
Реальна Війна

Лёха в Short’ах Long’ует

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Анатолий Шарий

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Лёха в Short’ах Long’ует

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Анатолий Шарий

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Лёха в Short’ах Long’ует

Україна Сейчас | УС: новини, політика

scriptura gignit imaginem
письмо рождает образ
[канал шеф-редактора Kongress W press (@kongressw)]
[канал шеф-редактора Kongress W press (@kongressw)]
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verifiedTrust
Not trustedLocationРосія
LanguageOther
Channel creation dateApr 20, 2025
Added to TGlist
Jun 11, 2024Linked chat

inTVdual
2
Records
15.04.202523:59
849Subscribers08.02.202523:59
25Citation index06.06.202408:34
812Average views per post13.04.202502:48
7Average views per ad post13.04.202501:06
100.00%ER15.06.202423:59
140.97%ERRReposted from:
…all flores of speech,

20.04.202512:09
Перевел эссе Бена Маркуса, посвященное Раймону Русселю, одному из самых оригинальных писателей двадцатого века, о котором на русском написано очень и очень мало.
Творчеству Русселя посвящали отдельные книги Фуко и Лейрис; Марсель Дюшан, посетивший театральную постановку «Африканских впечатлений» в компании Аполлинера и Пикабиа, переваривал увиденное на протяжении десятилетий; Сальвадор Дали снял фильм-оммаж «Впечатлениям»; множество скрытых цитат из произведений Русселя можно обнаружить в романе Жоржа Перека «Жизнь способ употребления»; Харри Мэтьюз и Энрике Вила-Матас утверждали, что «Locus Solus» полностью перевернул их представление о том, чем может быть литература, — и это только начало. Но больше всего среди многочисленных поклонников Русселя меня занимает Леонардо Шаши, автор популярных детективных романов про сицилийскую мафию, обнаруживший, что смерть Русселя от передозировки барбитуратов была вовсе не так случайна, как кажется на первый взгляд, ведь «места, где побывал Руссель, выбор отеля, даже положение матраса, на котором его обнаружили, основывались на словесных играх».
Творчеству Русселя посвящали отдельные книги Фуко и Лейрис; Марсель Дюшан, посетивший театральную постановку «Африканских впечатлений» в компании Аполлинера и Пикабиа, переваривал увиденное на протяжении десятилетий; Сальвадор Дали снял фильм-оммаж «Впечатлениям»; множество скрытых цитат из произведений Русселя можно обнаружить в романе Жоржа Перека «Жизнь способ употребления»; Харри Мэтьюз и Энрике Вила-Матас утверждали, что «Locus Solus» полностью перевернул их представление о том, чем может быть литература, — и это только начало. Но больше всего среди многочисленных поклонников Русселя меня занимает Леонардо Шаши, автор популярных детективных романов про сицилийскую мафию, обнаруживший, что смерть Русселя от передозировки барбитуратов была вовсе не так случайна, как кажется на первый взгляд, ведь «места, где побывал Руссель, выбор отеля, даже положение матраса, на котором его обнаружили, основывались на словесных играх».


18.04.202512:11
Хлебниковъ


20.04.202506:41
В 2007 году Orion Books выпустили "Моби-Дик в два раза короче", одно из серии компактных изданий канонических произведений. Сокращëнные не известно кем, эти издания были "сочувственно отредактированы", чтобы "сохранить все элементы оригиналов: сюжет, персонажей, социальный, исторический и географический фон, язык и стиль авторов". Однако в этом списке "всех элементов" отсутствуют отступления, текстура и странности — три литературные ценности, наиболее характерные для творчества Мелвилла.
Реакцией на оскоплëнную версию "Моби-Дика" было кропотливое воссоздание вырезанной плоти романа в сборке под названием
; или Белый Кит
которая содержит всë то странное и чудесное в тексте Мелвилла, чем издание Orion пренебрегло. Получился экспериментальный роман, ещё более причудливый, чем высушенный от эксперимента ампутант Orion. В предисловии редактор этого проекта подробно описывает как он работал с текстом и чего попытался добиться. Преуспел он или нет — судить не мне, но тут прям алхимическая работа, да...
Реакцией на оскоплëнную версию "Моби-Дика" было кропотливое воссоздание вырезанной плоти романа в сборке под названием
; или Белый Кит
которая содержит всë то странное и чудесное в тексте Мелвилла, чем издание Orion пренебрегло. Получился экспериментальный роман, ещё более причудливый, чем высушенный от эксперимента ампутант Orion. В предисловии редактор этого проекта подробно описывает как он работал с текстом и чего попытался добиться. Преуспел он или нет — судить не мне, но тут прям алхимическая работа, да...
Reposted from:
Copy Me



01.04.202512:18
«Ода забытому» (Ode à l'Oubli). Текстильная книга Луиз Буржуа, над которой художница работала, когда ей было 91. Основу книги составили старые вещи и домашний текстиль из её чулана. На обложку, например, пошли льняные полотенца со свадьбы Буржуа в 1938 году. Внутри 35 страниц, сотни обрезков — старые чулки, шарфы, платья, постельное бельё. В горошек, полоску, клетку. Порванные, простеганные, сложенные в несколько слоёв, с вышивкой и аппликациями. Книга издана в 2002 году в 25 экземплярах.
15.04.202514:02
Уильям Гэсс на пальцах поясняет за эстетическую структуру Предложения.


17.04.202514:20
Гордон Лиш убедительно показывает, что написать роман проще простого.
12.04.202518:49
Мы устаём смотреть на дружное стаккато лоскутов эктодермы — что-то в наших негасимых импульсах перемыкает: пространство наполняется петлями из мяса, которые извиваются и вибрируют подобно психоделическому осьминогу африканской радуги. На закате душных дней полнолуние в перигее и вся масса снежным комом рулеточного шарика наяривает спиральный геликоид. Существо появляется в нашей лаборатории из пота и дыхания испытуемой и пялится на зеркальное отражение в наших глазах своими чёрными блестящими лукошками. Плоть вокруг его лохматого ануса испещрена дерматоглифами и рубцами. Короткий бурый хвостик совершает пищеварительные движения. Края хитинового макинтоша пожухли и свернулись в трубочки. Мускулистые шиповатые клешни неспокойно волнятся. Желатиновый затылок выражает недоумение. Шамкает жвалами, влажно переступает с ноги на ногу и разбивает лампу, полоснув по мембране бритвой усов. Осколки медленно оплывают на ворсистый пол. Яростный клёкот вырывается из его пасти и отражается от каждого разбитого кусочка. Мы встаём, подходим к стене, упираемся зрачками в клон стилизованной розочки на обоях — всматриваемся в изящные дуги сгеометрированных лепестков, взглядами оглаживая трескучую нежность промышленного дизайна. Сгусток слюны, нависший с подбородка пациентки, остыл и сделался суховато-грязным, как мёртвая паутина. Мы не дышим, а только умиляемся чертятам с обритыми наголо носами, что пляшут и цокают на изнанке слизистой оболочки её промасленного глаза. Влажно хлюпает её упругая раковина, когда существо нагнетает в ней давление не струганным осиновым колом, а мы хохочем над пневмостатическим парадоксом. Мясистый кронштейн оплетает паутинка липких выделений, этих милых в своей непосредственности подражаний молочно-серому мицелию не изъявленного тестикулярного советника, демонического фаллосоносца с остывшей периферии ада. Коитальные экзерсисы входят в завершающую стадию. А пока вялоокая пациентка льёт свою прозрачную мочу существу на уретру с тем, чтобы белые комки разбили ласковые струи на мириады шлаковых брызг. Разъярённый монстр наносит на карту её патологий черепно-мозговую травму, отхлестав скипетром по ушам. Он хочет проучить бестию, эту маленькую озорницу, преподать ей спорадический урок благочестия и щенячьей верности, но вместо этого запечатывает своей смрадной слизью горячую, плотную щель. У нас взрывается внутреннее ухо, и растопыренные клешни слухоловки являют благоухающую пионами Пизду Жизни.
Reposted from:
Лингвоед

10.04.202515:49
История про аббатису будет неполной, если не рассказать о контексте, в котором повстречалось это слово. В книжке «Человек языкатый рассказывается о Хильдегарде Бингенской, основавшей в 12 веке женский монастырь в Рейнской области Германии. Хильдегарда писала книги (например, «Книгу о внутренней сущности различных природных созданий»), сочиняла церковные гимны и даже стала официальной пророчицей, к которой обращались римские папы. Но самое интересное, что она изобрела собственный мистланг под названием Lingua Ignota (неведомый язык). К сожалению, дор нас дошёл лишь список существительных, из которых достаточно сложно извлечь информацию о грамматическом строе языка. Вот несколько интересных фактов о Lingua Ignota:
- аббатиса изобрела около тысячи слов: у 700 из них прослеживаются латинские, а у 300 - германские корни. Такой смешение объясняется стремлением собрать из обломков тот самый язык, которым пользовались люди до разрушения Вавилонской башни;
- почти все слова можно разделить на рубрики, из которых четко выделяется пять. Aigonz («Бог») открывает раздел, посвященный духовным сущностям, членам семьи человека и больным людям (видимо, болезни и семья – способ взаимодействия человека с духовным). Hoil («голова») начинает раздел, в котором приведены части тела. Kelionz («папа римский») – здесь все, что имеет отношение к устройству церкви. Dilzio («день») – время. В пятый раздел –Duneziz («поддевка», «нижняя одежда») – входит названия одежды, инструментов, предметов кухонной утвари;
- в золотом реликварии Хильдегары Бингенской хранится ее сердце и (внезапно) язык!
К сожалению, фотографии реликвария я не нашёл, зато есть иконы с изображением аббатисы
- аббатиса изобрела около тысячи слов: у 700 из них прослеживаются латинские, а у 300 - германские корни. Такой смешение объясняется стремлением собрать из обломков тот самый язык, которым пользовались люди до разрушения Вавилонской башни;
- почти все слова можно разделить на рубрики, из которых четко выделяется пять. Aigonz («Бог») открывает раздел, посвященный духовным сущностям, членам семьи человека и больным людям (видимо, болезни и семья – способ взаимодействия человека с духовным). Hoil («голова») начинает раздел, в котором приведены части тела. Kelionz («папа римский») – здесь все, что имеет отношение к устройству церкви. Dilzio («день») – время. В пятый раздел –Duneziz («поддевка», «нижняя одежда») – входит названия одежды, инструментов, предметов кухонной утвари;
- в золотом реликварии Хильдегары Бингенской хранится ее сердце и (внезапно) язык!
К сожалению, фотографии реликвария я не нашёл, зато есть иконы с изображением аббатисы


31.03.202517:38
Ровно 8 лет назад, в конце марта 2017-го делал вместе с подругой инсталляцию. Почти никаких материалов не сохранилось — нашёл в своих архивах только это фото...
20.04.202506:41


31.03.202512:58
Reposted from:
Vitaly Orekhov

28.03.202516:02
Мне нравится простое русское слово "правдоподобный". Оно такое ясное и понятное, хотя и не очень короткое. Потому что англоговорящие люди, чтобы обозвать что-то правдоподобным, говорят вот это:
Причем у них есть слово попроще
Но с ним засада. Во-первых, оно неотличимо на слух от словосочетания 'very similar' ("очень похожий"). В итоге "похожий на правду" и "очень похожий" звучат по-английски одинаково. Во-вторых, 'verisimilar' - это все-таки не "правдоподобный", а, скорее именно "близкий к правде", "похожий на правду".
А вот 'verisimilitudinous' - это по-настоящему "правдоподобный" (и атрибутивно, и качественно, и апперцептивно).
Оно так по-уродски выглядит (и звучит), потому что это англофицированное прилагательное, образованное от старофранцузского существительного 'verisimilitude', которое является французской записью позднелатинского 'verisimilitudo'.
'Verisimilitudo' тоже состоит из трех частей. Там читается "истина" ('vеrus' в родительном падеже), "напоминающий" ('similis') и суффикс -tudo- (в латинском языке использовался для субстанивации).
Забавно, что в английском языке не только десубстантивировали субстантированное прилагательное 'verisimilitudo' (и получился неточный вышеупомянутый 'verisimilar') , но и для точности реадъективизировали его.
И в итоге вышел
Язык сломаешь.
PS
А вот "неправдоподобный" ('veridesimilitudinous') в ходе этой палеолингвистической алхимии не сложился.
verisimilitudinous
Причем у них есть слово попроще
verisimilar
Но с ним засада. Во-первых, оно неотличимо на слух от словосочетания 'very similar' ("очень похожий"). В итоге "похожий на правду" и "очень похожий" звучат по-английски одинаково. Во-вторых, 'verisimilar' - это все-таки не "правдоподобный", а, скорее именно "близкий к правде", "похожий на правду".
А вот 'verisimilitudinous' - это по-настоящему "правдоподобный" (и атрибутивно, и качественно, и апперцептивно).
Оно так по-уродски выглядит (и звучит), потому что это англофицированное прилагательное, образованное от старофранцузского существительного 'verisimilitude', которое является французской записью позднелатинского 'verisimilitudo'.
'Verisimilitudo' тоже состоит из трех частей. Там читается "истина" ('vеrus' в родительном падеже), "напоминающий" ('similis') и суффикс -tudo- (в латинском языке использовался для субстанивации).
Забавно, что в английском языке не только десубстантивировали субстантированное прилагательное 'verisimilitudo' (и получился неточный вышеупомянутый 'verisimilar') , но и для точности реадъективизировали его.
И в итоге вышел
verisimilitudinous
Язык сломаешь.
PS
А вот "неправдоподобный" ('veridesimilitudinous') в ходе этой палеолингвистической алхимии не сложился.


28.03.202520:25
...и на "Экспресс Сверхновой" от 1 ноября 1964-го
08.04.202510:17
Давненько же здесь не появлялось Хьюберта Селби, а меж тем переведён десятый рассказ из пятнадцати. Две трети сборника позади! И тут у нас фирменный разгон до сотки за 3,3 — пунктирная экспозиция, молниеносное закипание, взрыв и обрыв, и вот ты хлопаешь глазами посреди чёрной воронки: что это только что было? — а в ответ лишь рокот отгремевшей ярости, что отражением прокатился в твоём разуме туда-сюда ешё разок-другой, как неуютная правда о том, что ты пытался забыть...
Reposted from:
Лингвоед

10.04.202515:48
Наткнулся в книжке на феминитив «аббатиса», который по данным корпуса используется в письменных текстах на русском языке с середины 19 века. Если учесть, что в основе лежит еврейское слово «aba» (отец), то получается, что настоятельниц женских монастырей называют «отецками».
History of channel changes
Log in to unlock more functionality.