Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Німецька мова в ідеалі. Корисне для біженців 🇺🇦 🇩🇪 🇦🇹 avatar
Німецька мова в ідеалі. Корисне для біженців 🇺🇦 🇩🇪 🇦🇹
Німецька мова в ідеалі. Корисне для біженців 🇺🇦 🇩🇪 🇦🇹 avatar
Німецька мова в ідеалі. Корисне для біженців 🇺🇦 🇩🇪 🇦🇹
🎯 UM…ZU — означає «щоб».

📌 Вживається, коли підмет один і той самий в обох частинах, тобто дія спрямована на підмет.

Ich lerne Deutsch, um nach Deutschland zu fahren –Я вчу німецьку, щоб поїхати до Німеччини (Я вчу – я поїду)

🛑Виняток! При наявності двох діячів, um…zu можна використовувати лише в реченнях із дієсловами „schicken“ і „senden“, які перекладаються як «відправляти».

Ich habe die Kinder zum Bäcker geschickt, um Brötchen zu bringen – Вони принесуть.

📝 Практика:
Wir machen Sport. Wir wollen fit bleiben.
Відповідь: Wir machen Sport, um fit zu bleiben.

📌 Альтернатива „um… zu“ – слово „damit“. Якщо в першій і другій частинах речення підмети різні, тоді використовується сполучник damit. При цьому після нього йде звичайне підрядне речення.

Ich treibe regelmäßig Sport, damit meine Kinder ein gutes Vorbild haben – Я регулярно займаюся спортом, щоб мої діти мали гарний приклад для наслідування (Я займаюсь спортом – приклад мають діти)

🇩🇪 IdealGerman 🇩🇪
Паказана 1 - 1 з 1
Увайдзіце, каб разблакаваць больш функцый.