Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Перекладацька відповідальність avatar

Перекладацька відповідальність

TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verified
Trust
Not trusted
Location
LanguageOther
Channel creation dateJul 03, 2023
Added to TGlist
May 30, 2024
Linked chat

Statistic of Telegram Channel Перекладацька відповідальність

Subscribers

536

24 hours00%Week00%Month
10
1.9%

Citation index

0

Mentions0Shares on channels0Mentions on channels0

Average views per post

1 670

12 hours9420%24 hours1 6700%48 hours2 0580%

Engagement rate (ER)

1.02%

Reposts15Comments2Reactions0

Engagement rate by reach (ERR)

0%

24 hours0%Week0%Month
0.14%

Average views per ad post

0

1 hour00%1 – 4 hours00%4 - 24 hours00%
Connect our bot to the channel to find out the gender distribution of this channel's audience.
Total posts in 24 hours
0
Dynamic
-

Latest posts in group "Перекладацька відповідальність"

Говорили сьогодні зі студентами з ХНУ про мову в кіно, згадали за одомашнення в перекладі. І якраз трапився приклад в Шерлоку від ББС. Контекст: дія відбувається 5 листопада у Ніч вогнищ, коли палять опудало Гая Фокса (від якого і пішла сленгова назва хлопця — guy). Джона заховали в опудалі Гая Фокса, приходить отаке зашифроване повідомлення-загадка.

Перекладачі гарно впоралися:
Ваш Джон таке опудало.



Вберегти каламбур із quite a guy (типу "чудовий хлопець") навряд чи вдалося б, не загубивши контекст загадки — а тут для сюжету важливий саме він. І навіть попри те, що пряме значення фрази замінили на протилежне, це працює гарно, бо в нас зразу йде асоціація з опудалом, яке палять, бо наявна схожа традиція. А також працює переносне значення слова "опудало".

#перевідне
Одна з неочевидних проблем у перекладі ігор: українські слова довгі, а букви широкі. Рядки діалогів мають обмеження по символах, але це ще не критично, бо стиснути речення не так і складно. Інша справа — коли доходиш до налаштувань. Саме слово налаштування ледь не вдвічі довше за скромне options, що вже й казати за незліченну кількість віддієслівних іменників, які в нас часто інакше ніж через -ння не перекладеш. Або просто дієслів, які в україніській просто довші за англійські. Добре, коли гра дає змогу замість talk написати поговорити, а якщо ні, то починаються викрутаси: говорити, або ж навіть розмова.
З текстурами окрема біда: мало того, що напис має поміститися, так ще й бажано, щоб слова були однакової довжини. Якщо там коротке+довге, часто ти туди ніяк не вліпиш довге+коротке (передаю привіт деяким власним назвам із the на постерах і подібному у грі, будьте здорові). І здоров'я нашій дизайнерці, яка лупає сю скалу.
П.с. Складно уявити, як ламають голову собі люди, які випуском манги займаються. Це ж треба довгі горизонтальні слова втиснути в бульбашку для коротких вертикальних.
Гайд на майже правописне написання триклятого Halloween
#словодня закрикати
Світ настільки оновився, що повернулися стікери. Що ж повернеться далі? Хтозна...
Ось саме звідси ми постимо.
НЕВЛОВІМИЙ ПОНАПИС (Homo fallax malescriptor)

Місцева криптида, що може бути помічена як редакторською колективою, так і самою когортою перекладачів. Як виглядає — нікому не відомо, але її присутність у текстах перекладу зазвичай відмічена вигуками в стилі "Хто це понаписував?!" та їхніми варіаціями.
crowdin my beloved
#словодня створінка (сторінка + створіння)
Ситуація наступна
З нагоди виходу у твітер ми також вирішили написати тред, де виклали наше ставлення до явища машинних перекладів.

Records

08.05.202523:59
536Subscribers
09.05.202423:59
0Citation index
05.01.202508:32
2.1KAverage views per post
12.05.202512:35
0Average views per ad post
28.02.202514:59
34.04%ER
18.01.202523:59
414.91%ERR
Subscribers
Citation index
Avg views per post
Avg views per ad post
ER
ERR
JUL '24OCT '24JAN '25APR '25

Popular posts Перекладацька відповідальність

Log in to unlock more functionality.