
Перекладation
Канал перекладачки команди Glass Moon (https://t.me/gwean_maslinka) Maslink'и. На істину в останній інстанції не претендує.
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verifiedTrust
Not trustedLocation
LanguageOther
Channel creation dateNov 03, 2022
Added to TGlist
Apr 09, 2024Latest posts in group "Перекладation"
17.03.202519:43
Одруківочка. Замість "Цікаві факти від Маомао" написала "Цікаві факи від Маомао". Добре, що побачила і виправила. Не вистачало ще, щоб травниця факи роздавала. 😂
08.02.202521:22
-Як вивести філолога з рівноваги?
-Ні як.
-Ні як.
16.01.202516:23
У Наруто і подібних шьоненах бої тривають по 5 серій, а в Чіхаї — матчі з карути. 😅
31.12.202422:41
🎄З Новим роком, друзі! 🐍


27.12.202420:40
30.11.202422:49
Якщо ви перекладаєте фразу «in an
anime roughly 80 years ago» для озвучки, то замість «в аніме 80-річної давнини» напишіть краще «в аніме, яке випустили десь 80 років тому», якщо дозволяє укладка. Пожалійте дабера, не ламайте йому/їй язика відмінюванням числівників.
anime roughly 80 years ago» для озвучки, то замість «в аніме 80-річної давнини» напишіть краще «в аніме, яке випустили десь 80 років тому», якщо дозволяє укладка. Пожалійте дабера, не ламайте йому/їй язика відмінюванням числівників.
27.11.202419:12
Даберське.
В 13 серії Кобиличок в імені Спер Мувер робила чітку паузу між іменем і прізвищем, бо Спермувер звучить якось дуже хтиво, погодьтеся. Або це вже я надто зіпсована. 😅
В 13 серії Кобиличок в імені Спер Мувер робила чітку паузу між іменем і прізвищем, бо Спермувер звучить якось дуже хтиво, погодьтеся. Або це вже я надто зіпсована. 😅
18.11.202416:53
Сьогодні я дізналася, що "укриття" в одному з варіантів англійською буде panic room - буквально "кімната паніки".
18.11.202416:40
У які часи ми живемо.
Fire alarm через раз перекладаю "повітряна тривога". Потім згадую, що не повітряна, а лише пожежна. 😅
Fire alarm через раз перекладаю "повітряна тривога". Потім згадую, що не повітряна, а лише пожежна. 😅
10.10.202413:09
Перекладаю Легенду про героїв галактики (1988)
Конєв розгадує кросворд, підходить Поплін.
П.: Погляньмо… «Що в кожного буває лише раз?» Ну, звісно, я знаю.
К.: Я здогадуюсь, про що ти подумав. Починається з «П», 7 літер.
П.: «Перший раз…» Ой. Забагато букв.
К.: «Похорон». Влазить.
СПОЙЛЕР:
І що найсумніше, Конєв у цій серії гине, тому кросворд той був не просто так, він нам уже натякав.
Конєв розгадує кросворд, підходить Поплін.
П.: Погляньмо… «Що в кожного буває лише раз?» Ну, звісно, я знаю.
К.: Я здогадуюсь, про що ти подумав. Починається з «П», 7 літер.
П.: «Перший раз…» Ой. Забагато букв.
К.: «Похорон». Влазить.
СПОЙЛЕР:
І що найсумніше, Конєв у цій серії гине, тому кросворд той був не просто так, він нам уже натякав.
11.09.202413:38
Перекладаю повнометражку. Англійське «She went out the window» переклала як «Вона вийшла крізь вікно», але якось мене це тривожило. А контекст: Аня з псом Бондом тікають крізь вікно готелю від батьків. Однак про всяк випадок лишила на розсуд Ґвена. Ґвен при озвучці, коли дійшов до цієї репліки, як почав реготати. Каже: «Бідна дівчинка, не витримала труднощів, прихопила собаку і випилилася.😁 Замінили на «Вона втекла крізь вікно».
18.08.202418:42
Прочитала в інтернеті, перекладацьке.
Іде фільм. Італія. Ранок. З будинку виходить чоловік і квапиться вулицею. З вікна визирає італійка і кричить йому навздогін: «Ідіото! Кастрато! Імпотенто!»
Голос перекладача за кадром (з характерною перекладацькою інтонацією): «Забирайся, я тебе більше не кохаю».
Іде фільм. Італія. Ранок. З будинку виходить чоловік і квапиться вулицею. З вікна визирає італійка і кричить йому навздогін: «Ідіото! Кастрато! Імпотенто!»
Голос перекладача за кадром (з характерною перекладацькою інтонацією): «Забирайся, я тебе більше не кохаю».
01.08.202408:42
Що я винесла з 2ої серії 2го сезону Чіхаї: карута точно не підійде гламурним кицям, бо нігті на руках мають бути коротко обрізані.
18.06.202418:35
Філологічна знахідка: Ніколи не шепочіть на вушко "Я люблю, як ти стогнеш", бо "стогнеш", сказане пошепки, не відрізнити від "здохнеш". 😅
04.06.202409:40
В одному аніме серія починається з того, що біля хлопчика вибухає міна. Він падає, до нього підбігає чоловік і кричить: «Гей, зберися докупи!» Озвучили не по перекладу: «Гей, тримайся!»
Records
06.04.202523:59
347Subscribers31.12.202423:59
2800Citation index31.08.202423:59
144Average views per post08.04.202504:11
0Average views per ad post19.08.202423:59
3.47%ER19.08.202423:59
47.37%ERRGrowth
Subscribers
Citation index
Avg views per post
Avg views per ad post
ER
ERR
Log in to unlock more functionality.