Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Сожги уже эту рукопись avatar

Сожги уже эту рукопись

Говорим об истории, литературе, искусстве.
Писатель.

@Youmayask
— Мария Воробьи
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verified
Trust
Not trusted
Location
LanguageOther
Channel creation dateMar 23, 2021
Added to TGlist
Jan 29, 2025
Linked chat

Records

13.02.202523:59
1.7KSubscribers
28.02.202514:48
100Citation index
15.02.202523:59
1.2KAverage views per post
22.04.202508:19
0Average views per ad post
28.02.202514:48
34.21%ER
15.02.202523:59
75.29%ERR

Popular posts Сожги уже эту рукопись

БХИШМА И МУЖИ ВОЙНЫ
Бхишма вырастил своих братьев, заменив им отца, потом племянников, а потом — и их детей, Пандавов и Кауравов.
Сыну богини, ему была дарована удивительно долгая жизнь.

Двоюродные братья друг другу — Пандавы и Кауравы — устроили братоубийственную войну за трон. Распря двух ветвей рода — основной сюжет Махабхараты. Изначально Пандавы показаны в эпосе более благородными, но Кауравы были сыновьями старшего в роду и имели больше формальных прав на престол. Несмотря на неодобрение их действий, Бхишма оставался с Кауравами — его кодекс чести не позволял ему сражаться против законного царя.

Пандавы побеждали на поле боя, и тогда Бхишма сам вышел против них. Своего деда, непобедимого сына богини, они не могли одолеть. Тогда они пришли к нему с ужасным вопросом:

— Скажи нам, лишь правде избравший служенье:
Как можем тебя уничтожить в сраженье?
Средь множества стрел и окутанный дымом,
Всегда остаешься ты неуязвимым.

Ответствовал отпрыск Реки и Шантану:
— От вас, о Пандавы, скрывать я не стану,
<...> Ты прав, утверждая, что даже и боги,
Ведомые Индрою и при подмоге
Бесовской, как только нагрянут войною,
Бессильны окажутся передо мною.


Но он, любя их, рассказал им, как его убить:

Есть в войске твоем властелин колесницы,
Отважный владетель могучей десницы,
Шикхандин, что в битве крушит все преграды,
Родившийся девочкой отпрыск Друпады.


Да, это та самая царевна Амба переродилась в виде отпрыска другого царя. И она сама, и Бхишма знали, кем она была в прошлой жизни.
На следующий день Пандавы выставили ее перед собой живым щитом, зная, что благородный Бшихма не станет по ней стрелять и опустит оружие. Первую стрелу выпустила сама Амба-Шикхандин. А дальше Пандавы его добили тысячей стрел.

Губительный в битве, он помыслом кроток,
Как добрый отец, нас взрастил он, сироток…
О воинский долг, ты проклятья достоин:
Убийцей отца должен сделаться воин!


Плача, Пандавы подошли к нему, и он простил и благословил их.
И так и умер, лежа на стрелах, не касаясь земли, словно на кровати.
Над его ложем плакали и Пандавы, и Кауравы.

Эпос заканчивается победой Пандавов, но они совершили множество бесчестных поступков, и большая часть их детей погибла в войне, так что это бесплодная победа в итоге.

🤫🤫🤫🤫🤫🤫

Махабхарата не так плотно вошла в наш культурный код, но, тем не менее, этот образ — воина, спящего на ложе стрел — очень знаковый, достаточно известный в культуре.

А на этом дни Индии на канале временно заканчиваются.

#древниймир
01.04.202515:42
Волосы возлюбленной

Посмотрим на норвежскую балладу об обреченной любви "Bendik og Årolilja", или "Бендик и Оролилья".
В Дании известна очень похожая, только там героев зовут "Хавбор и Сигне". Вот там материала много (и про короля, и почему рыцарь к принцессе не может посвататься — он убил ее брата, и мотивы кровной мести, и Толкиен вдохновлялся), но норвежская очень красиво переведена, несу ее.
Вообще, это конечно типаж "Тристана и Изольды".

Бендик скачет в Сёло́ндо
Невесту себе приглядеть.
Он домой не вернется,
Ему суждено умереть.


Как долго ты спишь, Оролилья!


Рыцарь Бендик прибывает ко двору короля, и там страшно влюбляется в королевскую дочь, Оролилью.

Днем он скакал по лесам
И ланей из лука бил,
А ночью любимой своей
Слова любви говорил.

"Как спелые яблоки с веток,
Твои кудри спадают с плеч.
Если в любви мне откажешь,
То лучше в могилу мне лечь."


Король об этом узнает, и со своими рыцарями врывается ночью в спальню к любовникам.

Упала пред ним Оролилья:
«Зачем тебе Бендик нужен?
Помилуй его, отец!
Пусть он мне будет мужем!»


Но отец непреклонен, он велит Бендрика связать. У воинов это не получается: Бендрик легко разрывает цепи и веревки. Тогда совет дает внимательный слуга: пусть его свяжут волосами Оролильи, их он порвать не посмеет, и это действительно так:

Золотистых ее волос
Обвила его тонкая сеть:
«Чем порвать эти нежные путы,
Лучше в рабстве мне умереть!»


Оролилья, ее мать и все королевство умоляют короля пощадить Бендрика, но тот непреклонен. Влюбленные прощаются:

Ставит свечу Оролилья,
Со своей прощаясь любовью.
Горько плачет она,
Обливается сердце кровью.

«Не плачь, моя Оролилья!
Не страшен мне божий суд,
Но горе твое и слезы
Сердце, как угли, жгут»
.

Рыцарю отсекают голосу, а дева падает мертвой на месте. Их хоронят раздельно, но из могил вырастают две лилии и переплетаются листами.

На север от церкви — Бендик,
На юге лежит Оролилья.
Выросли с их могил
Две ветки прекрасных лилий.


Целиком тут

Удивительно, ни одной картины по сюжету я не нашла. Зато есть красивое исполнение:
Гуннхильда Сундли поет балладу

#баллада
Log in to unlock more functionality.