Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
КН

Кошмар на улице ИнЯзов

English teacher с американской сертификацией (TESOL)
превращу B1 в С1, подготовлю к IELTS и TOEFL; работаю по аутентике и Оксфорду
история языка и полезная лексика: обсудим ВСЁ, от Графа Дракулы - до вашей стратегии в DnD 🎲
писать @prvdence
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verified
Trust
Not trusted
Location
LanguageOther
Channel creation dateFeb 25, 2022
Added to TGlist
Dec 25, 2024
Linked chat

Statistic of Telegram Channel Кошмар на улице ИнЯзов

Subscribers

326

24 hours00%Week
1
-0.4%Month
6
1.7%

Citation index

0

Mentions0Shares on channels0Mentions on channels0

Average views per post

67

12 hours660%24 hours670%48 hours1130%

Engagement rate (ER)

14.93%

Reposts0Comments1Reactions9

Engagement rate by reach (ERR)

0%

24 hours0%Week0%Month
0.51%

Average views per ad post

0

1 hour00%1 – 4 hours00%4 - 24 hours00%
Connect our bot to the channel to find out the gender distribution of this channel's audience.
Total posts in 24 hours
0
Dynamic
-

Latest posts in group "Кошмар на улице ИнЯзов"

часть идиом из четвёртой книги:

🦌 antler-bashing - схлестнуться, бодаться, "письками рогами меряться"

The debate turned into some serious antler-bashing between the two candidates.
→ Дискуссия превратилась в настоящее бодание между кандидатами.


💀 to pop your loafers - умереть, откинуться, сыграть в ящик

Poor old Joe popped his loafers last week.
→ Бедный старина Джо сыграл в ящик на прошлой неделе.


🔩 to put nails into smth / the coffin - вбивать гвозди в крышку гроба, ускорять конец (постепенно разрушая)

Every missed deadline puts another nail in the project’s coffin.
→ Каждое опоздание — ещё один гвоздь в гроб проекта.


❓ whatchamacallit - как его там... (когда не помнишь название чего-то), штуковина, фиговина

Pass me the... whatchamacallit... screwdriver!
→ Передай мне эту... ну как её... отвёртку!


🥦 glasses of tap water doth butter no parsnip - от стакана воды репа не станет слаще (пустыми словами сыт не будешь)

I appreciate your enthusiasm, but glasses of tap water doth butter no parsnip.
→ Ценю ваш энтузиазм, но толку как с козла молока.


🐑 in two shakes of a lamb's tail - очень быстро, в мгновение ока, в два счёта, мигом

I’ll be ready in two shakes of a lamb’s tail.
→ Я мигом соберусь.


🐶🐴 dog and pony show - показуха, цирк, шоу ради шоу, пышная

The CEO’s visit turned into a full-blown dog and pony show.
→ Визит генерального директора превратился в сплошное шоу на публику.


🐾 to pussyfoot around - ходить вокруг да около, осторожничать, юлить

Stop pussyfooting around and tell me the truth!
→ Хватит юлить — скажи правду!

#prvdence_лексика
вчера собиралась поразить вас откровением о том, что мы разобрали и выкинули новогоднюю ёлку (22 марта! персональный рекорд!), но…

…на скорой с проблесковыми маячками уехала в Джанелидзе и отвлеклась

PS: всё ок, я дома; кроватное фото с собакой прилагается к комментариям
PS: на прошлой неделе пришел сертификат от EF и письмо от британцев - мы, мол, еще работаем, приходите
#prvdence_учеба
Merry Christmas, Folks! 🎄
рожки надеты, открытки отправлены, первая партия мини-подарков вручена адресатам 💚

можно и лексику повторить!
#prvdence_лексика

чёртова дюжина слов, которые помогут описать атмосферу украшенного дома - с переводами, объяснениями и примерами 🌲

1️⃣ Tinsel (мишура) - блестящие нитки, полоски, пушистики (🥰), которыми украшают ёлку и комнату
The Christmas tree sparkled with tinsel.

2️⃣ Garland (гирлянда) - украшение из зелени, цветов, веточек или лент, которое вешают на стены, камин или лестницы (это НЕ гирлянда с огонёчками!!)
They hung a garland over the fireplace.

3️⃣ Mistletoe (омела) - растение, под которым, по традиции, нужно целоваться ❤️
We stood under the mistletoe and kissed.

4️⃣ Wreath (венок) - круглый венок из еловых веток, который вешают на дверь
The wreath on the door is so festive.

5️⃣ Ornaments (ёлочные игрушки) - общее название всех украшений, которые вешают на ёлку (включая шары, звёзды и фигурки)
The children loved hanging ornaments on the tree.

6️⃣ Baubles/Christmas balls (ёлочные шары) - только (!) украшения в форме шариков
She bought golden baubles for the tree.

❗️мы никогда и ни за что не называем "ёлочные игрушки" словом "toys" ❗️

7️⃣ Fairy lights/Christmas lights (гирлянда с лампочками)
The fairy lights made the room magical.

8️⃣ Stockings (рождественские носки) - декоративные носки, которые вешают для подарков. NB! по-английски они не "носки, а "чулки"!
The stockings were hung by the chimney with care.

9️⃣ Candy cane (карамельная трость) - полосатая карамелька, символ Рождества
We used candy canes to decorate the tree.

1️⃣0️⃣ Christmas tree topper (верхушка для ёлки) - украшение, которое ставят на вершину ёлки (это может быть звезда, ангел или что-то другое)
The star tree topper was the final touch.

1️⃣1️⃣ Treetop star (звезда на вершине ёлки) - логическое продолжение пункта 11
The treetop star shone brightly.

1️⃣2️⃣ Beads (декоративные бусы)
The tree was draped with golden beads.

1️⃣3️⃣ Christmas bow (рождественский бант) - большой бант, украшающий венки, ёлку или подарки
A huge Christmas bow adorned the wreath.

теперь - на вечеринках по поводу Рождества - вы можете сверкать знаниями, не хуже гирлянды! 🎁
👋👋👋👋👋👋
❤️🎄🥳

Records

23.03.202523:59
328Subscribers
24.12.202423:59
0Citation index
11.02.202512:56
67Average views per post
22.04.202509:08
0Average views per ad post
15.02.202523:59
14.93%ER
12.01.202512:57
23.43%ERR
Subscribers
Citation index
Avg views per post
Avg views per ad post
ER
ERR
JAN '25FEB '25MAR '25APR '25

Popular posts Кошмар на улице ИнЯзов

04.04.202506:44
часть идиом из четвёртой книги:

🦌 antler-bashing - схлестнуться, бодаться, "письками рогами меряться"

The debate turned into some serious antler-bashing between the two candidates.
→ Дискуссия превратилась в настоящее бодание между кандидатами.


💀 to pop your loafers - умереть, откинуться, сыграть в ящик

Poor old Joe popped his loafers last week.
→ Бедный старина Джо сыграл в ящик на прошлой неделе.


🔩 to put nails into smth / the coffin - вбивать гвозди в крышку гроба, ускорять конец (постепенно разрушая)

Every missed deadline puts another nail in the project’s coffin.
→ Каждое опоздание — ещё один гвоздь в гроб проекта.


❓ whatchamacallit - как его там... (когда не помнишь название чего-то), штуковина, фиговина

Pass me the... whatchamacallit... screwdriver!
→ Передай мне эту... ну как её... отвёртку!


🥦 glasses of tap water doth butter no parsnip - от стакана воды репа не станет слаще (пустыми словами сыт не будешь)

I appreciate your enthusiasm, but glasses of tap water doth butter no parsnip.
→ Ценю ваш энтузиазм, но толку как с козла молока.


🐑 in two shakes of a lamb's tail - очень быстро, в мгновение ока, в два счёта, мигом

I’ll be ready in two shakes of a lamb’s tail.
→ Я мигом соберусь.


🐶🐴 dog and pony show - показуха, цирк, шоу ради шоу, пышная

The CEO’s visit turned into a full-blown dog and pony show.
→ Визит генерального директора превратился в сплошное шоу на публику.


🐾 to pussyfoot around - ходить вокруг да около, осторожничать, юлить

Stop pussyfooting around and tell me the truth!
→ Хватит юлить — скажи правду!

#prvdence_лексика
23.03.202508:05
вчера собиралась поразить вас откровением о том, что мы разобрали и выкинули новогоднюю ёлку (22 марта! персональный рекорд!), но…

…на скорой с проблесковыми маячками уехала в Джанелидзе и отвлеклась

PS: всё ок, я дома; кроватное фото с собакой прилагается к комментариям
Log in to unlock more functionality.