оглядываюсь, и вижу как на дороге, остановив машину прямо в правом ряду, водитель просто открыл дверь и лег на асфальт. Трясущейся рукой пытаюсь понять как вызвать скорую, но вижу как бегут полицейские, которые прямо здесь на асфальте пытаются реанимировать человека. Все замирает и на мгновение все замолкает вокруг. Только в пронзитеной тишине обычно такой оживленной и шумной улицы я слышу отчаянное «Нет, нет, нет» бегущей молодой женщины, которая пробирается между машинами, полицией и скорой. Бравые полицейские продолжают реанимировать, врачи и уже дефибриллятор..
Я не уличный зевака, который с любопытством рассматривает такие вещи – просто мне нужно было в ту сторону, где именно развернулась эта трагедия. Я стояла и думала: на какие же ненужные зачастую вещи мы тратим свою жизнь. На пустые разговоры, страдания по поводу того, что поправились на килограмм, ссоры и переживания по мелочам, гонку за картинкой, как
будто впереди у нас, по меньшей мере, вечность, а ведь в один миг все может прерваться…
У этого человека в хорошем костюме и на дорогой машине наверняка были планы и цели, он думал, что контролирует свою жизнь. Я не знаю его имени, но очень соболезную всем близким и надеюсь, что может быть случилось чудо.. А тем, кто читает меня, желаю наполнять каждую минуту жизни любовью и смыслом, быть бережными друг к другу и себе, потому что остальное по сравнению с этим – такая ерунда...
Я не уличный зевака, который с любопытством рассматривает такие вещи – просто мне нужно было в ту сторону, где именно развернулась эта трагедия. Я стояла и думала: на какие же ненужные зачастую вещи мы тратим свою жизнь. На пустые разговоры, страдания по поводу того, что поправились на килограмм, ссоры и переживания по мелочам, гонку за картинкой, как
будто впереди у нас, по меньшей мере, вечность, а ведь в один миг все может прерваться…
У этого человека в хорошем костюме и на дорогой машине наверняка были планы и цели, он думал, что контролирует свою жизнь. Я не знаю его имени, но очень соболезную всем близким и надеюсь, что может быть случилось чудо.. А тем, кто читает меня, желаю наполнять каждую минуту жизни любовью и смыслом, быть бережными друг к другу и себе, потому что остальное по сравнению с этим – такая ерунда...
08.04.202516:57
#вечерние чтения
8 апреля 1950 года в The New Yorker был опубликован рассказ Джерома Дэвида Сэлинджера «Дорогой Эсме - с любовью и всякой мерзостью» (For Esmé - with Love and Squalor).
В нем Сэлинджер почти не прячется за намёки: пишет о ПТСР и моральном распаде, о том, как письмо незнакомой девочки может на секунду вернуть человеку душу.
Редакция The New Yorker сначала хотела убрать слово squalor (грязь, запустение, мерзость, моральное убожество…..) из названия, оставить просто “with love”. Сэлинджер был категоричен: «если вычёркиваем мерзость, вычёркивайте и рассказ».
После публикации в редакцию пошёл поток благодарных писем. Писали мужчины, не способные говорить о себе. Их жёны. Люди, у которых не было слов, чтобы объяснить, что с ними происходит.
Первая русская переводчица, Суламифь Митина, при публикации в Новом мире (1961, № 3) убрала «мерзость» из названия — тогда рассказ назывался просто «Посвящается Эсме».
С 1980-х встречаются и другие варианты:
— «…и всякой мерзостью»
— «…и мерзопакостью»
— «…и убожеством»
— «…и скверной»
— «…и сердоболием»
Обложку того самого апрельского номера нарисовал Константин Аладжалов - русский эмигрант первой волны, художник-график и акварелист. Работал для The New Yorker, The Saturday Evening Post, Vogue. Его иллюстрации хранятся в MoMA и Бруклинском музее.
P.S. Позже рассказ вошёл в легендарный сборник Сэлинджера Nine Stories (1953), известный в русском переводе как «Девять рассказов».
8 апреля 1950 года в The New Yorker был опубликован рассказ Джерома Дэвида Сэлинджера «Дорогой Эсме - с любовью и всякой мерзостью» (For Esmé - with Love and Squalor).
В нем Сэлинджер почти не прячется за намёки: пишет о ПТСР и моральном распаде, о том, как письмо незнакомой девочки может на секунду вернуть человеку душу.
Редакция The New Yorker сначала хотела убрать слово squalor (грязь, запустение, мерзость, моральное убожество…..) из названия, оставить просто “with love”. Сэлинджер был категоричен: «если вычёркиваем мерзость, вычёркивайте и рассказ».
После публикации в редакцию пошёл поток благодарных писем. Писали мужчины, не способные говорить о себе. Их жёны. Люди, у которых не было слов, чтобы объяснить, что с ними происходит.
Первая русская переводчица, Суламифь Митина, при публикации в Новом мире (1961, № 3) убрала «мерзость» из названия — тогда рассказ назывался просто «Посвящается Эсме».
С 1980-х встречаются и другие варианты:
— «…и всякой мерзостью»
— «…и мерзопакостью»
— «…и убожеством»
— «…и скверной»
— «…и сердоболием»
Обложку того самого апрельского номера нарисовал Константин Аладжалов - русский эмигрант первой волны, художник-график и акварелист. Работал для The New Yorker, The Saturday Evening Post, Vogue. Его иллюстрации хранятся в MoMA и Бруклинском музее.
P.S. Позже рассказ вошёл в легендарный сборник Сэлинджера Nine Stories (1953), известный в русском переводе как «Девять рассказов».
09.04.202520:09
09.04.202520:09
Пока все книжные тг-каналы посвящают вас в программу книжного фестиваля Non/fiction, который откроется уже завтра, я хочу отвлечься от книг и просто вспомнить обаятельного французского актера Жан-Поля Бельмондо, у которого сегодня день рождения. Ниже – несколько интересных фактов о нем.
В детстве хотел совершить подвиг
Бельмондо вспоминал, что во время войны надеялся выходить американского летчика. «Спасу ему жизнь, вытащив его из стальной могилы, а потом буду лечить и кормить каждый день в укрытии, которое построю ему из веток и папоротника», – мечтал он.
А вот мать артиста действительно совершила подвиг: в войну укрывала трех евреев, преследуемых гестапо.
Любил спорт
С юности Жан-Поль увлекался фехтованием, игрой в футбол и боксом. Результатом стала прекрасная физическая форма и…характерный сломанный нос.
«Не оправдал» ожиданий педагога
Кривой нос и грубые черты лица – не самая характерная внешность для киногероя. Педагог в Высшей национальной консерватории драматического искусства говорил ученику: «С твоей внешностью не видать тебе ролей героев. Ты никогда не сможешь обнять женщину, не вызвав гомерического смеха в зале».
Как же он ошибался! Среди партнерш Бельмондо на экране и в жизни были красивейшие женщины, кроме того, артист попал в число ста самых сексуальных звезд кино по версии журнала «Empire».
Сам исполнял трюки
Бельмондо не признавал дублеров и каскадеров и сам проделывал опасные трюки, регулярно получая травмы. Но зато он мог сказать: «Самостоятельное исполнение трюков позволяло мне оставаться честным перед зрителями. Я никогда их не обманывал и всегда с гордостью мог смотреть им в глаза».
Принципами он поступился лишь после того, как в 52 года получил травму спины.
Стал легендой, снявшись у малоизвестного режиссёра
Однажды в кафе артист заметил, что на него буквально пялится
какой-то странный очкарик. Позже очкарик позвал его сниматься в своем фильме за небольшой гонорар, и Бельмондо нехотя согласился. На второй фильм его тоже пришлось уговаривать. Когда лента «На последнем дыхании» Жан-Люка Годара вышла на экраны, оба стали знаменитыми, а фильм получил множество призов и сейчас считается классикой французской «новой волны».
Восстановился после инсульта
В 68 лет у актера произошел обширный инсульт: Жан-Поль не мог говорить и ходить самостоятельно. Но благодаря силе воле и желанию жить он полностью восстановился, начал сниматься в кино и женился на молодой возлюбленной Натти Тардивель (позже пара развелась).
Отправился в последний путь под саундтрек из фильма
На церемонии прощания с артистом присутствовал президент Франции Эммануэль Макрон, который назвал Бельмондо национальным достоянием Франции. Гроб с телом артиста вынесли под музыку Chi Mai Эннио Морриконе из фильма «Профессионал». Спорим, она сейчас заиграла у вас в голове?
В детстве хотел совершить подвиг
Бельмондо вспоминал, что во время войны надеялся выходить американского летчика. «Спасу ему жизнь, вытащив его из стальной могилы, а потом буду лечить и кормить каждый день в укрытии, которое построю ему из веток и папоротника», – мечтал он.
А вот мать артиста действительно совершила подвиг: в войну укрывала трех евреев, преследуемых гестапо.
Любил спорт
С юности Жан-Поль увлекался фехтованием, игрой в футбол и боксом. Результатом стала прекрасная физическая форма и…характерный сломанный нос.
«Не оправдал» ожиданий педагога
Кривой нос и грубые черты лица – не самая характерная внешность для киногероя. Педагог в Высшей национальной консерватории драматического искусства говорил ученику: «С твоей внешностью не видать тебе ролей героев. Ты никогда не сможешь обнять женщину, не вызвав гомерического смеха в зале».
Как же он ошибался! Среди партнерш Бельмондо на экране и в жизни были красивейшие женщины, кроме того, артист попал в число ста самых сексуальных звезд кино по версии журнала «Empire».
Сам исполнял трюки
Бельмондо не признавал дублеров и каскадеров и сам проделывал опасные трюки, регулярно получая травмы. Но зато он мог сказать: «Самостоятельное исполнение трюков позволяло мне оставаться честным перед зрителями. Я никогда их не обманывал и всегда с гордостью мог смотреть им в глаза».
Принципами он поступился лишь после того, как в 52 года получил травму спины.
Стал легендой, снявшись у малоизвестного режиссёра
Однажды в кафе артист заметил, что на него буквально пялится
какой-то странный очкарик. Позже очкарик позвал его сниматься в своем фильме за небольшой гонорар, и Бельмондо нехотя согласился. На второй фильм его тоже пришлось уговаривать. Когда лента «На последнем дыхании» Жан-Люка Годара вышла на экраны, оба стали знаменитыми, а фильм получил множество призов и сейчас считается классикой французской «новой волны».
Восстановился после инсульта
В 68 лет у актера произошел обширный инсульт: Жан-Поль не мог говорить и ходить самостоятельно. Но благодаря силе воле и желанию жить он полностью восстановился, начал сниматься в кино и женился на молодой возлюбленной Натти Тардивель (позже пара развелась).
Отправился в последний путь под саундтрек из фильма
На церемонии прощания с артистом присутствовал президент Франции Эммануэль Макрон, который назвал Бельмондо национальным достоянием Франции. Гроб с телом артиста вынесли под музыку Chi Mai Эннио Морриконе из фильма «Профессионал». Спорим, она сейчас заиграла у вас в голове?


08.04.202516:17
Уважаемые читатели! Я редко поддерживаю подобные виды публичной благотворительности, но здесь могу сказать точно, все средства пойдут на помощь тем, кто в ней очень нуждается и находится в сложной ситуации. Со своей стороны обещаю победителю аукциона очень необычную экскурсию и встречу! Еще есть время сделать ставку! До встречи! Все подробности вот здесь
https://meetforcharity.today/lots/anna__popova_-_uchreditel_literaturnogo_agentstva_202504
https://meetforcharity.today/lots/anna__popova_-_uchreditel_literaturnogo_agentstva_202504
अधिक कार्यक्षमता अनलॉक करने के लिए लॉगिन करें।