
Лёха в Short’ах Long’ует

Реальна Війна

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Анатолий Шарий

Реальний Київ | Украина

Лёха в Short’ах Long’ует

Реальна Війна

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Анатолий Шарий

Реальний Київ | Украина

Лёха в Short’ах Long’ует

Реальна Війна

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Опівнічна Марі
Канал про книжки букблогерки Марі Ініч 📚🙌
Одеські книжкові новини, квір література, сучукрліт, фентезі і взагалі все, що мені подобається і цікавить
Одеські книжкові новини, квір література, сучукрліт, фентезі і взагалі все, що мені подобається і цікавить
Рэйтынг TGlist
0
0
ТыпПублічны
Вертыфікацыя
Не вертыфікаваныНадзейнасць
Не надзейныРазмяшчэннеУкраїна
МоваІншая
Дата стварэння каналаЖовт 15, 2022
Дадана ў TGlist
Квіт 24, 2024Прыкрепленая група

Чат
12
Рэкорды
09.04.202523:59
3.2KПадпісчыкаў24.12.202423:59
100Індэкс цытавання29.03.202523:59
2.9KАхоп 1 паста02.04.202507:41
2.1KАхоп рэкламнага паста30.11.202423:59
37.79%ER06.09.202423:59
99.95%ERRРазвіццё
Падпісчыкаў
Індэкс цытавання
Ахоп 1 паста
Ахоп рэкламнага паста
ER
ERR
09.04.202515:25
Про «Лисячу нору»
Я бачу ваші обурені реакції, тому давайте поговоримо щиро та прямо.
1. Авторське право та звʼязок з росією.
Ще на моменті анонсу, видавництво «Небо» чітко заявило, що підписали договір напряму з авторкою й що з її ініціативи роялті йдуть на українську благодійність.
Тобто! Всі гроші за покупку книжок та мерчу, не лише не підуть в росію (чи в якусь іншу країну), вони залишаться в Україні. Прибуток видавництва, зарплатні працівників й українська благодійність.
Я звʼязалась з видавництвом додатково й уточнила цей момент. Нора Сакович — громадянка США і надала відповідні документи видавництву.
«Небо» не хотіли видавати трилогію, коли вона співпрацювала з агенцією з рос бенефіцеарами. Вони про це писали публічно.
Саме тому авторка повернула ту частину майнових прав (на публікацію та переклад), яку раніше надала агенції. Така передача відбувається згідно підписаному договору і з цього рішення зрозуміло, що в цьому договорі була вписана можливість повернути собі права на переклад.
Я не бачу чому б видавництво, яка спочатку публічно проговорило своє небажання співпрацювати на умовах присутності агенції з росіянами, різко би змінило свою думку.
Представники видавництва змогли домовитись про такі умови, які максимально вигідні для України.
Я спитала про яку саме благодійність йде мова:
Чекатиму на звіти, але абсолютно не бачу приводу не довіряти видавництву, яке жодного разу не змушувало в собі сумніватись.
2. Сором
У мене особисто було так багато медіа, які якимось чином «зашкварились» з росіянами, і які через це я перестала споживати чи підтримувати.
В цьому випадку, я не бачу сенсу відмовлятись від цієї трилогії. У неї багато прихильників і коли вони підуть купувати книжки та мерч, вони підтримають українське видавництво та благодійність! Це ж чудово!
Так чи й інакше люди люблять цю історію. На жаль, і через рос вплив фандому, зокрема. Але є й англомовний фандом, який мені часто трапляється в ТікТок і буде круто, коли українці сформують свій.
Тепер фанати зможуть любити історію, залишатись в українському інфорпросторі, купувати український продукт. Я не бачу сенсу шеймити за те, що і на росії цю історію люблять.
3. Ціна
Мерч мені надіслало видавництво. Чи придбала б я його сама?
Ні, але лише тому що я й не фанатка цієї історії.
Але якби це був такий класний мерч по «Безночі», наприклад, я б вже бігла на сайт. Звісно сказала б «пупупу» на свій бюджет, але якщо це річ, яка здатна принести мені велике задоволення, я б її купила.
Це не річ першої необхідності, вона не має коштувати дешево. Вона максимально якісно зроблена і я розумію за що такі гроші.
Висновок
Я все ще принципово обходжу стороною все, що повʼязане з росією. В цьому випадку, враховуючи фінансову складову, я не бачу для себе ніякої суперечності зі своїми принципами.
Я бачу ваші обурені реакції, тому давайте поговоримо щиро та прямо.
1. Авторське право та звʼязок з росією.
Ще на моменті анонсу, видавництво «Небо» чітко заявило, що підписали договір напряму з авторкою й що з її ініціативи роялті йдуть на українську благодійність.
Тобто! Всі гроші за покупку книжок та мерчу, не лише не підуть в росію (чи в якусь іншу країну), вони залишаться в Україні. Прибуток видавництва, зарплатні працівників й українська благодійність.
Я звʼязалась з видавництвом додатково й уточнила цей момент. Нора Сакович — громадянка США і надала відповідні документи видавництву.
«Небо» не хотіли видавати трилогію, коли вона співпрацювала з агенцією з рос бенефіцеарами. Вони про це писали публічно.
Саме тому авторка повернула ту частину майнових прав (на публікацію та переклад), яку раніше надала агенції. Така передача відбувається згідно підписаному договору і з цього рішення зрозуміло, що в цьому договорі була вписана можливість повернути собі права на переклад.
Я не бачу чому б видавництво, яка спочатку публічно проговорило своє небажання співпрацювати на умовах присутності агенції з росіянами, різко би змінило свою думку.
Представники видавництва змогли домовитись про такі умови, які максимально вигідні для України.
Я спитала про яку саме благодійність йде мова:
Роялті з продажів книги підраховуються та переказуються в першому кварталі наступного року від виходу книги. Тож саме тоді ми, за узгодженням з авторкою, оберемо благодійний фонд або збір, який підтримаємо цими коштами.
Чекатиму на звіти, але абсолютно не бачу приводу не довіряти видавництву, яке жодного разу не змушувало в собі сумніватись.
2. Сором
У мене особисто було так багато медіа, які якимось чином «зашкварились» з росіянами, і які через це я перестала споживати чи підтримувати.
В цьому випадку, я не бачу сенсу відмовлятись від цієї трилогії. У неї багато прихильників і коли вони підуть купувати книжки та мерч, вони підтримають українське видавництво та благодійність! Це ж чудово!
Так чи й інакше люди люблять цю історію. На жаль, і через рос вплив фандому, зокрема. Але є й англомовний фандом, який мені часто трапляється в ТікТок і буде круто, коли українці сформують свій.
Тепер фанати зможуть любити історію, залишатись в українському інфорпросторі, купувати український продукт. Я не бачу сенсу шеймити за те, що і на росії цю історію люблять.
3. Ціна
Мерч мені надіслало видавництво. Чи придбала б я його сама?
Ні, але лише тому що я й не фанатка цієї історії.
Але якби це був такий класний мерч по «Безночі», наприклад, я б вже бігла на сайт. Звісно сказала б «пупупу» на свій бюджет, але якщо це річ, яка здатна принести мені велике задоволення, я б її купила.
Це не річ першої необхідності, вона не має коштувати дешево. Вона максимально якісно зроблена і я розумію за що такі гроші.
Висновок
Я все ще принципово обходжу стороною все, що повʼязане з росією. В цьому випадку, враховуючи фінансову складову, я не бачу для себе ніякої суперечності зі своїми принципами.
12.03.202516:17
Бажаю хорошого вечора людині, яка ставить 👎 на кожен допис останні пару днів 😁
21.03.202510:14
Хочу зняти відео на YouTube про найгіршу співпрацю, яка в мене була. Це було за часів, коли я багато читала самвидав і я розповідала цю історію лише вживу людям. А там багато кумедного 😁
Вам було б цікаво?
Вам було б цікаво?
30.03.202515:40
*істерика*
07.04.202508:44
📚 «Книголюби»
Здається, ніби Емілі Генрі взяла максимально нереалістичних персонажів-кліше і створила для цих картонок глибину.
Мені дуже подобається як вона говорить про травму, про те як дві сестри, які втратили маму змогли отримати абсолютно різні «загони» та проблеми. І як діалог може проявити наскільки наші переконання і страхи не мають підстав.
Напевно, у мене були дуже низькі очікування після її «Пляжного чтива», яке не стільки було поганою книжкою, як просто історією, яку б я забула на наступний день, якби БукТок не ряснів згадками цієї авторки.
«Книголюби» мені сподобались», це як подивитись приємний різдвяний фільм. Він запамʼятається й «западе в душу», якщо твоя травма перегукується з тим, що проживають герої. Для мене це був скоріше просто приємно проведений час.
Зокрема, сподобалось, бо слухала книжку в аудіо в застосунку Абук. 🧡
Здається, ніби Емілі Генрі взяла максимально нереалістичних персонажів-кліше і створила для цих картонок глибину.
Мені дуже подобається як вона говорить про травму, про те як дві сестри, які втратили маму змогли отримати абсолютно різні «загони» та проблеми. І як діалог може проявити наскільки наші переконання і страхи не мають підстав.
Напевно, у мене були дуже низькі очікування після її «Пляжного чтива», яке не стільки було поганою книжкою, як просто історією, яку б я забула на наступний день, якби БукТок не ряснів згадками цієї авторки.
«Книголюби» мені сподобались», це як подивитись приємний різдвяний фільм. Він запамʼятається й «западе в душу», якщо твоя травма перегукується з тим, що проживають герої. Для мене це був скоріше просто приємно проведений час.
Зокрема, сподобалось, бо слухала книжку в аудіо в застосунку Абук. 🧡


11.03.202507:46
Мені потрібна мілісекунда, щоб побачити російське видання на фоні у людини й натиснути «нецікаво»
Це для прикладу, хоча це була реклама
Треба чистити полички, щоб такий фон був приємним
Це для прикладу, хоча це була реклама
Треба чистити полички, щоб такий фон був приємним


31.03.202515:09
Умовили! Буде, ще й на годину


14.03.202516:27
Що читаєте? Діліться
Я починаю нову книжку
Я починаю нову книжку
13.03.202518:54
Весна = бажання жити 🌱


01.04.202508:05
Це насправді кумедно 😁
Коли Юлія Нагорнюк писала фентезі «Діва, матір і третя», вона взяла за місце дій Київ 2008 року. Але там всі спілкуються українською. Реалістично? Не дуже, але це ж фентезі! Така зміна приємніша читачеві та авторці.
Коли автор пише книжку, він свідомо обирає сетинг та час дій, а також що з цього періоду він залишить. Бо наскільки я памʼятаю, в середньовіччі чоловіки не перетворювались у вовків (виправте, якщо не права) 🤔
Тобто автор свідомо обрав цей період, також свідомо обрав залишити таке ставлення до жінок. Йому так хотілось. Він написав чоловіків, які постійно жінку хочуть й її, яка не сильно віддупляє, що відбувається й закохується в свого викрадача.
Це не проблема жанру чи сетингу. Я люблю темне фентезі. Я приймаю, що в книжці може бути зґвалтування, вбивство (майже в кожній), дискримінація тощо. Питання в тому наскільки воно доречне та має сенс.
Коли Юлія Нагорнюк писала фентезі «Діва, матір і третя», вона взяла за місце дій Київ 2008 року. Але там всі спілкуються українською. Реалістично? Не дуже, але це ж фентезі! Така зміна приємніша читачеві та авторці.
Коли автор пише книжку, він свідомо обирає сетинг та час дій, а також що з цього періоду він залишить. Бо наскільки я памʼятаю, в середньовіччі чоловіки не перетворювались у вовків (виправте, якщо не права) 🤔
Тобто автор свідомо обрав цей період, також свідомо обрав залишити таке ставлення до жінок. Йому так хотілось. Він написав чоловіків, які постійно жінку хочуть й її, яка не сильно віддупляє, що відбувається й закохується в свого викрадача.
Це не проблема жанру чи сетингу. Я люблю темне фентезі. Я приймаю, що в книжці може бути зґвалтування, вбивство (майже в кожній), дискримінація тощо. Питання в тому наскільки воно доречне та має сенс.
19.03.202519:26
бери книжку та читай!


06.04.202510:54
Нагадую, що якщо у вас немає планів на цей вихідний, то можете подивитися мої відео, тому що батя я стараюсь робити їх щотижня 😁
Буду рада стати вашою компанією в прибиранні, вишиванні чи вечері 💗
Буду рада стати вашою компанією в прибиранні, вишиванні чи вечері 💗
04.04.202515:01
Нова книгарня КСД на Преображенській в Одесі 🤍
Приходьте, Олег продасть вам Сандерсона 😁
Приходьте, Олег продасть вам Сандерсона 😁


08.04.202519:08
К2 — це друга за висотою вершина, але забратись на неї набагато важче ніж на Еверест.
Її перший «підкорювач» Акілле Компаньйоні (разом з Ліно Лачеделлі) нібито «сприяв психологічному відновленню італійців після травматичного досвіду фішизму й війни», зробивши таке досягнення в 1954.
Але в книжці є цікава історія, що альпініст був нечесним і заховав табір від двійки його колег, через що їм прийшлось провести ніч під відкритим небом на висоті 8000 м над рівнем моря. Один з них втратив пальці ніг.
А все тому що, Компаньйоні не хотів ризикувати, що фізично сильніший Бонатті його обгонить.
Це от я читаю зараз, тому і вам треба знати
Її перший «підкорювач» Акілле Компаньйоні (разом з Ліно Лачеделлі) нібито «сприяв психологічному відновленню італійців після травматичного досвіду фішизму й війни», зробивши таке досягнення в 1954.
Але в книжці є цікава історія, що альпініст був нечесним і заховав табір від двійки його колег, через що їм прийшлось провести ніч під відкритим небом на висоті 8000 м над рівнем моря. Один з них втратив пальці ніг.
А все тому що, Компаньйоні не хотів ризикувати, що фізично сильніший Бонатті його обгонить.
Це от я читаю зараз, тому і вам треба знати


03.04.202511:55
Ого, оце новина!
Гісторыя змяненняў канала
Увайдзіце, каб разблакаваць больш функцый.