tapswap community
tapswap community
Notcoin Community
Notcoin Community
Whale Chanel
Whale Chanel
tapswap community
tapswap community
Notcoin Community
Notcoin Community
Whale Chanel
Whale Chanel
[فارسیات غیرمحض] avatar

[فارسیات غیرمحض]

اینجا چیزهایی پراکنده راجع‌به زبان و ترجمه و واژه‌ها می‌نویسم.
محمدمهدی یزدانی، مدرس و مترجم زبان روسی، دانشجوی دکتری آموزش زبان روسی دانشگاه تهران
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verified
Trust
Not trusted
Location
LanguageOther
Channel creation dateDec 13, 2019
Added to TGlist
Apr 01, 2025
Linked chat

Latest posts in group "[فارسیات غیرمحض]"

در زبان فارسی تکواژ جمع «-ها» معانی غیردستوری گوناگونی دارد:

در موارد زیر، معنای لغوی «خیلی» و «بسیار» و «زیاد» دارد؛ مثلاً:

— گریه‌ها کرد!
— قهقهه‌ها می‌زد!
— خنده‌ها می‌کرد!
— گره‌ها می‌گشود!

«-ها» همچنین می‌تواند به تناوب زمانی اشاره کند؛ مترادف با «هر» (با روزهای هفته):

— چهارشنبه‌ها سر کار نمی‌روم.
— شنبه‌ها کلاس دارم.

«-ها» همچنین با اوقات شبانه‌روز معنای زمانی «هنگامِ»، «موقعِ»، «در طولِ» دارد:

— من سیکل خوابم برعکس شده؛ یعنی شب‌ها بیدارم و روزها خواب.
— صبح‌ها بهتر می‌تونم درس بخونم.

«-ها» در ساخت نام خانوادگی هم به‌کار رفته:

— خراط‌ها، خوئینی‌ها، شعبانی‌ها، سجادی‌ها، ملکی‌ها، مرادی‌ها، صمیمی‌ها،
— قاضی‌ها، آهنگرها، جمشیدی‌ها، مردی‌ها، یزدی‌ها، شفیعی‌ها، آهنی‌ها، رستمی‌ها.

«-ها» وقتی با نام خانوادگی افراد همراه شود، معنای «خاندان، قوم، قبیله، طایفه» دارد:

— ریگی‌ها، حسینی‌ها، محمدی‌ها.

❖ «-ها» می‌تواند در بعضی واژه‌ها معنای «حدود و حوالی و تقریب» بدهد:

— ساعت‌های ۶ می‌بینمت.
— نیمه‌های شب.
— آن‌قدرها هم بد نیست.
— منم اون جلوها بودم.

توجه به این معانی «-ها» در آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان اهمیت دارد.

— محمدمهدی یزدانی

⭐️@farsiyat

Records

24.04.202523:59
315Subscribers
07.03.202523:59
0Citation index
13.05.202512:55
0Average views per post
13.05.202512:55
0Average views per ad post
13.05.202512:55
0.00%ER
03.05.202505:38
0.00%ERR
Subscribers
Citation index
Avg views per post
Avg views per ad post
ER
ERR
APR '25MAY '25

Popular posts [فارسیات غیرمحض]

Log in to unlock more functionality.