Bel ami,
сегодня разберу цитату человека, чей жизненный путь воистину даёт пример, что никогда не то, что не стоит, а нельзя отчаиваться! #цитаты_Franglish
Из безработной матери-одиночки во всемирно известного миллиардера! Это если говорить кратко.
👇👇👇👇
❤️Роулинг имеет степень бакалавра по французскому языку и классической филологии.
❤️Джоан преподавала английский язык в Португалии, где и познакомилась с будущим мужем; их брак быстро распался, и Джоан вернулась на родину, в Англию. От этого брака у Джоан есть дочь.
❤️Джоан с детства была окружена книгами и мечтала стать писательницей.
❤️Роулинг широко занимается благотворительной деятельностью, в особенности, она помогает людям, страдающим от рассеянного склероза. Мать Роулинг умерла от этой болезни в возрасте 45 лет.
❤️12 издательств 😔 отказали Роулинг в публикации её первой книги "Гарри Поттер и философский камень". (Вот они потом локти все пообкусали!) По другим версиям, кстати, таких издательств было 14.
❤️Роулинг призналась, что образ Гермионы она писала с самой себя - в частности, через Гермиону она передала свою собственную непреодолимую тягу к знаниям.
❤️Джоан Роулинг написала не только "Гарри Поттера", среди других её произведений стоит отметить криминальные романы: «Зов Кукушки» (2013), «Шелкопряд» (2014), «На службе зла» (2015), «Смертельная белизна» (2018) и «Дурная кровь» (2020), в также роман для взрослых " Случайная вакансия".
Her quote:
👇👇👇👇
"You will never know yourself or the power of your relationships until you have overcome life's adversities. Gaining that knowledge can be painful, but it is worth more than any other experience."
✅to know oneself - познать себя
✅power - власть, мощь, сила
✅to overcome - преодолеть, превозмочь.
✍ Глагол, производный от come, также неправильный:
overcome - overcame - overcome
✅adversity -
✍Существительные, оканчивающиеся на -y , во множественном числе принимают окончание -ies.
✅to gain - выиграть, приобрести
✍ gaining - глагол в форме герундия (Gerund) может выполнять роль существительного в предложении. На русский же язык необязательно переводится сущ-ным, как в данном случае, а 👉 деепричастием / причастием итд: Приобретая такое знание / если вы приобретаете такое знание.
✅painful - болезненный
✍ pain букв. "боль" + ful "наполненный, полный" = болезненный
✅to be worth - стоить, иметь / представлять ценность.
✍ После данного выражения глагол всегда!! стоит в форме герундия 👉 to be worth doing something.
✅experience - опыт
✍ any - неопределённое местоимение, употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях. В утвердительных предложениях any означает "никакой, ничто" 👉 any other - никакой другой.
Translation:
👇👇👇👇
«Вы никогда не познаете себя или силу своих отношений, пока не преодолеете жизненные невзгоды. Получение таких знаний может быть болезненным, но они стоят больше, чем любой другой опыт».
❓Спрашивать, смотрели/ читали ли вы "Гарри Поттера" 😄😄 думаю, бессмысленно, поэтому 👉 читали что-либо другое из произведений Роулинг?
P.s. а на фото Джоан и первая! опубликованная книга о Поттере, издательство Bloomsbury.