Notcoin Community
Notcoin Community
Whale Chanel
Whale Chanel
Proxy MTProto | پروکسی
Proxy MTProto | پروکسی
Whale Chanel
Whale Chanel
Proxy MTProto | پروکسی
Proxy MTProto | پروکسی
iRo Proxy | پروکسی
iRo Proxy | پروکسی
Тилиет | Tiliyet | تیلیّت avatar
Тилиет | Tiliyet | تیلیّت
Тилиет | Tiliyet | تیلیّت avatar
Тилиет | Tiliyet | تیلیّت
अवधि
दृश्य की संख्या

उद्धरण

पोस्ट
रिपोस्ट छिपाएं
12.02.202508:21
Всем, кто интересуется этой темой, могу посоветовать эту книгу
بر ژورنالدە «جنوارلر ایلە ژیلتلر» دیگان صحیفە طاپدم ⁕ ژاپون اژدهاسی، ژاغؤار و ‎کَژْدُم ایلە ژیلتلر وار ایدی ⁕ اژدهاسی ایلە آلمق ایستەدم ⁕ لكن ژیلت یرینە جامە كلدی ⁕ جانم بوزُلدی ⁕

#учимсячитать #буквы
04.02.202511:35
Кстати, вот строчка с крымским и поволжским татарским:
تاتاری کریمه ﹡تاتاری ولگا (ایسکی املاء و یانگا املاء)
тотори-и криме ﹡тотори-и вулго (иски имло ва йонго имло)

Ещё приятно, что они пишут именно тотори-и криме и тотори-и вулго, а не например тотори и тотори-и криме, как можно часто увидеть во многих языках (например в русском).
से पुनः पोस्ट किया:
Dr. Bormotucher avatar
Dr. Bormotucher
Письмо азовского санджакбея Хусейна калмыцкому хану Аюке. 1687 г.
На татарско-османском языке.

Не все тюрко-мусульманские старописьменные языки были в одинаковой степени унифицированы и разработаны в такой же степени, как, например, османский. После распада Золотой Орды, впадения Крымского ханства в зависимость от Османской империи (1475), падения Казанского, Астраханского и Сибирского ханств (вторая половина 16 в.), деградации и распада Ногайской Орды (2-я половина 16 - 1-я половина 17 в.) золотоордынско-тюркский язык подвергся постепенной фрагментации. Она выразилась в проникновении в письменный язык османских элементов и элементов местных разговорных языков. Особенно рельефное отражение это нашло в делопроизводстве Крымского ханства. Язык некоторых крымских грамот представляет собой причудливый микс татарско-османских канцелярских оборотов и местных разговорных элементов. Оказывается, этот же язык использовали для сношений с калмыками власти османского Азова.
09.02.202515:12
‎ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر

БУКВА ЖЕ ژ

Переходим к букве ژ, которая называется ژە (же, жә, жа, je, jә, že). Это буква, как и её четыре предшественницы ‎ د, ‎ذ, ‎ر‏, ز не соединяется после себя: ژورنال

Фонема (не звук) [ж] является чужим для тюркских языков и встречается лишь в заимствованиях и там обозначает звук [ж] (такой-же как и в русском языке), хотя в народном произношении может звучать как [җ] (т.е [дж]).

Важно! В некоторых языках, например казахском и казанскотатарском ج и ژ могут звучать одинаково, но морфемно это разные звуки — и по-разному они будут звучать в других языках.

Чаще всего букву ژ вы встретите в словах, заимствованных из персидского, французского и русского:

Из персидского языка:
‎اژدها — əjdəha, ejdeha, aždarha, эждеха, аждаһа, аждарҳо (дракон 🐉)
‎نژاد — nijat, nijad, нижат, нижад, нижод (раса 👨🏿‍🦲🧔🏼‍♂️)
‎مژە — müjə, müje, мюже, мөжә (ресница 👁)
‎مژده — müjdə, müjde, мюжде, мөждә (✉️😃 радостная весть)
‎ژرف — jərf, jerif, жериф, жерф, жәреф (глубокий 🌊)
‎ژاله — jalə jale, жале, жалә, жола (роса 💧)
‎کژدم — kəjdüm, kejdüm, кеждюм, кәждүм (скорпион 🦂)

‎Из французского:
‎ژورنال — jurnal, журнал (журнал 📰)
‎ژیمناستیق — jimnastik, жымнастикъ, жымнастиқ (гимнастика 💪🏼)
‎ژاندارمه — jandarma, жандарма (жандарм 👮‍♂️)
‎ژاغؤار — jağuar, жағуар (ягуар 🐆)
‎ژاپون — Japon, Жапон (Япония 🇯🇵)
‎آنتولوژی — antolojı (антология)
‎ژئولوژی — jeolojı (геология) и т.д.

‎Из русского:
‎ژیلتقە — jiletqa, жилетқа
‎ژانر — жанр
‎ژارغون — жаргон
‎ژوقوف — Жуков
‎ژوراولف — Журавлёв и т.д.


А теперь прочитайте, что написано!

#учимсячитать #буквы

@tiliyet
🌒 Показался правый серп Месяца, а это означает, что настал месяц Шаабан!


جمعه، اوّل شعبان ؁١٤٤٦ه‍
Пятница, первое Шаабана, 1446 г.
Cum'a, evvel Şa'ban sene-i 1446

#календарь
@tiliyet
В персидской Википедии есть категория (сборник статей, связанных какой-либо общей тематикой), где собраны статьи о всех языках, которые пользуются или пользовались арабицей.
Так вот, в этом списке есть такие языки как
аварский
белорусский
боснийский
испанский
крымскотатарский
поволжскотатарский
азербайджанский
османский
казахский
узбекский
уйгурский
джави
туркменский
киргизский


Так, что иранцы помнят своих братьев по письму🫡
Наверное многие знают, что у ряда восточноазиатских языков, которые пользуются иероглификой, в 20 веке перешли от вертикального письма к горизонтальному. Казалось бы что могло измениться, ведь иероглифы остались теми же. Но не все так просто

У каждого иероглифа есть определенный порядок написания черт. Как правило, иероглиф пишется начиная с правого верхнего угла и идет вниз и налево. Таким образом при вертикальном письме следующий иероглиф оказывается прямо «под рукой» — ведь он находится снизу. Ну и окончания штрихов тоже указывают в основном налево-вниз — т.е. указывают на следующую строку, которая находится левее (ведь при вертикальном письме строки идут справа налево).

При горизонтальном письме все эти врожденные особенности иероглифов оказываются не нужны — и рука проходит лишнее расстояние к правому углу следующего иероглифа. Таким образом живая пластика письма была чуть потеряна.

Короче говоря — в некоторых традициях может храниться больше смысла чем мы предполагаем.

#коллеги

@tiliyet
से पुनः पोस्ट किया:
Dr. Bormotucher avatar
Dr. Bormotucher
05.02.202511:46
Две эти книги - отличное пособие для изучающих старотатарский язык, при этом не владеющих или плохо владеющих современным татарским языком. В словаре, составленном известным тюркологом Н.Ф.Катановым, приведена транскрипция слов не только на татарском, но и на казахском, чагатайском и ряде других тюркских наречий.
جمعەڭز مبارك اولسون!

Джуманъыз мубарек олсун!

Җомгагыз мөбарәк булсын!

Cumanız mübarek olsun!

Юманъыз мубарек болсын!

Жумангиз муборак бўлсин!

Жұмаңыз мүбарәк болсын!

Джумангыз мубарак болсун!

Йомағыҙ мөбарәк булһын!

Да будет благословенна ваша Пятница!
وقتنی كری قایتاروب اولەماز، لكن
دائمًا هر شی یاڭیدن باشلمق ممكن


Vaqıtnı keri qaytarıp olamaz, lakin
Daimen her şeyni yañıdan başlamaq mümkin


Нельзя повернуть время вспять, но всегда можно начать всё заново

#цифроваякаллиграфия
Расшифровка прошлого поста:


🐺Оригинал

بر ژورنالدە «جنوارلر ایلە ژیلتلر» دیگان صحیفە طاپدم ⁕ ژاپون اژدهاسی، ژاغؤار و ‎کَژْدُم ایلە ژیلتلر وار ایدی ⁕ اژدهاسی ایلە آلمق ایستەدم ⁕ لكن ژیلت یرینە جامە كلدی ⁕ جانم بوزُلدی ⁕


🏴Казанскотатарский

Бер журналда «Җанварлар илә жилетлар» дигән сәхифә таптым. Жапун аҗдаһасы, җагуар вә кәждем илә жилетлар бар иде. Аҗдаһасы илә алмак эстәдем. Ләкин жилет җиренә җамә килде. Җаным бозылды.


🚩Ногайский

Бир журналда «Януварлар ман жилетлер [кыспа]» деген саьипе [бет]таптым. Япон аздаасы, ягуар [барс] эм каьждим [сары бий] мен жилетлер бар эди. Аздаасы ман алмага истедим [унадым] , лекин [ама] жилет ерине яма келди. Яным бузылды


🔱 Крымскотатарский

Bir jurnalda «Canavarlar ile jiletler» degen saife taptım. Japon ajderhası, jağuar ve kejdüm ile jiletler bar edi. Ajderhası ile almaq istedim. Lâkin jilet yerine came keldi. Canım bozuldı.

Бир журналда «Джанаварлар иле жилетлер» деген саифе таптым. Жапон аждерхасы, жагъуар ве кеждюм иле жилетлер бар эди. Аждерхасы иле алмакъ истедим. Лякин жилет ерине джаме кельди. Джаным бозулды.


🏴Карачаевско-балкарский

Бир журналда «Джануарла иле жилетле» деген сахифа тапдым. Жапон аждархасы, жагъуар ва каждум ийле жилетле бар эди. Аждархасы иле алмакъ истадым, лакин жилет джерине джама калды. Джаным бузулду


🇹🇷Турецкий

Bir jurnalda «Canavarlar ile jiletler» deyen sayfa taptım. Japon ajderhası, jaguar ve kejdüm ile jiletler var edi. Ajderhası ile almak istedim. Lakin jilet yerine came geldi. Canım bozuldu.


🇦🇿Азербайджанский

Jurnalda “Heyvanlar ile jiletler” deyen bir səhifə tapdım. Japon əjdahası, jaquar və kejdüm ile jiletler var edi. Əjdahası ilə almaq istədim. Ləkin jilet yərine camə gəldi. Canım bozuldu.


Перевод на русский язык:

В одном журнале я нашел страницу «Жилеты с тварями». Там были жилеты с японским драконом, ягуаром и скорпионом. Я захотел себе взять с драконом. Но вместа жилета пришло платье. Я [мое душа] расстроился.




На картинке представлена более подробная расшифровка на «усреднененный» тюркский язык

#учимсячитать #буквы
04.02.202511:35
Короткий ролик о частном примере, о том, как все сбалансированно и продумано в формах арабских букв – конкретно тут в почерке насталик
31.10.202413:48
Поздравляю! Желаем роста и таких же интересных постов!
Фраза «Во Имя Бога, Милостивого, Милосердного» на двух языках:
1) арабском, بسم الله الرحمن الرحيم, Бисми-Лляһи Ар-раһман Ар-раһим
2) и на тюркском, رحمن رحیم اللهنڭ اسمی بیلن, Рахман Рахим Аллахнынъ Исминен, Рәһман Рәһим Аллаһның Исме билән
दिखाया गया 1 - 16 का 16
अधिक कार्यक्षमता अनलॉक करने के लिए लॉगिन करें।