Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
fra.de.en avatar
fra.de.en
fra.de.en avatar
fra.de.en
01.05.202509:33
#адавайтепоиграем
Какие из этих названий были переведены на русский не дословно?

С Днём Весны и Труда, товарисчи! Давайте и мы сегодня немножко потрудимся😝

Собрала для вас 30 довольно известных американских фильмов. Многие эти шедевры даже смотрела, если интересно, могу рассказать поподробнее.

Среди них 8 названий фильмов переведены на русский "вольно" — то есть звучат совсем иначе, чем в оригинале.

Попробуйте угадать, какие именно?😉

➖The Hangover
➖The Shawshank Redemption
➖Die Hard
➖Home Alone
➖The Notebook
➖10 Things I Hate About You
➖13 Going on 30
➖Silver Linings Playbook
➖Eternal Sunshine of the Spotless Mind
➖The Proposal
➖The Intouchables *(да-да, я знаю, что этот фильм французский, но перед вами название, с которым лента вышла в американский прокат)
➖The Blind Side
➖A Walk to Remember
➖The Holiday
➖Mr. & Mrs. Smith
➖The Perks of Being a Wallflower
➖The Pursuit of Happiness
➖The Devil Wears Prada
➖Step Up
➖She’s the Man
➖A Star is Born
➖Crazy, Stupid, Love
➖The Bucket List
➖The Intern
➖Begin Again
➖The Greatest Showman
➖The Fault in Our Stars
➖The Secret Life of Walter Mitty
➖The Other Woman
➖The Ugly Truth

Ну что нашли?

Делитесь в комментах, какие 8 фильмов, по вашему мнению, перевели совсем не так, как они звучат в оригинале!😉

Чтобы всем было интереснее играть, я буду лайкать все ответы, а в следующем посте в рубрике #светланакиномановна разберём с вами ответы и немного обсудим смысл реализации таких неожиданных переводов 😏

Обращаюсь к скромникам, не забывайте реагировать на контент:
❤️ люблю угадывать переводы
👍 хочу похожий интерактив
🔥 интересно, сам не знал!
😁 ой, переводы у нас — это всегда мем
🤔 я всё правильно угадал? жду ответы!
05.04.202513:15
#светланакиномановна
Противоположности притягиваются: история о том, как два совершенно разных человека объединились во имя общей цели

Для тех, кто недавно на канале, рассказываю. Мы с читателями смотрим молодёжный сериал 2010-х Остин и Элли и оттуда заимствуем интересную лексику.

Сюжет сериала прост: Он – Остин Мун, поп-звезда, который прославился благодаря внезапно выстрелевшему хиту; она – Элли Достин, скромный автор песен, которая помогает Остину покорять всё новые и новые вершины.

Предыдущие серии здесь:
Первый эпизод: Как герои познакомились и начали сотрудничать
Второй эпизод: Каким хаосом оказалось создание второй песни
Третий эпизод: Как ребята пытались создать новый хит

Сегодня мы смотрим 4 серию, где нам расскажут, насколько наши главные герои не похожи друг на друга, и как этот тандем способен создавать крутые песни!

Вот лексика из серии:
🎼(0:19) It’s a way to combine my awesome music skills with Dez‘s mad cooking skills. — Так можно соединить мои крутые музыкальные навыки с невероятным талантом Деза в кулинарии.
🎼(2:44) Sorry, I’m distracted. — Извини, я в растерянности
🎼(3:28) I don’t like Ally’s song but if I tell her, it’ll hurt her feelings. — Мне не понравилась песня Элли, но если я ей это скажу, то задену её чувства.
🎼(4:25) Anyway, before I forget, I invited some friends over to watch you tape the Webcast. — В любом случае, пока я не забыла, я пригласила несколько друзей к нам посмотреть запись твоего вебкаста.
🎼(5:13) I get it. You’re just messing with me. — Я поняла. Ты пытаешься меня запутать.
🎼(5:52) No. People don’t dance when they stall. — Нет. Люди не танцуют, когда тянут время.
🎼(7:30) So it was better to embarrass me in front of millions of people on the Internet? — А что лучше было опозорить меня перед миллионами людей в Интернете?
🎼(8:26) We’ve been partners for a little while. — Мы сотрудничаем недавно.
🎼(9:43) If you can think of something more fun than cloud watching, I am all ears. — Если ты придумаешь, что-то гораздо веселее, чем наблюдать за облаками, я вся во внимании.
🎼(11:43) A movie stinks, I wish I could forget it. — Фильм отвратительный, хотел бы я его забыть.
🎼(12:21) I am scared, because you guys have something in common. — Я испугалась, что у вас, ребята, есть что-то общее.
🎼(13:37) Have a seat! Присаживайся!
🎼(15:30) I am sorry, my friend here is really childish. — Извините, мой друг сейчас вел себя по-детски.
🎼(16:40) We need to find him a new home because they’re tearing out the pond. — Нам нужно найти ему новый дом, потому что территорию у пруда разрушат.
🎼(21:27) And by happy I mean totally weirded out. — И под счастлива я имела ввиду, что чувствую себя крайне неловко.

А как вам этот эпизод и сериал в целом?

Делитесь мнением в комментариях!

Поддержать канал можно, просто тапнув по иконке с реакцией:

🔥 люблю смотреть мульты и сериалы с тобой
👍 крутые выражение, беру на заметочку!
❤️ очень душевная история, мне нравится
😁 посмеялся над эпизодом от души
🤔 интересно, а что будет дальше?
28.04.202509:26
#мысливслух

Просмотр фильмов на английском как буст в изучении языка: подводные камни

Что может быть приятнее просмотра интересного или забавного сериальчика с чашечкой какао и под пледиком после тяжёлого рабочего дня?😉

Для тех, кто предпочитает западные проекты есть ещё прекрасная возможность по прокачке знаний иностранного языка.

Получается, что втыкание в телик выглядит куда продуктивнее, чем впахивание в огороде.

Меня часто спрашивают…Шучу, всем плевать, что я думаю на эту тему, но я не могу не высказаться, вот такая я противная😝

Итак можно ли использовать просмотр сериалов в оригинале как пособие для изучения языка?

И да, и нет.

Почему да?🤔

✔️Крутой буст по аудированию

Если вы смотрите кинцо в оригинале, то тренируете уши к разговорному темпу речи, как у носителей языка со всеми их эмоциями и словами паразитами.

✔️Кросс-культурный обмен

Так как в фильмах, сериалах и мультсериалах персонажи испытывают эмоции, то вы сможете понять, как чувствуют себя люди в тех или иных обстоятельствах. Это иногда является крутым фактором озарения при работе с изучением языка.

Кроме того, американские проекты характеризуются обилием говоров, акцентов и многих интересных фишечек.

Самый в моей практике яркий пример – мультсериал Star VS Evil Forces (Стар против сил зла).

Там есть и африканский английский, и славянский акцент и масса лингвистического каламбура.

Если интересно, могу этот мультсериал вместо нашей с вами истории про Остина с Элли взять, так что вы там внизу сигнализируйте😏

Почему нельзя использовать сериал вместо учебного материала?

Ошибки в речи персонажей

Да-да, нередко можно встретить массу разговорных выражений, которым начхать на правила. Помимо этого, могут специально быть добавлены глупые персонажи, которые неправильно и неграмотно говорят, что неопытный слушатель может воспринять за норму, коей это не является.

Отсутствие структурности

Вы же не ждёте, что сериал будет раскладывать вам знания по полочкам от простого к более сложному? Часто сюжетные дыры или какие-то некачественные моменты могут вводить в ступор.

А что если смотреть с субтитрами?

ИМХО: это очень фиговая тактика. Вы именно что концентрируетесь на чтении, а не развиваете навык восприятия иностранной речи на слух.

В общении с живыми людьми субтитров увы не будет.

НО!

Я когда смотрела некоторые интересные мне проекты находила сайты, где потенциально можно настроить субтитры. Я смотрела серию целиком с открытыми заметками на телефоне, куда выписывала интересные слова, выражения, а потом после просмотра отматывала и искала их значения в англо-английском словаре.

Но это я такой лингвистический задрот. Рядовому же пользователю полезнее просто смотреть кино продукты, следя за сюжетом☺️

Именно поэтому в моей работе фильмы, мультфильмы и сериалы служат дополнением к качественно проработанным учебным программам

Что думаете на эту тему вы?

Что сейчас смотрите?

Делитесь в комментариях!😎

Для стеснительных читателей ловите реакции:
❤️ давай тот мультик глянем
😁 ну ты и душнила
👍 нравится твой подход
🔥 смотрел тот мульт, он - топ!
🤔 а что ты смотришь?
31.03.202507:50
Исповедь задолбавшегося препода: забавный казус после занятий.

Понедельник – день тяжёлый. Как Гарфильд не люблю я понедельники. Да и в целом как-то устала кошмарно. Хоть как наш Шлёпушка ложись на пол и лежи брёвнышком.

Но вот мои любимые барышни из челенджа #телега_с_историями предложили не унывать и рассказать вам, драгоценные мои читатели, что-то забавное. Так сказать запустить марафон веселья в телеграмм.

Юля вот рассказала про приключения по дороге на шейпинг, заходите к ней в гости и оцените😅

А я после этого вспомнила весьма забавную историю из практики. Так что тут так сказать нечто из рубрики #минуткавнутрячка

Ситуация эта происходила ещё до канала. Я тогда только-только на себя решилась начать работать. Потому режим лошади on, погнали!

Был у меня день, когда вечером 3 часа сидела за компом, переключаясь с языка на язык (тогда ещё французский тоже преподавала, шо ужос). Вот отвела эти три языка, выползла на кухню водички глотнуть, иду мяукаю вслух и жалобно.

Мой ненаглядный, отвлекается от всех дел, тревожно спрашивает: ты чего это мяукаешь?

Я, измотанная после работы, как ни в чём не бывало выдаю: Я – взрослая женщина, имею право мяукать!

– Сейчас твой гендер рожающая кошка? - с лёгким истерическим смехом, уточняет он.

– Это ещё почему? - не понимаю я.

– Звучит что-то как-то жалобно, - поясняет собеседник.

– Моя внутренняя кошка хочет орать чаечкой, - отвечаю я, на что слышу его громкое и жалобное, и главное протяжное мяяяяяу.

А как вы поднимаете себе настроение?

За бОльшим позитивом прыгайте к Нине, она тоже обещала порадовать чем-то весёленьким, чтобы настроение поднять😊
27.04.202509:35
#минуткавнутрячка

Топ 3 самых бесячих момента при моей подготовке к экзамену В2

Мы с преподавателем помимо сбора для вас контента так-то к экзамену готовимся. Уровень причём считается не гипер сложный, ведь он именно расценивается, как экзамен по иностранному языку. А мне он нужен для будущих целей, вот и занимаемся.

Я до этого сдавала ЕГЭ по немецкому в 2012 году, а в 2019 защищала реферат по немецкой литературе на немецком языке. Если хотите вторую историю - сигнализируйте

И вот международный экзамен по немецкому. Да, задачка не простая.

Но есть 3 важнейших вещи, которые заставляют меня адски орать чаечкой.

Культурологический аспект

Всякие Erziehungsurlaub, особенности общения студента и преподавателя, откуда человек, не живущий в культуре несколько лет может правильно написать вам письмо?

Это предполагается, что в Германию приезжает человек с 0, впитывает культуру, а потом сдаёт экзамены. А как быть, если по трудовой визе нужно иметь этот сертификат? Бредятина же какая-то!

Проклятая политкорректность

Нельзя просто взять и написать “уважаемый господин Пупкин”, важно делать кучу реверансов из серии: А не могли бы Вы, пожалуйста, сделать то-то. А ещё в приветствиях на большие группы людей сперва пишут женское, а потом мужское обращение, вроде дамы и господа.

Что за бред?

По их логике, я в блоге обязана писать: уважаемые читательницы и читатели. Да, меня читает много дам, но никто ж не в обиде, что я гендерно нейтральные формулировки использую. А вот в немецком шиш!

➖Странные задания

С текстами мне преподаватель помогает, но тут мы давеча тест вместе разбирали. В аудировании задача: вот тезис, укажите, кто из троих это сказал.

Тезис: онлайн-обследования могут быть неэффективны.

Варианты ответа: Автор радио шоу, дед и девочка.

Прямым текстом, никто такое естественно не говорит.

Слушаю, выбираю деда, он там что-то бубнил, что ему лень ехать в больницу.

Преподаватель поправляет, говорит, что девочка сказала похожее.

Благо ответы есть. Смотрим, оказалось ведущий говорит!

Что за треш?!🤬🤬🤬🤬🤬🤬

Вот такие у меня на эту тему эмоции!

А что вас в немецком языке бесит? Делитесь в комментариях👇

Реагируем сегодня так:

👍ой да, меня тоже это бесит
🔥не злись, на тебе огонёк
❤️понимаю, как тебе тяжко
😁смешно бесишься
🤔а можно ну его нафиг?
26.04.202509:30
#трындецокналопате

Детская искренность: милота или сигнал тревоги?


Немало среди моих учеников и ребят младшего школьного возраста. Эти товарищи впитывают не только знания по языкам, подобно губкам, но и всё, происходящее вокруг них тоже.

Решила рассказать про двух своих учеников, с которыми учила немецкий, которые делились со мной своими искренними наблюдениями за родителями.

За мотивацию спасибо Оле из нашего чатика Админы у Нины.

Все психологи попадают в рай, потому что помогают людям обращать внимание на важные детали.

Вот тайм-коды к подкасту:
0:00 — 0:35 Вступление
0:36 — 6:43 Знакомство с новой девочкой
6:44 — 11:09 История мальчика из Твери
11:10 — 12:45 Моя история из детства
12:46 — 13:15 Финалочка

Что вы думаете про этих детей и их истории? Делитесь в комментариях😏

Скромные любители реагировать, ловите расшифровку:

🔥важная какая тема!
👍согласен с тобой
😁они же дети!
❤️люблю твои подкасты
🤔а что ж поделать?
Shown 1 - 6 of 6
Log in to unlock more functionality.