15.04.202514:07
12.04.202508:52
На набережной Терека продолжается реконструкция пространства, примыкающего к Чугунному мосту из старинного кирпича, изготовленного на кирпично -черепичном заводе Штейнгеля и Грозмани
В 1880 году заработал кирпично-черепичный завод барона Штейнгеля и Владимира Грозмани. Предки Штейнгеля жили в Бельгии, а предки Грозмани - в Италии. Образованные люди, инженер и архитектор, смогли так организовать производство, что качество кирпича и черепицы славилось далеко за пределами города. Из этого кирпича построены самые престижные дома центральной части
Владикавказа. На каждом кирпиче имеется оттиск с фамилиями владельцев -
Штейнгель-Грозмани. Тысяча кирпичей стоила 9 рублей. Для города эта постройка имела, можно сказать, революционное значение: турлучные и деревянные дома, крытые соломой и самодельной черепицей, стали уступать место своим кирпичным собратьям.
В 1880 году заработал кирпично-черепичный завод барона Штейнгеля и Владимира Грозмани. Предки Штейнгеля жили в Бельгии, а предки Грозмани - в Италии. Образованные люди, инженер и архитектор, смогли так организовать производство, что качество кирпича и черепицы славилось далеко за пределами города. Из этого кирпича построены самые престижные дома центральной части
Владикавказа. На каждом кирпиче имеется оттиск с фамилиями владельцев -
Штейнгель-Грозмани. Тысяча кирпичей стоила 9 рублей. Для города эта постройка имела, можно сказать, революционное значение: турлучные и деревянные дома, крытые соломой и самодельной черепицей, стали уступать место своим кирпичным собратьям.
07.04.202507:59
#отподписчика
Немного смеха в ленту- Владикавказские собаки тоже хотят кофе;)
Немного смеха в ленту- Владикавказские собаки тоже хотят кофе;)
02.04.202507:36
Сказочные виды , открывающиеся с Водной станции
01.04.202505:13
Благодаря нашим геологам неожиданно открыто уникальное нефтяное месторождение. Вот уже как несколько дней начались земляные работы по разработке нефтяного пласта. Ждем чудовищных налоговых поступлений нефтедолларов в наш республиканский бюджет
18.02.202509:20
🦆В такой мороз нам не до шутки
мне крякнули сегодня утки
мне крякнули сегодня утки
15.04.202514:07
Кроликов не видно, зато на острове посреди Терека появились дикие гуси, а также птицы, похожие на кур. Наверное сбежали от нерадивых хозяев)


09.04.202514:30
улица Джанаева на пересечении с улицей Ватутина, шестидесятые годы 20 века


06.04.202515:53
Сегодня вечером на Водной концерт представителей «зеленой» фауны…😁
*смотреть со звуком
*смотреть со звуком
Пераслаў з:
Архивная служба РСО-Алания



02.04.202506:06
Владикавказ 1862 года глазами путешественника (к 165-летию преобразования крепости в город):
П.Р., газета «Кавказ», №74, 1862 год.
На фото: Б.П.Виллевальде «Вид Владикавказа», 1860 год, холст, масло, Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.
«Владикавказ, 13 сентября…
Я едва узнал этот городок: так он переменился к лучшему с 1856 г… Деятельность и теперь кишит в нем ужасная: ломают, переделывают, проводят бульвары, возводят много новых зданий; стоит посмотреть один лебедевский караван-сарай, на голую постройку которого строитель, говорят, ассигновал 250 тыс.руб., да начатое здание для штаба войск Терской области – и вы будете иметь возможность судить о здешней деятельности. Вообще есть надежда, что со временем Владикавказ будет одним из самых красивеньких городов России; особенно несколько садов, зеленеющих в разных местах, делают его наружность миловидной и дают возможность обществу послушать на открытом воздухе музыку, а иногда и потанцевать. Существует и небольшой театр (в доме Лебедева)…»
П.Р., газета «Кавказ», №74, 1862 год.
На фото: Б.П.Виллевальде «Вид Владикавказа», 1860 год, холст, масло, Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.


31.03.202516:32
Теплое фото провинциального городка 19 века❤️


13.02.202517:06
Через месяц- два начнется очередной туристический бум: самолётами, поездами, автомобилями и велосипедами)))


15.04.202513:23
Весенние гуляния на послевоенном проспекте
из архива С.Федосеева
из архива С.Федосеева
Пераслаў з:
Осетия-Квайса



09.04.202507:17
ЧАЙКОВСКИЙ во Владикавказе
🔹Выдающийся композитор несколько раз бывал в городе на Тереке. Это объяснялось не только тягой к путешествиям, но и тем, что его родной брат, Анатолий Ильич, занимал в Тифлисе должность прокурора Кавказского края и входил в дирекцию Тифлисского отделения Русского музыкального общества. Так что миновать Владикавказ было практически нереально.
🔸В первый свой приезд ЧАЙКОВСКИЙ испытал смешанные чувства. С одной стороны Петр Ильич не мог не восхититься видами (повезло с погодой). А с другой – столкнулся с бытовыми неудобствами.
🔻Так, он не смог, как предполагал, тотчас же после небольшого отдыха продолжить путь: просто в этот момент не оказалось свободных экипажей. Зато, благодаря вынужденной заминке, побыл дольше во Владикавказе и даже написал несколько писем, которые открыли нам его восприятие местной действительности.
А в следующем дал характеристику и самому Владикавказу:
🔹Но этим не удовлетворился. Как мы узнаем из дневника композитора, тот нанял фаэтон и поехал по шоссе вдоль Терека поближе к горам. Двухчасовая экскурсия (а его гидом оказался извозчик из Саратова!) «была очень приятна».
🔸Тем обиднее было Чайковскому, что в таком «симпатичном городке» подвела гостиница, в которой он остановился.
🔻Это была «Франция» на углу Александровского проспекта и Евдокимовской (ныне угол проспекта Мира и ул. Горького), которым владел Иван Васильевич Прохоров. В рекламном проспекте того времени было написано, что в отеле имеется 35 хорошо меблированных номеров «с прелестным видом на Кавказский хребет». Однако реклама и реальность уже тогда далеко не всегда совпадали.
Накануне отъезда композитор плохо спал и вновь возмутился условиями проживания:
И все же природная красота победила бытовые неурядицы. Задышав на выезде из Владикавказа прозрачным горным воздухом, Чайковский написал:
🔹Выдающийся композитор несколько раз бывал в городе на Тереке. Это объяснялось не только тягой к путешествиям, но и тем, что его родной брат, Анатолий Ильич, занимал в Тифлисе должность прокурора Кавказского края и входил в дирекцию Тифлисского отделения Русского музыкального общества. Так что миновать Владикавказ было практически нереально.
🔸В первый свой приезд ЧАЙКОВСКИЙ испытал смешанные чувства. С одной стороны Петр Ильич не мог не восхититься видами (повезло с погодой). А с другой – столкнулся с бытовыми неудобствами.
🔻Так, он не смог, как предполагал, тотчас же после небольшого отдыха продолжить путь: просто в этот момент не оказалось свободных экипажей. Зато, благодаря вынужденной заминке, побыл дольше во Владикавказе и даже написал несколько писем, которые открыли нам его восприятие местной действительности.
«Надеялся сегодня же выехать в Тифлис, но не достал экипажа и лошадей и выеду завтра. Впрочем, не особенно сокрушаюсь от этой задержки. Погода чудная – совершенная весна… Казбек красуется сегодня во всем величии, – вид изумительно чудный», – делился он в одном из писем.
А в следующем дал характеристику и самому Владикавказу:
«Городок довольно симпатичен. Горы видно ясно. После чая и устройства дела с коляской на завтра, я пошел гулять в самом лучшем настроении».
🔹Но этим не удовлетворился. Как мы узнаем из дневника композитора, тот нанял фаэтон и поехал по шоссе вдоль Терека поближе к горам. Двухчасовая экскурсия (а его гидом оказался извозчик из Саратова!) «была очень приятна».
🔸Тем обиднее было Чайковскому, что в таком «симпатичном городке» подвела гостиница, в которой он остановился.
🔻Это была «Франция» на углу Александровского проспекта и Евдокимовской (ныне угол проспекта Мира и ул. Горького), которым владел Иван Васильевич Прохоров. В рекламном проспекте того времени было написано, что в отеле имеется 35 хорошо меблированных номеров «с прелестным видом на Кавказский хребет». Однако реклама и реальность уже тогда далеко не всегда совпадали.
«Что за ужасная гостиница!!! Стыдно за свое отечество. Если нет порядочного, чистенького отеля в таком оживленном местечке, как Владикавказ, то, значит, и спроса на порядочное, чистое помещение нет», – резюмировал Чайковский.
Накануне отъезда композитор плохо спал и вновь возмутился условиями проживания:
«Последняя ночь в гостинице «Франция» была ужасна. Постель невозможная, блохи кусали немилосердно, тоска и отвращение душили меня».
И все же природная красота победила бытовые неурядицы. Задышав на выезде из Владикавказа прозрачным горным воздухом, Чайковский написал:
«Чем дальше, тем становилось красивее, интереснее и холоднее. После Ларса (2-я станция) началось знаменитое Дарьяльское ущелье, с замком Тамары, бешено мятущимся Тереком…».
Не змаглі атрымаць доступ
да медыяконтэнту
да медыяконтэнту
06.04.202513:21
И такой далекий, и такой близкий, позабытый и не очень, но всегда родной и добрый мой город!


01.04.202517:49
Газета "Терские Ведомости", 17.01.1892 года.
От подписчица Ларисы
От подписчица Ларисы


26.03.202510:30
Весеннее настроение на набережной нашего парка 60 лет назад❤️
Пераслаў з:
Archives of the Caucasus



13.02.202511:00
Осетин в костюме XVIII века (Вано Рамонов, XIX век)
Пераслаў з:
ЦГА РСО-Алания

14.04.202516:32
13 апреля 1890 г. - 135 лет назад издана книга для первоначального обучения «Осетинская азбука» – «Райдиан чиныг» («Начальная книга»), составленная Алмахсидом Кануковым. По нему вели преподавание осетинского языка в школах Осетии.
«Первое издание его стало возможным благодаря поддержке «Общества по распространению образования и технических сведений среди горцев Терской области». Оно не только выделило необходимые средства (130 рублей) на издание книги, но и являлось инициатором ее появления.
До сих пор не удалось обнаружить ни одного экземпляра первого издания книги, но мы можем получить некоторое представление о ней из письма Канукова профессору Вс. Миллеру. Из письма можно узнать, что Кануков использовал алфавит академика Шегрена, что букварь состоял из разделов по чтению, письму, арифметике и Закону Божьему, и что в книге были определенные недостатки, на что указывает сам автор.
В то время для обучения детей в Осетии использовался русско-осетинский словарь священника Иосифа Чепиговского, впервые изданный в 1862 году, содержание которого составляли тексты, взятые из духовной литературы. Вскоре после выхода из печати в школах стал активно применяться и новый букварь, и достаточно долго в употреблении находились обе книги. Известно, например, что по букварю Канукова в 1894-1895 годах велось обучение в церковно-приходских школах Гизели, Батако-Юрта и Тулатово (Беслана).
Во втором издании Кануков использует усовершенствованный осетинский алфавит, вводит новые тексты и иллюстрации. В 1906 г. переработанный и дополненный букварь Канукова был отпечатан во Владикавказе в типографии Зиновия Шувалова, а в 1907 г. Кануков представил свой труд в Ардонское отделение Епархиального училищного Совета для рецензирования, утверждения и возможного оказания финансовой помощи. Официальными рецензентами книги стали священник Алексей Гатуев и директор Владикавказской мужской классической гимназии, надворный советник Иосиф Петрович Бигаев. В том же году букварь был утвержден в качестве учебного пособия для начальной школы, и с этого времени он становится основным учебником на осетинском языке для первого года обучения в церковно-приходских школах.
Книга Канукова действительно являлась «Начальной книгой». Новый букварь не просто учил детей читать и писать: через букварь ребенок знакомился с окружающим миром – природой, животными, людьми и узнавал о своем месте в этом мире. И очень важно, что такое познание мира проходило посредством родного языка, формируя в ребенке определенный тип мышления и особое, только этому языку свойственное мироощущение. Особенностью нового издания стало то, что в нем наряду с текстами на иронском были и тексты на дигорском диалекте осетинского языка. Широко используя сказки, притчи, стихи, загадки, пословицы и поговорки, Кануков стремился развивать в детях любовь и уважение к языку. Имея большой педагогический опыт (долгое время основным занятием Канукова было преподавание частных уроков в селах Осетии и во Владикавказе), он хорошо знал чему и как учить детей. В небольшом послесловии к учебнику «О том, как нужно учить» Кануков дает учителям методические советы и упоминает о своем намерении написать отдельную книгу о воспитании детей. Книга Канукова вызвала немало откликов у современников. Гаппо Баев считал ее «бесценной для осетинского народа» (газета «Ног Цард», №10, 12 апреля, 1907, Тифлис). Георгий Цаголов указывал на то, что по сравнению с учебником епископа Иосифа, «Райдиан чиныг» г. Канукова представляет собой довольно заметный шаг вперед» (газета «Терские ведомости» № 252, 1915)».
Из статьи: Зассеева Л.С. «Начальная книга», журнал Дарьял» №1, 1997 г. ЦГА РСО-А. Ф.297. (личный фонд Канукова А.А.)
«Первое издание его стало возможным благодаря поддержке «Общества по распространению образования и технических сведений среди горцев Терской области». Оно не только выделило необходимые средства (130 рублей) на издание книги, но и являлось инициатором ее появления.
До сих пор не удалось обнаружить ни одного экземпляра первого издания книги, но мы можем получить некоторое представление о ней из письма Канукова профессору Вс. Миллеру. Из письма можно узнать, что Кануков использовал алфавит академика Шегрена, что букварь состоял из разделов по чтению, письму, арифметике и Закону Божьему, и что в книге были определенные недостатки, на что указывает сам автор.
В то время для обучения детей в Осетии использовался русско-осетинский словарь священника Иосифа Чепиговского, впервые изданный в 1862 году, содержание которого составляли тексты, взятые из духовной литературы. Вскоре после выхода из печати в школах стал активно применяться и новый букварь, и достаточно долго в употреблении находились обе книги. Известно, например, что по букварю Канукова в 1894-1895 годах велось обучение в церковно-приходских школах Гизели, Батако-Юрта и Тулатово (Беслана).
Во втором издании Кануков использует усовершенствованный осетинский алфавит, вводит новые тексты и иллюстрации. В 1906 г. переработанный и дополненный букварь Канукова был отпечатан во Владикавказе в типографии Зиновия Шувалова, а в 1907 г. Кануков представил свой труд в Ардонское отделение Епархиального училищного Совета для рецензирования, утверждения и возможного оказания финансовой помощи. Официальными рецензентами книги стали священник Алексей Гатуев и директор Владикавказской мужской классической гимназии, надворный советник Иосиф Петрович Бигаев. В том же году букварь был утвержден в качестве учебного пособия для начальной школы, и с этого времени он становится основным учебником на осетинском языке для первого года обучения в церковно-приходских школах.
Книга Канукова действительно являлась «Начальной книгой». Новый букварь не просто учил детей читать и писать: через букварь ребенок знакомился с окружающим миром – природой, животными, людьми и узнавал о своем месте в этом мире. И очень важно, что такое познание мира проходило посредством родного языка, формируя в ребенке определенный тип мышления и особое, только этому языку свойственное мироощущение. Особенностью нового издания стало то, что в нем наряду с текстами на иронском были и тексты на дигорском диалекте осетинского языка. Широко используя сказки, притчи, стихи, загадки, пословицы и поговорки, Кануков стремился развивать в детях любовь и уважение к языку. Имея большой педагогический опыт (долгое время основным занятием Канукова было преподавание частных уроков в селах Осетии и во Владикавказе), он хорошо знал чему и как учить детей. В небольшом послесловии к учебнику «О том, как нужно учить» Кануков дает учителям методические советы и упоминает о своем намерении написать отдельную книгу о воспитании детей. Книга Канукова вызвала немало откликов у современников. Гаппо Баев считал ее «бесценной для осетинского народа» (газета «Ног Цард», №10, 12 апреля, 1907, Тифлис). Георгий Цаголов указывал на то, что по сравнению с учебником епископа Иосифа, «Райдиан чиныг» г. Канукова представляет собой довольно заметный шаг вперед» (газета «Терские ведомости» № 252, 1915)».
Из статьи: Зассеева Л.С. «Начальная книга», журнал Дарьял» №1, 1997 г. ЦГА РСО-А. Ф.297. (личный фонд Канукова А.А.)
08.04.202510:39
Начало шестидесятых, пацанский сплав на камерах возле Суннитской мечети
Фото из архива С.Федосеева
Фото из архива С.Федосеева


03.04.202516:39
Эти вещи были в каждой
семье нашего города и не только…
семье нашего города и не только…
Пераслаў з:
ЛитературÆ



01.04.202517:14
🕯1 апреля - день смерти Коста.
Архивное фото:
- селение Лаба, 1906 год. На фото Ольга Хетагурова-Кайтмазова возле своего усопшего брата. На ее плечах надочажная цепь, которая снималась со своего места только в единственном случае - если род хозяев дома по мужской линии прерывался.
📝 @literatura_skfo
Архивное фото:
- селение Лаба, 1906 год. На фото Ольга Хетагурова-Кайтмазова возле своего усопшего брата. На ее плечах надочажная цепь, которая снималась со своего места только в единственном случае - если род хозяев дома по мужской линии прерывался.
📝 @literatura_skfo
24.02.202512:38
Уходящая эпоха и современный дизайн…
12.02.202510:44
Улица Джанаева, фото из 50-60х годов прошлого века. Кто угадает, что это за место?
Паказана 1 - 24 з 43
Увайдзіце, каб разблакаваць больш функцый.