Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Що не так з Stray Kids українською avatar
Що не так з Stray Kids українською
Що не так з Stray Kids українською avatar
Що не так з Stray Kids українською
Date range
Number of views

Citations

Posts
Hide reposts
15.03.202503:46
Оскільки мій акаунт було забанено на каналі @straykidsinukrainian ще за перше запитання про російську мову в пості (див. закріплене повідомлення), я не можу відслідковувати діяльність адміністрації. Ютуб-канал закритий, або деактивований, тому тут я теж більше нічого зробити не зможу.

Але, проаналізувавши розшифровку аудіо з каналу і порівнявши його з російською, навіть людині без журналістської освіти (мені) видно, що це один і той самий текст, лише записаний різними мовами. На мою думку, це більш ніж доводить все, що я виклала в цьому треді за цю ніч.

@straykidsinukrainian заплутались у власній брехні, але не мають сили волі зізнатись в цьому, що цілком характеризує цей канал як спільноту.

Послуговуватись російським контентом – погано, брехати підписникам – погано, не робити висновків зі своїх помилок також погано.
Я б хотіла, аби українське к-поп ком'юніті більш відповідально ставилось до того, який контент споживає. І мова не лише про сумнівні українські канали. В першу чергу ми маємо кенселити все російське в нашому інфопросторі. Зрештою, саме за це бореться Україна вже 11 років.

Я буду щиро вдячна за поширення цього треду, оскільки я вважаю за потрібне донести цю інформацію до якомога більшої кількості людей, аби ми всі могли відносно спокійно співіснувати в нашому просторі, не хвилюючись, що де-не-де та й пролізе русня
15.03.202503:20
Незважаючи на те, що доступу до цього відео більше немає, я пожертвувала своєю кредитною безпекою, аби зареєструватись на якомусь дуже незрозумілому сайті, який допоміг мені зробити розшифровки аудіо доріжок з цих двох відео. Вийшло цікаво
"Ми вибачаємося перед каналом, в якого це вкрали"

Ні, не вибачаються. З осені і до сьогоднішньої ночі ця ситуація не згадувалась, в жовтні на каналі немає жодного поста, який би прояснював ситуацію з вкраденими постами і перекладами

За жодним з логічних ключових слів, таких як: "ситуація", "попрощатися", "пост", "вкрадений", і так далі, немає жодного звернення від адміністрації, що хоча б віддалено б нагадувало вибачення і пояснення ситуації. Ви попрощались з цією людиною в жовтні, і з жовтня не вважали за потрібне елементарно вибачитись за крадіжки? Не одна людина несе відповідальність за такі моменти, а весь колектив, оскільки навчанням нових адміністраторів займаються, як не дивно... старі адміністратори?
І на додачу до всього, поговоримо ось про це

Я не прикріплятиму посилання на цю банку, аби не давати навіть найменшого шансу на донат, але проговорю

Команда, що дозволяє собі використовувати контент ворога, таким чином додаючи переглядів і поширень російським кріейторам, що буквально є підтримкою росіян

Команда, що дозволяє собі красти роботи інших фанбаз, які витрачають свій вільний час на переклад і обробку контенту

Команда, яка не гидує замітати за собою сліди, видаляючи коментарі і розкидаючи бани тим, хто вважає таку поведінку неприпустимою

Ця команда має нахабство відкривати збори на "розвиток свого каналу", хоча все, чим ця команда займається, це краде контент, бреше, викручується і намагається підчистити свої косяки втіхаря.

І на це вони відкривають донати? На те, щоб зручніше було дивитись відео мовою ворога? На те, щоб зручніше було красти в інших? Щоб зручніше брехати?
Вкрадений пост, відсутність кредитів, таймінги очевидно вказують на те, який пост був оригінальним, а який – просто вкрадений, навіть емоджі не змінили для пристойності
11 жовтня 2024 року команда @straykids_ukraine викладає переклад інтерв'ю АйЕна для жовтневого випуску журналу Dazed Korea:

https://t.me/straykids_ukraine/42075?single

Наступного дня, 12 жовтня, на каналі @straykidsinukrainian з'являється переклад цього ж інтерв'ю, тобто просто завантажені з каналу @straykids_ukraine картинки, на яких чітко видно вотермарку фанбази, яка робила цей переклад. В пості жодних кредитів не було, тобто цей переклад свідомо був виданий за власний від команди @straykidsinukrainian

Люди, які займались перекладом інтерв'ю і створенням цих картинок для фанбази @straykids_ukraine, особисто підтвердили, що це їх робота від початку і до кінця, оскільки рукописи не горять, і всі чорнові файли зберігаються.

І хоча зараз пост оперативно видалено, інтернет пам'ятає все, тому наводжу пост нижче:
Продовження тексту у вигляді скріншотів також в коментарях
Сталося щось цікаве, мабуть, оскільки канал на ютубі більше не функціонує. Втім, мене це не зупинило.
В такому випадку, чому адміністрація каналу не зв'язалась з авторами оригінальних дописів і не прояснила ситуацію? Базовий етикет зовоб'язує в такому випадку відверто проговорити цю ситуацію як з власними підписниками, так і з адміністрацією каналу, звідки були вкрадені пости

Інтернет дарує безкарність, і чомусь адміністрація каналу вирішила, що їм абсолютно не обов'язково робити роботу над помилками?

І ні, це все ще не виправдання. Незнання правил не рятує від відповідальності.
14.03.202521:59
Схема проста і відслідковується за секунду:

Копіюємо, видаляємо лапки, кредити, додаємо емоджі – вуаля, в нас є наш "оригінальний" пост від "любої" команди
14.03.202521:46
Та сама історія з перекладом влогу Фелікса з Лаосу.

І знову переклад один в один, до останньої паузи, повторює переклад росіянки

Українська озвучка першого епізоду

Російська озвучка першого епізоду
14.03.202521:20
З використанням російських перекладів завершили, тепер перейдемо до крадіжок в своїх же
15.03.202503:29
В коментарях під цим постом залишаю: аудіо доріжки в форматі MP3, аби не було спекуляцій про те, що я щось не так записала. Записувала не я, записував дешифратор.
Також залишаю текстові версії обох аудіо доріжок

Різниця рядків між абзацами і форматування абзаців – наслідок різного темпу мови двох даберок, тому на них не звертайте уваги.

Тригерворнінг: мова окупанта!!
15.03.202501:56
І, оскільки декому стало цікаво, звідки ж я знаю про те, який переклад в російських даберів, я поясню.
Коли ти бачиш російську мову в українському каналі, ти автоматично підозрюєш, що це не поодинокий випадок. Перевірити співпадіння між російським і українським перекладом – це буквально перше, що робиться в такій ситуації. Це називається фактчекінг.

Але декому простіше маніпулювати тезами "А звідки вона знає, який там переклад? Що, росіян дивиться?"

Дивиться, коли потрібно перевірити канал на роботу з російськими матеріалами.
І наостанок, маємо ось такий пост від адміністрації @straykidsinukrainian, що, як можна судити з мого треду, є абсолютною брехнею і маніпуляцією

Перший пост в закріплених

Під цим постом відкриваю коментарі, аби ви могли висловити свою думку з приводу всієї цієї ситуації, а також доповнити тред, якщо ви на власному досвіді стикались з недоброчесністю даної спільноти
І ще один крадений пост з фанбази @straykids_ukraine, перепощений через ШІСТЬ ХВИЛИН після оригінального поста
14.03.202521:33
Як видно з поста, жодної згадки про команду @straykids_ukraine немає, окрім вотермарки внизу кожної з картинок. Це може і має розцінюватись як крадіжка контенту, над яким працювала команда @straykids_ukraine
14.03.202521:16
Зважаючи на те, як швидко і оперативно видалялись коментарі на каналі, наскільки ідентичні переклади їх відео з російським перекладом, а також наскільки погано була прокумунікована ситуація, можу спокійно стверджувати, що все адміни прекрасно знали про копірайт російських перекладів, і момент з "до нас в команду потрапив шкідник, якого ми позбулися" – чистої води брехня, оскільки відео з копією російського перекладу було опубліковане п'ять місяців тому
15.03.202503:24
Намагаюсь сформувати один пост, хвилинку
"Ми закликаємо вас подивитися контент інших авторів та порівняти"

Мною було переглянуто кілька різних перекладів одного і того самого відео від різних фанбаз, кількома різними мовами, і чомусь тільки в каналу "Stray Kids українською" переклад до останньої крапки співпадав з перекладом російської перекладачки і даберки. Навіть в іншого російського перекладача і дабера переклад відчутно відрізнявся, але не в цих двох. Цікаве, виходить, співпадіння – переклад з корейської слово в слово з російським дубляжем.

"Переклад з корейської буде схожим" – схожим? Сенсово – так, стилістично – ні, корейська мова не так працює. Неможливо ідентично перекласти один і той самий текст на дві різних мови, нехай навіть і однієї мовної групи.
14.03.202522:12
@straykidsinukrainian – ви самі бачили, що це за команда. Моїх аргументів достатньо, аби показати наскільки ницо і паскудно вчиняють адміни цього каналу. Від банів всіх "неугодних", до відвертої брехні про те, що вони нічого не копіювали з російських ресурсів, і десь між цим викрадення контенту в команд, які вкладають величезний ресурс в роботу фанбаз.

Це гидка, абсолютно недостойна поведінка, яка має стати надбанням української к-поп спільноти, оскільки ігнорувати = толерувати.

В мене пішло кілька годин на цей тред, і кількість брехні, крадіжок і маніпуляцій просто вражає. І це лише те, що вдалося структурувати за цей час.

Я не знаю скільки інших фанбаз постраждали від рук цього каналу, скільки людей витратили час на обробку контенту, аби той був нахабно вкрадений і виданий за свою власну працю.

Слухайте хорошу музику, не дивіться росіян і уважно слідкуйте за тим, на кого ви підписані і кого підтримуєте, адже наступним постраждати може хто завгодно
Ще один крадений пост з каналу @straykids_ukraine, з якого ще й оперативно видалили кредити на пост англійською в твіттері
Інтерв'ю ЧонІна для жовтневого випуску журналу Dazed Korea 🖤💖

(УКРАЇНСЬКИЙ ПЕРЕКЛАД)

#StrayKids #ЧонІн #DazedKorea
14.03.202521:13
За датами публікації видно, наскільки швидко і оперативно було зроблено переклад і озвучення.

І як людина, яка трошки в цьому розбирається, з упевненістю можу заявити, що це не та ситуація, коли хтось випадково наткнувся на російський переклад і якось там його десь злизав, десь підчистив і плюнув.

Переклад такого відео займає день, якщо цим займається одна людина, до п'яти годин, якщо цим в нон-стопі займається команда. Скільки часу потрібно, щоб озвучити це все і звести звук я не уявляю, оскільки не займаюсь озвучкою, але можу припустити, що це не робота на місяць, особливо коли вам прям горить випустити відео.
Shown 1 - 24 of 30
Log in to unlock more functionality.