Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Рябчики въ сметанѣ avatar
Рябчики въ сметанѣ
Рябчики въ сметанѣ avatar
Рябчики въ сметанѣ
20.04.202520:02
«Свѣту-ли провалиться, или вотъ мнѣ чаю не пить? Я скажу, что свѣту провалиться, а чтобъ мнѣ чай всегда пить» (Ѳ. М. Достоевскій. «Записки изъ подполья». 1864).

«Самоваръ очень пригодился, и вообще самоваръ есть самая необходимая русская вещь, именно во всѣхъ катастрофахъ и несчастіяхъ, особенно ужасныхъ, внезапныхъ и эксцентрическихъ...» (Ѳ. М. Достоевскій. «Подростокъ». 1875).

«...Русскій человѣкъ скорѣе откажетъ себѣ въ чемъ-нибудь другомъ, нежели въ чаѣ» (В. П. Боткинъ—Д. П. Боткину. 27 февраля 1865).

#русскоечаепитіе
28.03.202510:14
— Вамъ нужно мертвыхъ душъ? спросилъ Собакевичь очень просто, безъ малѣйшаго удивленія, какъ бы рѣчь шла о хлѣбѣ.

— Да, отвѣчалъ Чичиковъ, и опять смягчилъ выраженіе, прибавивши: несуществующихъ.

— Найдутся, почему не быть... сказалъ Собакевичь.

— A если найдутся, то вамъ безъ сомнѣнія .... будетъ пріятно отъ нихъ избавиться?

— Извольте, я готовъ продать. Сказалъ Собакевичь, уже нѣсколько приподнявши голову и смекнувши, что покупщикъ вѣрно долженъ имѣть здѣсь какую нибудь выгоду.

— Чортъ возми, подумалъ Чичиковъ про себя, этотъ ужь продаетъ прежде, чѣмъ я заикнулся! и проговорилъ вслухъ: A напримѣръ какъ же цѣна, хотя впрочемъ это такой предметъ .... что о цѣнѣ даже странно....

— Да что бы не запрашивать съ васъ лишняго, но сту рублей за штуку! сказалъ Собакевичь.

— По сту! вскричалъ Чичиковъ, разинувъ ротъ и поглядѣвши ему въ самые глаза, не зная, самъ-ли онъ ослышался, или языкъ Собакевича по своей тяжелой натурѣ, не такъ поворотившись, брякнулъ, вмѣсто одного, другое слово.

— Чтожъ, развѣ это для васъ дорого? произнесъ Собакевичь, и потомъ прибавилъ: A какая бы однакожъ ваша цѣна?

Безсмертная классика вспомнилась въ связи съ тѣмъ, что въ каналъ налили ботовъ. Было 4 905 подписчиковъ, стало 18 500+, и количество продолжаетъ расти. Посмотрю, сколько еще добавятъ, и удалю всѣхъ разомъ.

Довѣсокъ. Чистка завершена.
07.03.202510:24
«Любовь русскаго народа къ толокну... сильно способствуетъ [его] приросту и физіологическому благоденствію».

«Въ восточной половинѣ Россіи народъ любитъ толокно. Вятичей зовутъ „толоконниками“. Толокно—это неоцѣненный по удобоваримости, быстротѣ приготовленія, портативности—своеобразный консервъ; онъ одинаково полезенъ бѣдному страннику, воину въ походѣ и богатому путешественнику.

Русское толокно обыкновенно приготовляютъ изъ крупно-молотой овсяной муки, слегка поджареной. Можетъ быть также подготовлена ржаная и пшеничная мука. Чѣмъ крупнѣе перемолъ, тѣмъ лучше,—тѣмъ менѣе толоконная похлебка будетъ напоминать клейстеръ.

По степени размола, частицы муки для толокна должны занимать среднее мѣсто между мельчайшею манною и крупичатою, пшеничною, русскою мукою. Полагаю, что любовь русскаго народа къ толокну, къ крупно молотой русской ржаной и пшеничной мукѣ—сильно способствуетъ приросту и физіологическому благоденствію русскаго народа. Не даромъ на западѣ Европы недавно появился „хлѣбъ здравія“ изъ крупно-молотыхъ зеренъ. Проживая долго за границею, я всегда чувствовалъ особенное влеченіе, сильное желаніе поѣсть иногда хлѣба, калача,—изъ русской, крупно молотой ржаной или пшеничной, крупичатой муки. Я объясняю себѣ это желаніе привычкою организма къ перевариванію, ассимиляціи именно муки крупно-смолотой, на каменныхъ жерновахъ, а не на металлическихъ вальцахъ паровыхъ мельницъ. Вѣроятно, металлъ вальцовъ отчасти придаетъ мукѣ особенный вкусъ, непріятный для русскаго желудка.

Вятичи—спеціалисты по этой части—готовятъ толокно такъ. Беруть чашку сухой, поджареной муки, въ нее понемногу подбавляютъ негорячаго молока либо квасу;—получается крутая, кашицеобразная желтоватая масса. Я ѣлъ эту массу, какъ кашу, запивая стаканомъ чая. Не чувствовалъ ни малѣйшаго разстройства своего слабаго желудка.

Пробовалъ пить толокно съ кофе или чаемъ, подмѣшивалъ въ эту смѣсь масло или сливки; въ этомъ видѣ толокно мнѣ казалось менѣе пріятнымъ, менѣе удобоваримымъ. Такое толокно мнѣ напоминало своимъ видомъ кофе изъ гималайскаго жита».

Массальскій Н. Поволжье, Пріуралье и лечебныя степи. С.-Петербургъ, 1896.
29.01.202511:16
Собачьи котлеты, вареные черви, оленьи жилы и прочіе изыски настоящей китайской кухни.

«Мистеръ Дентъ, англійскій агентъ въ Кантонѣ, вѣжливо постарался, чтобы и меня пригласили на большой обѣдъ, который членамъ великобританской факторіи давалъ богачъ Санъ-ква, членъ Китайской Компаніи (по-китайски: хань) для торговли съ Западомъ (по-китайски: съ западными лѣшими). <...>

Описать китайскій обѣдъ почти такъ же трудно, какъ и съѣсть его. Дентъ просилъ какъ милости, чтобы обѣдъ былъ изготовленъ совершенно по китайски, безъ всякой примѣси европейскаго, и добрый хозяинъ въ точности сдержалъ слово. Я попробую, однако, описать нѣсколько кушаньевъ. Прежде всего, надо сказать, что обѣдъ состоялъ по-крайней-мѣрѣ изъ пятидесяти блюдъ. Приборъ составляли: крошечная серебренная тарелочка, такая же чашечка вмѣсто стакана, двѣ палочки изъ слоновой кости, и родъ круглой ложки изъ очень толстаго форфору. Этими-то орудіями надо было намъ сдѣлать нападеніе на самый страшный обѣдъ, какой мнѣ случалось видѣть. Намъ подали сначала родъ супу изъ ласточкиныхъ гнѣздъ. Вы конечно слышали о ласточкиныхъ гнѣздахъ, но вѣрно никогда ихъ не кушали. Мнѣ это блюдо было уже знакомо. Въ Маниллѣ я нѣсколько разъ отвѣдывалъ его изъ любопытства, но тогда я ѣлъ ложкой. Теперь же надо было употребить въ дѣло палочки: толстой ложкой невозможно было захватить этой густой жидкости, походившей вкусомъ и видомъ на вермишели. Я взглянулъ на Китайцевъ: они опустошали свои тарелки съ удивительной быстротою, между тѣмъ какъ у насъ палочки съ трудомъ удерживались въ пальцахъ. Обѣ палочки надо держать въ правой рукѣ: одну между мизинцемъ и указательнымъ пальцемъ, другую между большимъ и четвертымъ, въ видѣ треугольника, котораго конецъ открывается и захватываетъ пищу. Важныя лица Китайцевъ разгладились, когда они примѣтили, какъ безполезно усиливались мы подражать имъ, и мнѣ уже показалось было, что басня о «Лисицѣ и аистѣ» осуществится съ нами. Наши друзья однако дали намъ нѣсколько уроковъ, такъ что мы наконецъ выучились порядочно работать. Мои успѣхи были даже такъ быстры, что послѣ часоваго упражненія я могъ захватывать палочками самыя крошечныя зернышки рису.

Всѣ нашли, что ласточкины гнѣзда превосходны; это блюдо очень славится въ Китаѣ, и намъ его подавали пять или шесть разъ въ надлежащихъ промежуткахъ и въ различныхъ видахъ. Голубиныя яйца, сваренныя цѣликомъ въ соку ягнятины, послѣдовали за гнѣздами, и каждый изъ гостей объявилъ, что онъ ничего лучшаго не ѣдалъ. Потомъ явились котлеты изъ собачьяго мяса; но хотя у Китайцевъ считается неучтивостью отказываться отъ предлагаемыхъ кушаньевъ и у нихъ лучше подвергнуться дурному пищеваренію, чѣмъ рѣшиться на отказъ; я однако не могъ себя принудить дотронуться до мяса этого животнаго. Намъ подали потомъ перья акулы, которыхъ вкусъ очень походитъ на вкусъ раковъ. Ловля акулъ происходитъ вокругъ маленькихъ пустынныхъ островковъ, гдѣ бѣдные китайскіе рыбаки подвергаются, впродолженіи трехъ четвертей года, ужаснымъ лишеніямъ для того, чтобы доставить это лакомство своимъ богатымъ соотечественникамъ. Послѣ акуловыхъ крыльевъ принесли голотуріи, морскихъ червей, сваренныхъ цѣликомъ, для того, чтобы не испортить ихъ наружности. На этотъ разъ опять отвращеніе взяло верхъ; мнѣ такъ было противно смотрѣть на этихъ толстыхъ, длинныхъ, черныхъ глистовъ, которые какъ будто оборонялись и сжимали свои колечки, вооруженныя острыми рожками, что пока мои сосѣди, нѣжно захватывая ихъ концами палочекъ, глотали какъ удавы, я закрылъ своего червяка ложкой, чтобы только не имѣть его передъ глазами. Что̀ еще сказать вамъ? подавали множество вещей, которыхъ я не могу ни запомнить названія, ни понять составу; оленьи жилы, рыбьи глаза, овощи, мяса различнаго роду, и все это до такой степени измѣненное, что бьюсь объ закладъ, вы бы никакъ ничего не отгадали. Въ моемъ желудкѣ скоро начался такой страшный хаосъ, что пріемы горячаго китайскаго вина (самъ-шу), которымъ подчивали меня безпрестанно, едва могли меня успокоить».

(Званый китайскій обѣдъ. Разсказъ путешественника // Библіотека для Чтенія. Т. ХСІ. 1848).
Когда животноводъ—настоящій художникъ!
 
Авторъ, кстати, крупнѣйшій нашъ спеціалистъ въ области животноводства—Иванъ Ивановичъ Калугинъ (1867—1945). Въ совѣтской «Сельскохозяйственной энциклопедіи» въ статьѣ «Зоотехнія» Калугинъ упомянутъ среди другихъ русскихъ ученыхъ со слѣдующей припиской: «Несмотря на исключительно не благопріятныя условія для работы ученыхъ въ дореволюціонной Россіи, они внесли немало цѣннѣйшихъ достиженій въ общую сокровищницу зоотехнической науки...».
 
При царской власти животноводу Калугину жилось дѣйствительно тяжело, просто невыносимо: черезъ четыре года послѣ полученія высшаго образованія онъ сталъ адъюнктъ-профессоромъ, черезъ девять лѣтъ получилъ профессорскую каѳедру, еще черезъ два года его назначили директоромъ института. Прошло еще два года, и онъ дѣйствительный статскій совѣтникъ, кавалеръ орденовъ св. Станислава 2-й ст. и св. Анны 2-й ст. За 25 лѣтъ научной дѣятельности И. И. Калугинъ опубликовалъ 10 монографій, редактировалъ журналъ, былъ авторомъ многочисленныхъ статей, въ томъ числѣ для ЭСБЭ и «Полной энциклопедіи русскаго сельскаго хозяйства».
 
Въ 1920-е работы Калугина продолжали переиздаваться, а онъ то ли былъ откомандированъ, то ли самъ уѣхалъ въ Азербайджанъ. Въ 1929—1930 гг. вышелъ его пятитомный трудъ «Изслѣдованіе современнаго состоянія животноводства Азербайджана». Этотъ-то трудъ и упоминается въ «Сельскохозяйственной энциклопедіи»; остальныхъ—слѣдъ простылъ, а БСЭ и БРЭ вообще не знаютъ такого ученаго.
08.11.202418:33
Такъ вотъ почему нѣмцы стали салаты выращивать и ѣсть—изъ экономіи! Какъ писалъ Адамъ Олеарій:

«Лактукъ и другіе сорта салата никогда не садились русскими; они раньше вообще не обращали на нихъ вниманія и не только не ѣли ихъ, но даже смѣялись надъ нѣмцами за употребленіе ихъ въ пищу, говоря, что они ѣдятъ траву. Теперь же и некоторые изъ нихъ начинаютъ пробовать салатъ».

(Адамъ Олеарій. Описаніе путешествія въ Московію и черезъ Московію въ Персію и обратно. С.-Петербугъ, 1906).

Первыми салаты въ Россіи, судя по документамъ, оцѣнили привычные къ постной пищѣ патріархи и монахи, то есть дѣло тоже въ скудости, а не въ богатствѣ. Извѣстно, что въ 1669 году «салату» (ж. р.) покупали для братіи Иверскаго монастыря. Въ 1679 году салатъ росъ въ одномъ изъ патріаршихъ садовъ, а патріарху Адріану въ 1699 году подавали «ботвенье салатное».
01.04.202508:06
Красивый натюрмортъ, красочный, но... бѣдноватъ! Государь врядъ ли остался бы доволенъ и заставилъ бы хозяина порядкомъ хлебнуть простого хлѣбнаго вина (вмѣсто венгерскаго).

«Что имѣть въ домѣ, въ оны же входимъ.

Хлѣбъ, соль, калачи, икра, сельди, окорока, сухія куры или зайцы, ежели случится; сыръ, масло, калбасы, языки, огурцы, капуста, яйцы и шабашъ.

Надъ всѣми же сими превозлюбленныя наши вины, пиво и меды, сего что вяще, то намъ угоднѣйше будетъ, ибо въ томъ живемъ, и не движемся, и есть ли или нѣтъ, не вѣдаемъ».

(Объявленіе, приложенное къ «Указу всешутѣйшева и всепьяннѣйшева князь-папы»; оба документа написаны вчернѣ Петромъ І).
25.03.202520:56
У Бориса Слуцкаго есть стихотвореніе «Чаеторговцы», впервые опубликованное, насколько можно судить, въ 1987 году. Оно хорошо извѣстно всѣмъ, кто интересуется исторіей чайной культуры и торговли въ Россіи. Главный смыслъ—обвиненіе крупнѣйшихъ чаеторговцевъ въ томъ, что ихъ потомки участвовали въ революціонномъ движеніи. Въ стихотвореніи есть такая строчка: «Чай индійскій, чай цейлонскій, чай японскій». И она сразу рѣжетъ глазъ: откуда въ этомъ ряду взялся экзотическій въ описываемое время японскій чай вмѣсто ожидаемаго китайскаго?

Разбираемую строчку, конечно, можно интерпретировать въ духѣ «Да плевать, какой тамъ чай, вонъ вы чего натворили». Но скорѣе всего передъ нами непроизвольная демонстрація невѣжества, вродѣ инвективы А. А. Тарковскаго въ адресъ Е. И. Молоховецъ или утвержденія писателя А. Я. Яшина о томъ, что сбитень—это «нѣчто вродѣ кока-кола или нашихъ ситро и лимонада». Можно вспомнить и казусъ толстовѣда Бабаева. Россійская Имперія, ея порядки, бытъ и культура были незнакомыми и непонятными даже для совѣтской интеллигенціи; что ужъ говорить объ остальномъ населеніи. И это одна изъ главныхъ причинъ, «почѣму РФ—не Россія».
Хорошая подборка масляничныхъ иллюстрацій ХІХ вѣка. (Текстъ лучше не читать: полный наборъ полной ахинеи, включая медвѣдей комомъ,—и не смотри, что это ГИМ.)

Въ частности, шикарная литографія со сценой угощенія дорогого зятя правильными, въ печи испеченными блинами.

И хорошая подборка масляничныхъ картинъ въ довѣсокъ.
28.01.202520:55
Анекдотъ о Ржевскомъ (настоящемъ!), или О тараканахъ вмѣсто изюма (2/2).

«Вошли въ кухню. Тамъ тоже чистота да порядокъ во всемъ. Дѣло было къ обѣду. Все изготовили, что есть наилучшаго: супъ куриный для трудныхъ, хлѣбъ бѣлый, хлѣбъ черный—все, знаете, хоть на выставку [дѣло происходитъ въ кіевскомъ госпиталѣ]. Но ужъ видно пошло имъ на несчастье!.. Взялъ государь [Николай Павловичъ] бѣлый хлѣбъ и разломалъ пополамъ... А тамъ тараканъ!.. Этакой, знаете, тараканище—въ одной половинкѣ такъ и чернѣетъ весь. Государь строго взглянулъ на старшаго доктора, тотъ и онѣмѣлъ. Государь ткнулъ ему въ руки половинки съ тараканомъ и спросилъ:

— А это что?

А тотъ ни гласу, ни послушанія; и глазами ужъ не хлопаетъ, а такъ, знаете, въ безсмысліи и пребываетъ. Государь смотритъ на него строго и ждетъ отвѣта. Старшій докторъ эту самую половинку и сунулъ въ руки помощнику своему: впалъ, знаете, въ полное безсмысліе. Помощникъ, какъ только увидѣлъ въ своихъ рукахъ таракана, такъ и самъ вдругъ задрожалъ и впалъ въ безсмысліе, да и сунулъ эту половинку хлѣба третьему, кто тамъ былъ у нихъ помладше. Третій, чуть только попалъ къ нему въ руки проклятый тараканъ, тоже задрожалъ и впалъ въ безсмысліе. Только этакъ, знаете, и ходитъ тараканъ изъ рукъ въ руки—и всѣ отъ него какъ шальные дѣлаются.

Видя такое ихъ всѣхъ безсмысліе и безгласіe (этого онъ терпѣть не могъ), государь Николай Павловичъ наморщилъ лобъ и грянулъ:

— Да что же это такое?

Всѣ такъ и окаменѣли, просто истуканами подѣлались, и не дышутъ, и сердце ужъ не бьется...

Но тутъ неожиданно вышелъ необычайный случай.

Въ кухнѣ былъ тамъ одинъ отставной фельдфебель, что̀ порціи раздаваль: этакій, знаете, мужчина могучій, огромный, усищи сѣдые, вся грудь въ крестахъ, въ медаляхъ всякихъ, на лбу шрамъ отъ турецкой сабли. Такъ вотъ, когда тараканъ сталъ переходить изъ рукъ въ руки, отъ старшаго къ младшему, такъ попалъ послѣ всѣхъ и къ этому фельдфебелю. Государь въ это самое время и спросилъ: „Да что же это такое“? Вотъ фельдфебель тотчасъ и отчеканилъ:

— Изюмъ... ваше императорское величество!

Да съ этими словами выковырнулъ пальцемъ таракана, и прямо его себѣ въ ротъ! Только и видѣли, какъ тараканъ мигнулъ у всѣхъ передъ глазами, только и слышали, какъ тараканъ затрещалъ на зубахъ у фельдфебеля. Самъ государь Николай Павловичъ пришелъ въ удивленіе отъ такой его смѣлости, посмотрѣлъ на него пристально, посмотрѣлъ и спрашиваетъ (да ужъ безъ грозы):

— Какой же это изюмъ?

— Сладкій, ваше императорское величество!—громко и отчетливо отрапортовалъ фельдфебель, проглотивъ изюмъ...

И что же вы думаете? Всѣ замѣтили, какъ гроза у государя стала проходить».

(Лоначевскій А. И. Украинцы о царѣ // Историческій Вѣстникъ. Т. ХХѴІІ. 1887).

Эта «солдатская легенда» была записана авторомъ «около десяти лѣтъ тому назадъ» отъ кіевскаго военнаго фельдшера.

Можно долго спекулировать, въ какой мѣрѣ такого рода байки были навѣяны реальнымъ кулинарнымъ бытомъ. Главное, что это распространенный въ ХІХ вѣкѣ анекдотическій сюжетъ, который и увѣковѣчилъ В. А. Гиляровскій («забывъ», правда, отмѣтить его анекдотичность).
10.12.202418:49
Декоммунизацію въ Россіи нужно начинать съ кондитерской промышленности. Какой Гроле съ Эрме, если на дворѣ какъ будто 1965-й (и Брежневъ такой молодой, и «Аленку» только изобрели):

Красный Октябрь.
Бабаевскій (по имени азербайджанскаго революціонера П. Бабаева).
Ротъ Фронтъ (въ честь боевиковъ нѣмецкаго коммуниста Э. Тельмана).
Фабрика имени Самойловой (въ честь революціонерки К. Самойловой).
Ударница.
Красная звѣзда.
Совѣтскій кондитеръ.
Красная Сибирь.
«Большевикъ» еще былъ (закрыли въ 2012-мъ) и «Фабрика имени Крупской» (закрыли въ 2017-мъ).

И вѣдь большинство этихъ фабрикъ были украдены коммунистами у основателей или ихъ потомковъ и имѣли блестящую дореволюціонную исторію.

Рядомъ съ совѣтской вакханаліей—новыя производства съ мутаціонными названіями вродѣ «Конфилъ» (тоже изъ старыхъ русскихъ фабрикъ), «Лиронасъ», «Сладкондія», «Шоколендъ» и прочій абырвалгъ.

Есть, конечно, и фабрики съ нормальными русскими названіями, но въ цѣломъ впечалѣніе удручающее.
08.11.202412:28
Вотъ жлобъ! (Это я о Гёте.)
 
«Черезъ нѣсколько минутъ посланный возвратился и отъ имени Гёте просилъ Кн. А. А. [Шаховскаго] вечеромъ придти къ нему на чай.
 
Насталъ вечеръ, и послѣ размѣна разныхъ учтивостей, относящихся къ обоимъ лицамъ, они вскорѣ познакомились и занялись толкованіемъ о литературѣ германской, а въ особенности русской. Среди разговора, имъ поданъ былъ въ самомъ дѣлѣ чай, но безъ обычныхъ нашихъ кренделей и булокъ. Князь, имѣя обыкновеніе пить чай съ чѣмъ нибудь сдобнымъ, безъ церемоніи позвалъ человѣка и велѣлъ ему принести нѣсколько бутербротовъ или чего нибудь въ родѣ этого. Приказъ былъ исполненъ; вечеръ пролетѣлъ и кончился очень пріятно; но каково было удивленіе князя Шаховскаго, когда утромъ ему подали счетъ, въ которомъ было исчислено, съ показаніемъ цѣнъ, все съѣденное имъ въ гостинницѣ; ибо Гёте отказался отъ платежа, отзываясь, что онъ Князя звалъ на чай, а не на требованные бутерброты.
 
„Вотъ это, братъ, говоривалъ онъ, называется нѣмецкая акуратность! За то вѣдь они одни только на обухѣ рожь и молотятъ“» (т. е. отличаются крайней скупостью).
 
(Смирновъ П. А. Воспоминаніе о князѣ Александрѣ Александровичѣ Шаховскомъ // Репертуаръ и пантеонъ театровъ. Т. І. С.-Петербургъ, 1847).
 
Дѣло было въ мюнхенской гостиницѣ въ 1802 году. Строго говоря, Гёте былъ въ своемъ правѣ, вѣдь это князь Шаховской послалъ ему визитную карточку, напрашиваясь въ гости. Однако очевидно, что русскій человѣкъ никогда бы такъ не поступилъ.
 
Екатерина Авдѣева писала о нравахъ дерптскихъ нѣмцевъ:
 
«...у Нѣмцовъ экономія доходитъ до излишества, и въ ѣдѣ, и питьѣ она не выходитъ изъ строгихъ границъ. Кофе пьютъ здѣсь пополамъ съ цикоріемъ, а въ небогатыхъ домахъ кладутъ цикорія и болѣе. Завтракъ составляетъ бутербродъ,—ломтикъ хлѣба, намазанный масломъ, къ чему прибавляютъ иногда тоненькій ломтикъ сыра. Обѣдъ, исключая богатые домы, состоитъ изъ двухъ блюдъ; ужинъ тоже изъ двухъ легонькихъ блюдъ, а гдѣ пьютъ послѣ обѣда, часовъ въ 8-мь, чай, тамъ ужина во все не бываетъ. Нѣмецкій столъ совершенно отличается отъ Русскаго, какъ тотъ и другой народъ другъ отъ друга. Супы готовятъ здѣсь болѣе ягодный, молочный, овсяный, саговый, пивной и изъ воды (Wasser-suрре). Не подумайте, что это шутка. Вассеръ супъ приготовляютъ слѣдующимъ образомъ: вскипятятъ воду, положатъ въ нее кореньевъ, зелени, немного коровьяго масла, и—супъ готовъ! Въ среду и субботу вездѣ подаютъ, вмѣсто супа, какую нибудь кашу, съ сливками или съ молокомъ. Ужинъ—хлѣбъ, намазанный масломъ, на который сверху положены тоненькіе ломтики солонины или сыра, горячій вареный картофель (Кartoffel in Uniform), съ масломъ или селедкою, а лѣтомъ кислое молоко, которое Нѣмцы и Чухны очень любятъ, и лѣтомъ подаютъ даже въ обѣдъ, вмѣсто супа. Зелень въ большомъ употребленіи—шпинатъ, горохъ, бобы, салатъ любимыя блюды Нѣмцовъ. Хотя намъ, Рускимъ, Нѣмецкій столъ кажется слишкомъ умѣренъ, но Нѣмцы къ нему привыкли, не говоря уже объ экономіи. Въ Германіи вообще всѣ припасы дороги, особливо говядина, а потому ѣдятъ ее мало».
 
(Авдѣева К. А. Записки о старомъ и новомъ Русскомъ бытѣ. С.-Петербургъ, 1842).
 
О томъ, какъ Д. И. Фонъ-Визинъ спасалъ честь заслуженныхъ, но бѣдныхъ французовъ, здѣсь. «А можетъ, лучше было не спасать?» (с).

#русскоечаепитіе
31.03.202520:29
И что же изъ этого, любопытно, приготовлено по «рецептамъ изъ книгъ Андрея Тимоѳеевича Болотова»?

Хумусъ изъ моркови? Или стейкъ изъ бѣлокочанной капусты?

Рецептовъ гороховаго киселя, салата изъ корнеплодовъ, сѣрыхъ щей, томленной въ печи лопатки и овсянаго киселя я тоже у Болотова не припоминаю.

И, разумѣется, между Болотовымъ, Молоховецъ и Шмелевымъ—дистанціи огромнаго размѣра.

Но какая разница; главное ввернуть «модный» терминъ: кулинарная археологія. Wow!!

Довѣсокъ. Прекрасно отношусь къ @knyazhevo_foodandfarm. Писалъ о своихъ впечатлѣніяхъ здѣсь.
24.03.202519:34
Какъ Симоновъ Тэффи московскими калачами соблазнялъ.

«Попытки Совѣтовъ обаять эмигрантовъ усилились въ іюнѣ 1946 года, когда была объявлена амнистія бывшимъ подданнымъ Россійской Имперіи и совѣтскимъ гражданамъ, находящимся за рубежомъ, въ результатѣ чего, согласно нѣкоторымъ оцѣнкамъ, 6 000 человѣкъ получили паспорта и вернулись въ Совѣтскую Россію [Johnston 1988: 179—180]. Соблазнить такихъ выдающихся личностей, какъ Бунинъ и Тэффи, было пріоритетной задачей, и Совѣты подключили къ ея выполненію одного изъ своихъ наиболѣе эффективныхъ эмиссаровъ—знаменитаго военнаго поэта и романиста К. М. Симонова (1915—1979). Лѣтомъ 1946 года онъ нѣсколько разъ встрѣчался съ Тэффи и Бунинымъ, воздѣйствуя на нихъ своимъ личнымъ обаяніемъ и кулинарными шедеврами, доставленными прямикомъ съ ихъ давно утраченной родины. Въ серединѣ августа Тэффи писала Валѣ [дочери]: „Очень талантливый и симпатичный. Страшно звалъ ѣхать въ Россію. Каталъ на автомобилѣ и угощалъ московскими калачами и икрой, кот<орую> получилъ прямо изъ Москвы, въ тотъ же день по авіону. Я калачи ѣла, но никуда ѣхать не собираюсь“».

Бунина описала устроенный у нихъ дома въ честь Симонова и его супруги „московскій ужинъ“, на которомъ присутствовали Тэффи и Банинъ [французская писательница азербайджанскаго происхожденія]. На столѣ были „водка, селедка, кильки, икра, семга, масло, бѣлый и черный хлѣбъ—все прислано на авіонѣ по просьбѣ Симонова“ [694]. 26 августа, послѣ отъѣзда Симонова изъ Парижа, Тэффи сообщила Валѣ, что они „очень подружились“: „Взялъ въ Москву мои пьесы и обѣщалъ поставить“. Въ другомъ письмѣ она распространялась о привилегіяхъ, обѣщанныхъ ей Совѣтами, и объясняла, почему она сопротивляется ихъ уговорамъ: „Представители одной сѣверной страны говорили, что если бы я захотѣла туда поѣхать, то мнѣ дали бы и домъ, и дачу, и слугу, и автомобиль. Но это значило бы уже, навѣрное, никогда съ тобой не увидѣться. И я ѣхать не хочу“».

(Хейбер Э. Смеющаяся вопреки. Жизнь и творчество Тэффи / Пер. с англ. И. Буровой. С.-Петербург, 2021).
У Герасима Степанова, кромѣ того, есть любопытное описаніе украшенія елки, которая въ серединѣ ХІХ вѣка только начинала входить въ русскій бытъ (такъ же какъ и во французскій, англійскій и американскій). Описаніе въ главныхъ деталяхъ повторяетъ прекрасное стихотвореніе В. Г. Бенедиктова.

ИНОСТРАННАЯ ДѢТСКАЯ ЕЛКА.

Иностранцы изготовляютъ означенную ёлку наканунѣ праздника Рождества, а Русскіе въ этотъ самый день, къ вечеру, слѣдующимъ образомъ: посадивши эту ёлку въ кадку или въ садовый горшок въ землю, накрывають круглый столь скатертью, посрединѣ онаго стола ставятъ ёлку, и подвѣшивая на сучки разные фрукты и виноградъ, все оное разукрашивають разными лентами; также къ сучкамъ кругомъ зажигаютъ мелкія восковыя свѣчки, ставятъ разный десертъ и дѣтскія забавы подъ номерами; подаютъ кофе, чай и десертъ; на веселящихся дѣтей радуются какъ родители, такъ и гости.

(Послѣдній трудъ слѣпца-старца Герасима Степанова... Москва, 1851).

Иллюстрація 1872 г. взята изъ книги Е. В. Душечкиной «Русская елка» (1-е изд.—2002).
25.12.202415:10
Четвертый историко-гастрономическій фестиваль «Лёвшинскій обѣдъ» стартовалъ! Вся необходимая информація и художественныя фотографіи работы Екатерины Моргуновой размѣщены на сайтѣ. За семь верстъ киселя хлѣбать ходить не нужно, а вотъ въ Тулу за обѣдомъ имѣетъ смыслъ съѣздить.
10.11.202416:21
«Я Руской... по восходящей линіи за 400 лѣтъ».

Въ «Краткой литературной энциклопедіи» (1967) взгляды В. А. Лёвшина охарактеризованы какъ «вѣрноподданическій націонализмъ»: «Л. продѣлалъ сложную эволюцію отъ вольтерьянства и соціальнаго утопизма 18 в. къ вѣрноподданнич. націонализму нач. 19 в.». И это весьма точное опредѣленіе, хотя въ совѣтскомъ контекстѣ сугубо негативное.

Перу Василія Алексѣевича, помимо множества поваренныхъ, хозяйственно-экономическихъ и художественныхъ сочиненій, принадлежитъ одинъ изъ первыхъ манифестовъ русскаго націонализма (какъ мы сказали бы сейчасъ). «Посланіе Рускаго къ Французолюбцамъ...» (1806) написано съ холодной яростью потомственнаго русскаго дворянина, возмущеннаго попраніемъ отечественныхъ традицій и нравовъ. На калачи отъ Лёвшина достается даже Карамзину. Не откажу себѣ въ удовольствіи перепечатать нѣсколько цитатъ.

«Я Руской съ отцовой и матушкиной стороны, и по восходящей линіи за 400 лѣтъ; по прадѣдушкамъ и прабабушкамъ точно Руской».

«Не просвѣщенные Русачки, наши дѣдушки и прадѣдушки, <...> не портили вкуса и здоровья многосложными и пряными ѣствами, ни дорогими винами, не ѣли лягушекъ и тому подобной гадины <...>».

«Языкъ Французской сталъ всеобщимъ, и утѣснилъ отечественной; отъ чего многіе, кои по дарованіямъ своимъ могли бы сдѣлаться хорошими писателями, на Россійскомъ языкѣ пишутъ такъ, что земляки ихъ непонимаютъ; удивляются же имъ только тѣ, кои офранцузѣли, по Руски нѣсколько знаютъ, и восхищаются единственно потому, что въ Рускомъ писаніи видятъ Галицизмъ, или оборотъ языка французскаго. *)

*) Смотри Письма Р. П.—В. Е. разныя бездѣлки, и прочія сего покроя прозо и стихокропанія. По милости ихъ завелось у насъ новое общество литераторовъ, въ которомъ молодые люди, склонные къ литературѣ, успѣваютъ и стараются древнее зданіе Россійской словесности перестроить такъ, чтобъ камень на камнѣ не остался».

«По одолженію любезной, милой и просвѣщенной сей націи, завелось у насъ невѣріе, вольнодумство, распутная жизнь, роскошь и мотовство безпредѣльныя, отъ чего многія фамиліи разорились и до нынѣ разоряются и упадаютъ. Имѣемъ мы искусныхъ лицедѣевъ, прыгуновъ, щеголеватыхъ вертопраховъ, пустыя головы, тьму щеголихъ и жеманихъ, цѣлое войско Французовъ, армію всенародныхъ дѣвокъ, и Колумбову оспу; отличныхъ игроковъ поддѣвающихъ на вѣрную, искусныхъ воровъ, плутовъ и мошенниковъ, милліоны тунеядцевъ, всѣ средства проживать деньги, а изъ нихъ самое глупое передавать оныя въ руки Французовъ за ничто.—Связи всѣ разорвались: отецъ нелюбитъ дѣтей не безъ причины, дѣти неуважаютъ отцовъ; родства и дружбы нѣтъ; мы забыли свои нравы, приняли Францускіе, забыли свой языкъ, и оный презираемъ. Наперехватъ стараемся французѣть; считаемъ глупыми тѣхъ, кои имѣвъ удобность казну или частныхъ людей не обворовали. Язвительныя шутки, насмѣшки надъ всѣмъ что ни есть святаго и почтеннаго, содѣлались необходимостію бесѣдъ, нѣга, тунеядство и разсѣянность должностію, настоящая же должность мечтою. Напослѣдокъ, будто бы съ намереніемъ стараемся преобразить Россію во Францію, С. Петербургъ и Москву въ Парижъ. Французы сіе чувствуютъ, и считаютъ Россію своею областью: мы сего нечувствуемъ; но между Легіонами сихъ просвѣщенныхъ людей, есть тысячи шпіоновъ и предателей, отъ которыхъ со временемъ не завыть бы волкомъ.— И проч. и проч.

Все сіе меня пугаетъ, принуждаетъ возгласить: не пора ли Рускимъ быть Рускими! не пора ли взяться за умъ! не пора ли земляковъ своихъ предпочитать Французамъ!».
КУРЕ ДОБРОГЛАСНОЕ:
ВОСПЕВАНИЕМЪ КРАСНОЕ:
И КУШАНЬЕ СЛАСТНОЕ.
 
(Листъ №264 изъ второй части перваго тома атласа Д. А. Ровинскаго «Русскія народныя картинки»).
 
О каплунахъ тутъ.
(Техническое.)

Чистка канала отъ ботовъ завершена.

Иллюстрація: Ѳедоръ Буравлёвъ. «Чистка нечистиваго» (2016).
Электро-квасоваренное товарищество, друзья. Электро-квасоваренное!

Сказать, что это прекрасно—ничего не сказать.

#квасы
03.02.202519:42
Къ стати о рябчикахъ.

«Одно меня сокрушаетъ: человѣкъ мой. Вообрази себѣ тонъ московскаго канцеляриста, глупъ, говорливъ, черезъ день пьянъ, ѣстъ мои холодные дорожные рябчики, пьетъ мою мадеру, портитъ мои книги и по станціямъ называетъ меня то графомъ, то генераломъ. Бѣсить меня, да и только».

(А. С. Пушкинъ—Н. Н. Пушкиной. 19 сентября 1833 г. Изъ Оренбурга въ С.-Петербургъ).

#кстатиорябчикахъ
И вотъ она нарядная на праздникъ къ намъ пришла.

Это я о меню-книжкѣ для «Лёвшинскаго обѣда—2024» съ изображеніемъ каперсовъ, которые тоже зеленые и колючіе (Capparis spinosa)—почти какъ ёлка.

Причемъ здѣсь каперсы, спросите вы? Во-первыхъ, рисунокъ Антонины Мацегориной изъ книги «Русская поварня — 200 лѣтъ спустя» ужъ больно хорошъ. А во-вторыхъ и въ-главныхъ, въ лёвшинскихъ рецептахъ (за предѣлами «Руской Поварни») они встрѣчаются постоянно. Что подѣлаешь—вкусъ эпохи. Приправа сія въ первой трети ХІХ вѣка, которой и посвященъ «Лёвшинскій обѣдъ» въ этомъ году, была столь необходимой, что Василій Алексѣевичъ помѣстилъ въ «Словарѣ поваренномъ...» статью «Капорсы Рускіе», гдѣ писалъ:

«Поелику нынѣ, по счастливомъ распространеніи Россійской Имперіи, имѣемъ мы въ Таврической области собственные дикорастущіе капорсовые кусты, именно въ великомъ множествѣ на глинистыхъ горахъ около Судака, а отчасти около Урсова и Ламбата: то за нужное считаю помѣстить здѣсь наставленіе къ приготовленію оныхъ, соображаясь тому, как обходятся съ оными въ Италіи и Провансѣ. А по томъ предложу способъ, къ замѣнѣ настоящихъ капорсовъ, в тѣхъ мѣстахъ, гдѣ натура оныхъ не производитъ» (Урсовъ—Гурзуфъ, Ламбата—Кучукъ-Ламбатъ). И еще: «Капорсы составляютъ приправу здоровую, полезную желудку и способствующую пищеваренію».

Сказанное во всѣхъ смыслахъ созвучно современности. Тутъ и чаемое импортозамѣщеніе, и наблюдаемое распространеніе Россійской Имперіи.
09.11.202421:00
Попалась новость о смѣнѣ владѣльца у кубанскаго производителя яблокъ «Alma Production». Зашелъ на сайтъ, а тамъ—«красота»! Гала, Голденъ Делишесъ, Редъ Делишесъ, Айдаредъ, Симиренко, Бребёрнъ, Гренни Смитъ, Фуджи, Пинова.

Такъ вотъ кто производитъ значительную часть той американской дряни, которой завалены прилавки отечественныхъ магазиновъ! Спрашивается, что мѣшало засадить эти 400 га подлѣ города Абинска нормальными русскими сортами? Да ничего не мѣшало, кромѣ американизма головного мозга у владѣльцевъ/управленцевъ. Вообще выращивать въ Россіи—изначально яблочной странѣ—американскія (!) яблоки—это изощренное издѣвательство надъ здравымъ смысломъ.

P.S. Эти горе-садоводы даже не понимаютъ, что такое «наливное яблоко». «Лет ми спик фром май харт».

Довѣсокъ. Почему «американскія», если въ спискѣ сорта не только американской селекціи? Вотъ поэтому. И даже условно-русскій Симиренко считается изначально англійскімъ сортомъ.
06.11.202420:41
Какая милая гастрономическая фамилія—Ветчинкинъ. Есть даже такой лунный кратеръ, названный въ честь самаго извѣстнаго носителя этой фамиліи—ученаго-механика Владиміра Петровича Ветчинкина.

Попутно вспомнилъ о своихъ кулинарно-ономастическихъ изысканіяхъ въ «Фейсбукѣ» (записи отъ сентября 2016-го):

«Имена вотчинниковъ на Волокѣ Ламскомъ: Степанъ Пирогъ Оладьинъ (1518), Андрей Каравай Оладьинъ (1527), Матвей Кундумъ Пироговъ (1541).

Не шутка: Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974. С. 5».

«Нашелъ человѣка съ еще болѣе красочнымъ повареннымъ именемъ, чѣмъ Матвей Кундумъ Пироговъ. Практически человѣкъ-рецептъ жилъ въ Новгородской области (sic!) въ серединѣ ХѴІ вѣка—Левашъ Колобовъ сынъ Перепечинъ.

(Тупиковъ Н. М. Словарь древне-русскихъ личныхъ собственныхъ именъ. СПб., 1903. С. 235)».
Shown 1 - 24 of 38
Log in to unlock more functionality.