Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Русский язык | Грамотность avatar

Русский язык | Грамотность

Проверим и прокачаем вашу грамотность. Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф.
Сотрудничество: @motyakonin
Биржа: @Spiral_Miya | https://telega.in/c/ruGrammar
РКН: https://clck.ru/3Fz8t4
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verified
Trust
Not trusted
LocationРосія
LanguageOther
Channel creation dateMar 28, 2025
Added to TGlist
Sep 26, 2023

Records

08.04.202518:47
135.6KSubscribers
01.02.202523:59
100Citation index
06.04.202523:59
11.5KAverage views per post
16.03.202502:24
9.3KAverage views per ad post
01.04.202523:59
8.96%ER
06.04.202523:59
8.51%ERR
Subscribers
Citation index
Avg views per post
Avg views per ad post
ER
ERR
ЛЮТ '25БЕР '25КВІТ '25

Popular posts Русский язык | Грамотность

23.04.202518:14
О речевых ошибках

Ещё немного о грамотной письменной речи (да и устной, будем честны, тоже).

Двусмысленность, не устранённая контекстом (местоимения, многозначные слова, омонимы): Писатель анализирует поступок героя. Ему кажется... — кому из них что кажется?

Неуместное использование в письменной речи слов и фразеологизмов, характеризующих устную речь: На носу были соревнования. — уместно сказать вслух, но в письменной речи — нет.

Неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и фразеологизмов: Пушкину как писателю браво! — Александр Сергеевич, конечно, рад, но осуждает это слово в этом контексте.

Перебор изобразительно-выразительных средств: Поэзия Пушкина — это зеркало с живым лицом и глазами, видящими мир субъективно. — можно (и нужно) проще, особенно если это сочинение на ЕГЭ...

Канцеляризмы, речевые штампы: За неимением цветов жизнь человеческая будет лишена красок. — если нужен разбор канцеляризмов, накидываем огней — вы удивитесь — 🔥

Неуместное употребление книжных слов и выражений: Реконструировал этот клуб районный зодчий. — не существует у нас зодчих...

Неуместное употребление заимстований: Герой говорит, что у него всё Ok. — это в жизни у вас всё Ok, а в письменной речи "всё хорошо".

Неуместное совмещение слов разных эпох: Акакий Акакиевич был мелким клерком. — сейчас бы гоголевского Башмачкина называть клерком.

P.S. Если на канале есть ребята, которым вот-вот писать экзамены, пожалуйста, забирайте себе — это то, что поможет сохранить вам баллы за сочинение.
05.04.202516:09
Фобии, от которых смешно

Ещё чуть-чуть.

Омброфобия. Мы бы могли сказать, что это боязнь омбре — специальный вариант окрашивания волос, — но нет. Слово от греч. ombros — дождь. И это паническая боязнь дождя. Удивительно, что есть растения-омброфобы, которые растут в засушливых местах и не выносят длительных дождей.

Конофобия. Нет, не боязнь коней, который не валялись. Это частный случай иерофобии (греч. hieros, hiereus — священный, жрец) — боязни оказаться в числе верующих. Конофобия (греч. eikon — изображение, образ) — навязчивый страх созерцания икон.

Херофобия. Это не то, о чём вы подумали. Слово от англ. cherophobia, от др.-греч. χαίρω — радоваться. Это боязнь быть счастливым или отвращение к счастью. Не надо так.

P.S. Если заходят такие заметки, пожалуйста, дайте автору об этом знать — 🔥
03.04.202508:11
Про быдло

Автор плакал от счастья из-за такого количества реакций. Если вы хотите, чтобы такие слова разбирались чаще, пожалуйста, дайте знать — накидайте огней.

Первоначально это слово обозначало "скот". В древнеславянских языках слово "быдло" происходит от праславянского корня *bydlo, который был связан с ведением хозяйства. Именно из-за этого у нас есть, например, чешское слово, сохранившее в себе смысл "бытие, местопребывание", потому что люди заводили хозяйство там, где могли осесть и долгое время жить. А главный показатель хозяйства в то время какой? Правильно, скот.

В польском языке "bydło" сохранило второй смысл, который отсылается к домашней скотине. А вот в русском языке слово претерпело значительное изменение в значении и приобрело уничижительный оттенок. С чем ассоциируется скот у большинства людей? С грязью, неприятным запахом и зачастую так себе видом. Отсюда переносный смысл — человек, похожий на скот и ведущий себя соответствующе.

В русской литературе XIX и XX веков слово "быдло" использовалось для характеристики социальных низов, часто с целью подчеркнуть разницу между образованными слоями общества и теми, кто находился на его периферии. Этот переносный смысл закрепился в языке и стал частью разговорной речи.

Вот и получилось, что этимологически слово "быдло" весьма безобидное, но ряд языков, как это зачастую бывает, создал двойное дно, позволившее использовать слово как оскорбление.

Хотим больше таких разборов? — 🔥
23.04.202507:46
О речевых ошибках

К сожалению, устная речь слишком влияет на письменную, но ведь не всегда то, что сказано вслух, совпадает с литературной нормой. Отсюда и появляется пласт речевых ошибок — неправильного употребления слов или нарушение совместимости слов. Речевые ошибки очень легко увидеть в контексте.

Смешение паронимов: Приведу в пример эффектные меры. — меры могут быть эффективными.

Нарушение лексическое сочетаемости: Автор поднимает интересную мысль. — поднимать вы можете либо штанги, либо вопросы.

Неправильное употребление фразеологизмов: Довести до белого колена. — белое здесь каление (железо белым становится при высокой температуре, да), а колени не трогайте.

Неуместное употребление диалектизмов, жаргонизмов, профессионализмов или просторечий — любых слов, находящихся за нормами литературного языка: Такие люди всегда объегорят других. — есть нейтральное "обмануть".

Логико-речевая ошибка: Круглый стол с острыми углами. — боюсь представить, где там углы.

Тавтология: Сохранять и хранить в себе память. — масло масляное, как говорится.

Речевая избыточность (лишние слова, плеоназм, слова-паразиты): Объединяются вместе. — статей о плеоназмах на канале море, пожалуйста, почитайте.

Речевая недостаточность: ... проблема любви. — любовь — это не проблема; любовь — это вопрос, тема и т.д.; проблема — это проблема: экология, отношения отцов и детей, жадность, человеческое безразличие и т.д.
29.03.202512:10
Зюзя

Любимая русская зюзя, в которую окунаются все люди, находящиеся в состоянии непотребного алкогольного опьянения. Но что это за зверь такой? Есть несколько версий. Спойлер: две из них весьма сомнительны.

Версия основная.
Изначально псковское слово, оно претерпело ряд метаморфоз: зюся, зюха, зюська, зюшка, зюра. Все эти вариации служат для обозначения... свиней. Впрочем, уральские, тверские, курские, орловские и донские говоры тоже не отставали. Вот и получалось, что человек, решивший поваляться в грязи, быть пьяным и неряшливым, становился зюзей — свиньёй. Звучит достаточно логично.

К слову, в русской литературе первым слово "зюзя" в значении пьяного человека использовал А.С. Пушкин в своём "Евгении Онегине".

Версия сомнительная, но христианская.
Зюзя в ней — имя древнего бога пьянства, позже трансформировавшееся в более благопристойное имя христианского святого Зосимы. Возможно, тогдашние боги проводили ребрендинг и из богов превратились в святых,но уже в 1975 году лингвист В. М. Мокиенко, разрушил эту красивую легенду, отметив, что Зосима скорее превратился бы в Зосю, чем в Зюзю. Да и вообще, в русском языке не принято сравнивать пьянство с божественными сущностями, так что эта версия — скорее миф.

Версия сомнительная. Французская.
В 1903 году филолог Мориц Михельсон высказал идею, что "зюзя" — это всего лишь губка, пропитанная грязью. Он вдохновился французским выражением boire comme une éponge — пить как губка. Но и здесь вмешался В. М. Мокиенко, выступив против и отметив, что в русских говорах "зюзя" никогда не было "губкой", но вполне себе могло быть "свиньёй".

Сколько среди нас сегодня зюзей?
Стёкл как трезвышко — 🤓
Иногда зюзя — 🔥
02.04.202512:03
Про инквизицию

Автор обещал, поэтому вот. Инквизиция — одна из самых загадочных и противоречивых институций в истории Западной Европы. За многие века вокруг неё сложилось немало мифов, которые зачастую далеки от исторической правды.

Погибли миллионы. Исторические исследования показывают, что это число значительно преувеличено. Например, Испанская инквизиция, наиболее известная и печально знаменитая, за всё время своего существования (с конца XV века до начала XIX века) приговорила к смерти от 3 до 5 тысяч человек. Это число, конечно, внушительное, но не идёт ни в какое сравнение с "миллионами". Более того, инквизиция зачастую спасала людей от самосуда.

Репрессии. Инквизиция играла роль в судебной системе того времени, стремясь к поддержанию церковного порядка и обеспечению религиозной чистоты. Важно отметить, что инквизиция действовала в рамках юридической системы своего времени и в некоторых случаях предоставляла обвиняемым больше прав, чем светские суды. Например, обвиняемые имели право на защитника и могли обжаловать решение.

Жестокие пытки. Собственно, в рождении этого мифа виновата современная культура, которая считает мрачность тех времён отличным инструментом влияния на восприимчивые разумы людей. Пытки действительно применялись, они были распространённым методом следствия в Средневековье и использовались не только инквизиторами, но и светскими судами. Важно понимать, что инквизиция имела строгие правила относительно применения пыток и зачастую применяла их реже и с меньшей жестокостью, чем светские власти. Более того, пытки ограничивались по времени и не должны были угрожать жизни или здоровью обвиняемого. Инквизиторы преследовали цель выбить из человека ересь, а не жизнь.

А вы верите в мифы?
Да — 😢
Стараюсь рыться в истории — 🤓
17.04.202517:21
О подонках

В общем и целом изначально слово, ныне являющееся ругательством, не было негативным.

Подонками называли остатки чего-то на дне рюмки/бокала/бочки и т.д. Те самые пять капель воды, которые никак не хотят попасть к вам в рот, — это подонки. Не в плане отвратительного поведения, а в плане нахождения на дне.

Со временем словом стали называть тех людей, которые эти остатки собирали: буквально те, кто был на социальном дне и вынужден был перебиваться остатками после чего-то пира.

Ещё позднее слово сепарировалось от своего основного значения и стало обозначать людей, к которым испытывали презрение и моральное осуждение. Собственно, в таком значении оно и живёт в современном русском языке. И уже никакой связи с остатками чего-то на дне.
04.04.202511:26
Конь не валялся

... или валялся. Кто ж его разберёт.

Конь не валялся — это про дело, которое давно следовало бы завершить, но его даже не начинали. Собственно, разбираемся с происхождением.

Версия крестьянская.
Согласно этой версии, по старой крестьянской традиции коню следовало дать отдохнуть перед тем, как его запрягать. Однако эта версия не выдерживает критики, поскольку на самом деле коневоды перед запрягом тщательно чистили лошадь и давать ей валяться на земле было бы неразумно.

Версия медицинская
.
Под "валянием" подразумевается кастрация (холощение). Мерины более подходят для работы на полях, чем жеребцы, и чтобы изменить статус коня, его нужно было повалить на землю. Однако и у этой версии есть недостатки: холощение — это разовая и достаточно редкая процедура, и странно было бы, если бы её отсутствие использовалось для объяснения неначатого дела. Кроме того, в этом случае коня "валяют", а не он сам "валяется".

Версия фантастическая.
Она связывает выражение с обрядовым купанием коня в утренней росе в честь Юрьева дня. Однако в таком случае фраза не связана с рутинной деятельностью, и не могла бы приобрести своё нынешнее значение.

Версия валенковая.
Согласно этой версии, конь появился случайно. На Руси коней не валяли, а вот валяли валенки. Процесс изготовления валенка начинался с валяния войлока и создания основы, называемой коном. Это же слово означало любую основу или начало чего-либо. Таким образом, фраза "кон не валялся" означает, что мастер ещё не приступал к работе. А "конь" возник позже из-за быстрого произношения, непроизвольного смягчения и утраты изначального значения.
05.04.202507:54
Фобии, от которых смешно

Автор, конечно же, понимает, что любая фобия — это фобия. Ни в коем случае не смеёмся над наличием этих фобий у людей, но названия действительно забавные.

Арахибутирофобия. Думаете, это боязнь бутербродов с арахисовой пастой? Нет, но вы близки. Это боязнь того, что арахисовое масло прилипнет к нёбу... Слово от лат. arachis — арахис, и лат. butyrum — масло.

Гиппопотомонстросескиппедалиофобия. Используйте слово для развития артикуляции. Это не про боязнь гиппопотамов, но слово издевается над владельцами этой фобии (которую не признала Американская психологическая ассоциация, кстати), потому что это... иррациональный страх перед длинными словами. Здесь все: гиппопото — упоминание гиппопотама, монстро — монстр, сескиппедалио — длинный и фобия — страх.

Птеронофобия. Птеродактили не виноваты, если что. Это... боязнь щекотки перьями. Слово от греч. птерон— перо и фобия — страх.
11.04.202509:00
Плеоназм: избыточная красота или речевая ошибка?

Плеоназм, на первый взгляд, может показаться сложным термином, но на деле это явление встречается в нашей речи довольно часто. Это использование избыточных слов, которые не добавляют нового смысла, но иногда помогают усилить выразительность высказывания.

Некоторые из них настолько привычны, что мы даже не задумываемся о их избыточности. Например, "белый снег" — вполне себе обычная фраза, но на деле она является плеоназмом, потому что... снег редко когда бывает не_белым, если мы говорим об обычном природном явлении.

Однако существуют и более неочевидные плеоназмы, которые часто остаются незамеченными.

Моя автобиография. Слово "моя" избыточно, ведь автобиография по определению является рассказом о собственной жизни.

Предварительное планирование. Планирование — это уже предварительный процесс. Иногда фразу можно использовать для усиления эффекта "заранее", но она всё ещё остаётся плеоназмом.

Основная суть. Суть — это всегда что-то основное. Опять же, чаще всего используется для придания красочности.

Совместное сотрудничество. Даже ваше сотрудничество с вашим внутренним "я" — совместная работа. Берегите собственное "я". И не допускайте речевых ошибок (особенно, если идёте сдавать экзамен по русскому).
12.04.202512:47
Добрый самаритянин

Выражение "добрый самаритянин" используется для описания человека, который бескорыстно помогает другим, иногда даже в ущерб своим интересам. Это выражение не связано с городом Самара. Его происхождение уходит корнями в библейскую притчу Иисуса.

Притча рассказывает о человеке, который шел из Иерусалима в Иерихон и стал жертвой нападения разбойников. Они его избили, ограбили и оставили умирать на дороге. Мимо него проходили священник и левит, представители религиозной элиты, но они лишь прошли мимо, не оказав помощи. Однако самарянин, представитель этнорелигиозной группы, которая была в конфликте с иудеями, проявил милосердие. Он перевязал раны избитого, отвез его в гостиницу и оплатил его уход.

Эта история служит иллюстрацией того, что истинная доброта и милосердие не зависят от социального статуса, национальности или религиозной принадлежности. Притча использована, чтобы показать, что "ближний" — это тот, кто проявляет милосердие и готов помочь, независимо от того, является ли он родственником или единоверцем.

Левиты, упомянутые в притче, были потомками колена Левия и занимали важные религиозные и политические посты в еврейском обществе. Самаритяне же, с другой стороны, были малочисленной этнорелигиозной группой, жившей в Израиле и исповедовавшей свою версию иудаизма.

Притча Иисуса подчеркивает, что доброта и милосердие могут прийти от того, от кого их меньше всего ожидаешь.
09.04.202508:13
Про зелёного змия ...

Автор возмутительно долго оставлял вас без "цветных" фразеологизмов, поэтому сегодня аж про два, которые связаны одним: алкоголем.

Зелёный змий — это образное выражение, которое используется для обозначение алкоголя. Но почему змий? Почему зелёный? Автор нашёл довольно интересные версии.

Одно из объяснений связано с советским мультфильмом "Зеленый змий" 1962 года, который поднимал проблему алкоголизма. Мы могли бы закончить на этом, если бы не... народные методы.

В СССР был популярен народный метод проверки качества водки. Бутылку водки переворачивали и взбалтывали, создавая завихрение, которое называли "змейкой". Если пузырьки в ней были мелкими, водка считалась хорошей, а крупные пузырьки указывали на большое содержание воды. Поскольку "змейку" наблюдали через зеленое стекло бутылки, появилось выражение "зелёный змей". Позже из-за солидности "змей" превратился в "змий".

Уже побежали крутить бутылки? — 🔥
03.04.202517:22
Запятая при однородных членах предложения

Не всё коту масленица, знаете ли. Не забываем о том, насколько душным бывает русский язык. Но я вам как обычно: быстро, коротко, по делу.

1. Запятая между однородными членами без союзов. Если однородные члены соединяются без использования союзов, между ними ставится запятая.
Я купил яблоки, груши, бананы.

2. Запятая при повторяющихся союзах. Когда однородные члены соединяются повторяющимися союзами "и", "или", "либо", перед каждым следующим союзом ставится запятая.
Цветы были белыми, и красными, и синими, и жёлтыми.

3. Запятая при союзах "а", "но". При соединении однородных членов союзами "а" или "но" между ними ставится запятая
Он не только рисует, но и поет.

4. Отсутствие запятой при одиночных союзах "и", "или", "либо". Если однородные члены соединяются одиночными союзами "и", "или", "либо", запятая между ними не ставится.
На столе лежали книги и тетради.

5. Запятая при пояснительных словах. Когда один из однородных членов поясняет другой, между ними ставится запятая, даже если они соединены союзом "и".
Он изучал языки, и в частности английский.

6. Запятая в сложных случаях. В предложениях, где однородные члены образуют более сложные конструкции, например, с обособленными членами предложения или вводными словами, запятые ставятся в соответствии с общими правилами пунктуации.
Он занимался спортом, например, плаванием и бегом.
09.04.202515:25
... и про синего человека

Удивительно, что при наличии зелёного змия, человек, опьянённый огненной водой, в народе имеет синий цвет.

Наиболее очевидное объяснение связано с синяками, которые нередко ассоциируются с пьющими людьми. Но! Есть кое-что более интересное.

В 1970-х годах в советских магазинах продавалась морилка для дерева на основе этилового спирта с добавлением синего пигмента. Если кто-то решался употребить эту морилку внутрь, его кожа окрашивалась в синий цвет на несколько месяцев. В 1977 году в медицинском журнале появилась статья "Синий человек", подробно описывающая этот феномен.

В целом, версия весьма жизнеспособная, потому что тяга к альтернативному алкоголю, кажется, сохранилась и по сей день: лично автора особо не удивляет, что люди вполне себе могли выпить морилку и ходить смурфиками.
17.04.202508:26
Фобии, от которых смешно

Близится конец рабочей недели, поэтому самое время улыбнуться.

Погонофобия. Это не про весенний призыв, можете не паниковать. Погонофобия — это... боязнь бородатых людей. Слово от греч. pogon (πώγων) — борода и phobos (φόβος) — страх.

Омфалофобия. Особо забавного в названии, наверное, нет ничего, но есть забавное в сути. Это боязнь пупков: и своего собственного, и чужого. И даже прикосновений к ним! Слово от греч. omphalo — пупок и phobos (φόβος) — страх.

Венустрафобия (калигинефобия). И если первое название может привести нас к мысли о венах, то от второго можно впасть в ступор. Но вены тут даже не валялись. Это... боязнь красивых женщин. Слово от греч. καλλι- — красивый, γυνή — женщина и phobos (φόβος) — страх.
Log in to unlock more functionality.