Всю жизнь думал, что смотря что-то на английском, слушая инглиш речь и тд, я в своей голове перевожу это все дело на русский и понимаю собственно перевод. Но сегодня заметил странную вещь, я не перевожу отдельные слова/предложения, я просто их понимаю и все. Ну как с русским языком. Просто понимаю о чем говорят, выкупаю шутки и все. Поразительная херня. Осталось добиться такого же эффекта при воспроиздведении языка. То есть, когда я говорю, пишу на английском не переводить с русского, а сразу формулировать мысль на инглиш мове. Но вообще, эти изучения языков для потенциальных предателей