
Канал Кулича
Тайм-тревел-блогер, перевожу и сочиняю комиксы, учу литовский и венгерский, один из авторов «Попкульта».
Мой «Твиттер»: https://twitter.com/Cooleach
Подкаст «Девяностость»: https://music.yandex.ru/album/13050554
Мой «Твиттер»: https://twitter.com/Cooleach
Подкаст «Девяностость»: https://music.yandex.ru/album/13050554
Рэйтынг TGlist
0
0
ТыпПублічны
Вертыфікацыя
Не вертыфікаваныНадзейнасць
Не надзейныРазмяшчэннеРосія
МоваІншая
Дата стварэння каналаFeb 26, 2022
Дадана ў TGlist
Sep 16, 2024Прыкрепленая група
Апошнія публікацыі ў групе "Канал Кулича"
08.04.202508:56
Дверь дома 1380 года постройки в немецком Регенсбурге. Утверждается, что замочная скважина так выглядит, чтобы в неё было проще попасть ключом в темноте или после обильных пивных возлияний.


07.04.202517:26
Коллеги, ловите свежие финансовые новости из 1999 года. Помните, главное, в турбулентные времена не остаться без портков.
Дерзкая оцифровка от Cheriksoft TV.
Дерзкая оцифровка от Cheriksoft TV.
06.04.202516:31
Все знают имена трёх поросят в «авторской» версии Михалкова: Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф. Но могу поспорить, что большинство из вас знает, как зовут и четвёртого поросёнка (пусть и ненастоящего).
Это Фунтик. Он под руководством госпожи Беладонны выступал со сказкой «Три поросёнка», а после клянчил деньги на разрушенные домики поросят. Ну а пьеса, по которой сняли мульт, так и называлась: «Четвёртый поросёнок».
Это Фунтик. Он под руководством госпожи Беладонны выступал со сказкой «Три поросёнка», а после клянчил деньги на разрушенные домики поросят. Ну а пьеса, по которой сняли мульт, так и называлась: «Четвёртый поросёнок».
06.04.202508:11
На первом фото мой улов старых комиксов из Швеции: все эти серии печатались в России 90-х (да-да, тоже покетбук «Дядюшка Скрудж» у нас выходил, правда в единственном экземпляре), все собирал я в детстве. Шведские купил в старом городе в милом магазинчике Comics Heaven очень задёшево, «Фантом» аж вообще 1979 года.
05.04.202507:54
2002 год, реклама радио Ultra, в которой подспудно хоронят другие радиостанции. По моим личным наблюдениям, Ultra держалась на уверенном втором месте после MTV по влиянию на музыкальные вкусы моих сверстников.


04.04.202515:51
Позволю себе одной ногой зайти на территорию Коли. Наверняка многие помнят вышедший в 2014 году хит Hideaway певицы Kiesza. А я тут вспомнил, что у этой песни есть русский кавер с текстом Максима Фадеева, который 10 лет назад был исполнен в эфире «Голос. Дети».


03.04.202519:51
1999 год. Две прекрасные рекламы в стык, оцифрованные Cheriksoft TV. Первая объясняет, почему нужно покупать товары российского производства, а вторая оптимистично заявляет: «Вместе выживем».


03.04.202513:43
У нас с вами общий культурный код, если вы увидели фото этого омнибуса/компендиума и что-то почувствовали.


03.04.202511:07
Листал шведские комиксы, наткнулся на тест с вариантами ответов и обнаружил, что эти самые варианты маркируются не «a, b, c» или «1, 2, 3», а «1, X, 2». Оказалось, в Швеции это очень частая тема во всяких викторинах, и пошло, видимо, из ставок на спорт, где 1 и 2 — победа одной из команд, а X — ничья.
30.03.202517:59
— Кулич, сколько ты ещё собираешься писать постов про своего Бамси?
— Да.
— Да.


30.03.202516:50
Сегодня я впервые спустя много лет выпил баночку Irn-Bru. Эта газировка шотландская, и Россия — одна из немногих стран, в которых напиток производился помимо UK. Этот факт даже обыгрывали в одной шотландской рекламе (вторая картинка). Правда, если вы прочитаете текст постера, то споткнётесь о загадочное слово «балкам», набранное кириллицей.
Дело в том, что один из слоганов Irn-Bru: "Made in Scotland from girders". Намёк на то, что напиток якобы готовят из железных балок (girders) — обыгрывается «ржавый» цвет и название шипучки (iron brew — железное варево). Видать, машинный перевод на русский не справился с родительным падежом.
Дело в том, что один из слоганов Irn-Bru: "Made in Scotland from girders". Намёк на то, что напиток якобы готовят из железных балок (girders) — обыгрывается «ржавый» цвет и название шипучки (iron brew — железное варево). Видать, машинный перевод на русский не справился с родительным падежом.
30.03.202512:34
Кстати, про Карлсона. В шведском оригинале Малыша зовут Lillebror, то есть Little Brother, Братишка, в общем. Выходит, в этом знаменитом кадре запечатлён редкий случай, когда покушать принёс сам Братишка.


30.03.202508:50
Даже не зная шведского, вы можете догадаться, цитата какого героя нанесена на фиолетовые кружки с первого фото. Помочь должно слово lagom, которое шведы превратили в философию своей жизни. Оно означает «не слишком много, не слишком мало», «В МЕРУ».
Разгадка: «Я умный, красивый, В МЕРУ упитанный мужчина в полном расцвете сил». А фоторазгадка — в первом комментарии.
Разгадка: «Я умный, красивый, В МЕРУ упитанный мужчина в полном расцвете сил». А фоторазгадка — в первом комментарии.
28.03.202512:15
В тему предыдущего поста вспомнил, как обнаружил в грузинском книжном магазине магическую книгу силы.


27.03.202519:42
Забудьте про дубайский шоколад, я нашёл специальный шоколад для срачей в интернете! Отлично идёт в прикуску с любыми хот-тейками, подходит к окрошке, как на квасе, так и на кефире. Думаю, взять сразу оптом несколько блоков.


Рэкорды
16.12.202423:59
14.1KПадпісчыкаў07.04.202523:59
100Індэкс цытавання02.12.202423:59
34.4KАхоп 1 паста15.12.202422:33
2.3KАхоп рэкламнага паста11.02.202523:59
13.55%ER02.12.202423:59
245.92%ERRРазвіццё
Падпісчыкаў
Індэкс цытавання
Ахоп 1 паста
Ахоп рэкламнага паста
ER
ERR
Увайдзіце, каб разблакаваць больш функцый.