Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Носо•рог avatar

Носо•рог

▪️Литературный журнал и издательство: https://nosorog.media/
▪️Слова и картинки
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verified
Trust
Not trusted
LocationРосія
LanguageOther
Channel creation dateJul 30, 2017
Added to TGlist
Nov 22, 2024
Linked chat

Records

11.05.202509:48
3.4KSubscribers
28.02.202515:14
300Citation index
12.01.202523:11
1KAverage views per post
13.05.202513:51
0Average views per ad post
28.02.202515:15
5.17%ER
12.01.202523:11
30.07%ERR
Subscribers
Citation index
Avg views per post
Avg views per ad post
ER
ERR
DEC '24JAN '25FEB '25MAR '25APR '25MAY '25

Popular posts Носо•рог

07.05.202512:09
Тур Ульвен — «Расщепление»

Это не роман, а расщепление речи.
Голоса приходят и уходят, сменяя друг друга незаметно —
как ветер в занавеске, как свет, дрожащий в лампочке.
Ты не знаешь, кто говорит — но ощущаешь: кто-то всё ещё жив.
Пока говорит, пока дрожит.

Каждая фраза — не мысль, а след:
от одиночества, от неслучившейся близости,
от усталости быть собой — и невозможности быть кем-то ещё.
Здесь никто не строит сюжет —
всё складывается в медленный ритм утраты,
в быт, в пустую комнату, в тишину между двумя словами.

Ульвен пишет так, будто не пишет —
а слушает, как осыпается штукатурка с внутренней стены.
Это книга, где отчаяние не кричит,
а просто остаётся в воздухе.

И ты читаешь, как будто смотришь в тёмное окно:
ничего не видно —
но всё происходит.



В kerege: bookshop.

*Танцующие пылинки в солнечных лучах - Вильгельм Хаммерсхёй
Reposted from:
Y364 avatar
Y364
АНАЛОГИЯ С МУЗЫКОЙ ОЧЕВИДНА: чтения в честь Лин Хеджинян

17 мая 2025 г., 19:00 мск
в прямом эфире на Ютубе

По случаю восьмидесятичетырёхлетия недавно ушедшей Лин Хеджинян в следующую субботу пройдёт онлайн-вечер её поэзии на разных языках. Переводчики из Аргентины, Германии, Греции, Испании, Китая, Мексики, Польши, России, Сербии, Франции и Швеции представят свои версии отрывков из произведений Хеджинян. Оригиналы прочтут американские поэты. Этот вечер — редкая возможность услышать другую Хеджинян: родную и остранённую, близкую и далёкую, сходящуюся лишь в глоссолалии языков. Поэт, чьи круги соответствий расходятся по всему земному шару, она по-прежнему среди нас — та, кто «дружбу ведёт с облаками».

Ссылка на трансляцию появится здесь.
29.04.202511:34
Новый выпуск подкаста «Облако речи». Руслан Комадей говорит с Анатолием Рясовым* — о сборнике «Незаживающий рай», о театре абсурда и языковой драматургии, об ироничности Казакова, его издательской судьбе и соотнесении с каноном, а также о том, почему в казаковском мире одни и те же события происходят заново, но немного по-другому.

*Анатолий Рясов — писатель, звукорежиссер, исследователь. Составитель сборника «Незаживающий рай» Владимира Казакова, вышедшего совместными усилиями издательств «Носорог» и Jaromir Hladik Press.
29.04.202510:55
Лин Хеджинян — “Моя жизнь”

Не автобиография, а дыхание памяти.
Фразы тянутся и пересекаются, как нити,
из которых сплетается жизнь, ещё не ставшая историей.

Лин Хеджинян пишет не о событиях, а о движении мысли,
о том, как растёт язык внутри человека.
Каждая глава — это не рассказ, а попытка услышать, как звучит время.

“Моя жизнь” — 45 глав, 45 предложений в каждой.
Ритм взросления, запутавшийся в словах,
попытка удержать мгновение и отпустить его.

В это издание вошли обе книги:
“Моя жизнь” (1987) и “Моя жизнь в девяностые”.

В kerege: bookshop.
12 мая в 19.30 в книжном «Чехов и компания» презентуем «На плоскогорье» Андреа Дзандзотто.

В презентации участвуют Анна Ямпольская, переводчица и филолог — именно благодаря ей проза Дзандзотто звучит на русском, и Катя Морозова, писательница и главный редактор издательства «Носорог» (присоединится онлайн). Они расскажут о значении Андреа Дзандзотто в итальянском и русском контекстах, познакомят с его творческой биографией и попробуют понять, почему его путь к русскоязычному читателю занял столько времени.

В конце вечера Анна Ямпольская и ее студенты из Литературного института имени А. М. Горького, где она руководит итальянским семинаром, прочитают переводы из прозы и поэзии Дзандзотто.

Зарегистрироваться на мероприятие можно по ссылке. До встречи!
11.05.202515:16
Напоминаем, что завтра в 19.30 представляем книгу Андреа Дзандзотто «На плоскогорье» в книжном «Чехов и компания». Участвуют переводчица издания Анна Ямпольская и главред «Носорога» Катя Морозова (присоединится онлайн). Коллеги из книжного открыли дополнительные места на регистрацию. Торопитесь.
Log in to unlock more functionality.