

19.04.202509:01
Сербский разговорный клуб
🗓 27 апреля, 12:00
Весенние народные праздники в Сербии: Đurđevdan и Uskrs
Весна — время обновления и праздников, когда природа пробуждается, а сердца наполняются радостью. На очередной встрече разговорного клуба погрузимся в атмосферу весенних традиций Сербии! 🌿
Обсудим:
• Что такое Đurđevdan и почему этот день так важен для сербов?
• Как отмечается Пасха (Uskrs) в Сербии и какие традиции существуют?
• Как весенние праздники влияют на культуру и образ жизни сербов?
• Как праздники помогают сохранить народные обычаи и традиции?
Беседу направляют студентки филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Александра Моренова и Евдокия Дадыкина.
📌 Оплата и регистрация по ссылке.
🗓 27 апреля, 12:00
Весенние народные праздники в Сербии: Đurđevdan и Uskrs
Весна — время обновления и праздников, когда природа пробуждается, а сердца наполняются радостью. На очередной встрече разговорного клуба погрузимся в атмосферу весенних традиций Сербии! 🌿
Обсудим:
• Что такое Đurđevdan и почему этот день так важен для сербов?
• Как отмечается Пасха (Uskrs) в Сербии и какие традиции существуют?
• Как весенние праздники влияют на культуру и образ жизни сербов?
• Как праздники помогают сохранить народные обычаи и традиции?
Беседу направляют студентки филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Александра Моренова и Евдокия Дадыкина.
📌 Оплата и регистрация по ссылке.


18.03.202510:06
Книга недели 🇧🇾
Сегодня мы имеем большое удовольствие рассказать вам о книге «Белорусский город: историческое наследие и архитектурное разнообразие» Юрия Никодимовича Кишика – кандидата архитектуры, доцента кафедры Теории и истории архитектуры Белорусского национального технического университета.
🏫 Из аннотации к изданию: «Дается представление об историко-культурном наследии и архитектурном своеобразии белорусских городов на основных этапах их развития – от становления первоначальной планировочной структуры раннефеодального города XII-XVIII вв. до системной застройки исторически сложившегося города начала XX в. На примере Витебска, Гродно, Могилева рассмотрено последовательное формирование структурирующих градостроительных систем – планировки, высотных доминант, оборонительных сооружений, рядовой застройки и композиционно-пространственных связей, обеспечивавших художественную целостность растущих городов».
Книга будет интересна всем, от научных работников, архитекторов, студентов и до широкого круга читателей, интересующихся градостроительной культурой Беларуси.
Издание доступно для чтения в Библиотеке и выдачи на дом.
Сегодня мы имеем большое удовольствие рассказать вам о книге «Белорусский город: историческое наследие и архитектурное разнообразие» Юрия Никодимовича Кишика – кандидата архитектуры, доцента кафедры Теории и истории архитектуры Белорусского национального технического университета.
🏫 Из аннотации к изданию: «Дается представление об историко-культурном наследии и архитектурном своеобразии белорусских городов на основных этапах их развития – от становления первоначальной планировочной структуры раннефеодального города XII-XVIII вв. до системной застройки исторически сложившегося города начала XX в. На примере Витебска, Гродно, Могилева рассмотрено последовательное формирование структурирующих градостроительных систем – планировки, высотных доминант, оборонительных сооружений, рядовой застройки и композиционно-пространственных связей, обеспечивавших художественную целостность растущих городов».
Книга будет интересна всем, от научных работников, архитекторов, студентов и до широкого круга читателей, интересующихся градостроительной культурой Беларуси.
Издание доступно для чтения в Библиотеке и выдачи на дом.


22.01.202515:03
Мастер-класс по каллиграфии «Пишем вместе по-церковнославянски»
🗓 7 февраля, 19:00
Церковнославянский язык является живым преданием не только Православной Церкви, но и всей славянской культуры. Этот язык интересен красотой и благозвучием, уникальной графикой, которая доступна для постижения каждому желающему.
🖋 Участники мастер-класса научатся писать буквы церковнославянского алфавита с помощью каллиграфии (чернилами, перьями и ручками на бумаге).
🔖 Полный билет – 500 руб.
🔖 Школьники, студенты, пенсионеры и члены многодетных семей – 350 руб.
Ведущая – Наталья Аркадьевна Домнина, преподаватель церковнославянского языка, теолог, выпускница Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета.
📌 Оплата и регистрация по ссылке. Количество мест ограничено!
🗓 7 февраля, 19:00
Церковнославянский язык является живым преданием не только Православной Церкви, но и всей славянской культуры. Этот язык интересен красотой и благозвучием, уникальной графикой, которая доступна для постижения каждому желающему.
🖋 Участники мастер-класса научатся писать буквы церковнославянского алфавита с помощью каллиграфии (чернилами, перьями и ручками на бумаге).
🔖 Полный билет – 500 руб.
🔖 Школьники, студенты, пенсионеры и члены многодетных семей – 350 руб.
Ведущая – Наталья Аркадьевна Домнина, преподаватель церковнославянского языка, теолог, выпускница Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета.
📌 Оплата и регистрация по ссылке. Количество мест ограничено!
Не змаглі атрымаць доступ
да медыяконтэнту
да медыяконтэнту
13.01.202509:04
⭐ Выставки и мероприятия этой недели:
• книжная выставка «Новый год: празднуем по-славянски»
• художественная выставка «Черногория. Между Адриатикой и Динарскими Альпами»
• мастер-класс «Церковнославянский язык для начинающих» (17 января, 19:00)
• Вечер памяти Асара Эппеля (в рамках цикла встреч с переводчиками с польского языка) (18 января, 16:00)
• книжная выставка «Новый год: празднуем по-славянски»
• художественная выставка «Черногория. Между Адриатикой и Динарскими Альпами»
• мастер-класс «Церковнославянский язык для начинающих» (17 января, 19:00)
• Вечер памяти Асара Эппеля (в рамках цикла встреч с переводчиками с польского языка) (18 января, 16:00)


17.12.202415:01
Уже завтра!
Танцевальные классы. Балканы
🎄«Рождественское веселье на Балканах: танцуем круговые танцы южных славян»
🗓18 декабря, 19:00
📍Малый зал
Самый лучший способ повеселиться – потанцевать! А еще лучше – потанцевать жгучие балканские танцы.
Приглашаем потанцевать народные, настоящие, проверенные веками, круговые балканские танцы вместе с этнохореографом Олесей Бакшеевой.
Круг – это древнейшая танцевальная форма, общая для многих культур. Сербское коло, болгарское хоро или македонское оро, греческая хора – у разных народов названия танцев созвучны, но при этом в каждом регионе, в каждой местности есть свои особенности исполнения.
На мастер-классе танцевать может каждый, специальной подготовки не требуется. Шаги в народных танцах простые и логичные, поэтому легко запоминаются. А традиционная музыка – такая разная и всегда очень красивая!
Билеты доступны по ссылке и в кассе Библиотеки.
Ждем вас! ❄️
Танцевальные классы. Балканы
🎄«Рождественское веселье на Балканах: танцуем круговые танцы южных славян»
🗓18 декабря, 19:00
📍Малый зал
Самый лучший способ повеселиться – потанцевать! А еще лучше – потанцевать жгучие балканские танцы.
Приглашаем потанцевать народные, настоящие, проверенные веками, круговые балканские танцы вместе с этнохореографом Олесей Бакшеевой.
Круг – это древнейшая танцевальная форма, общая для многих культур. Сербское коло, болгарское хоро или македонское оро, греческая хора – у разных народов названия танцев созвучны, но при этом в каждом регионе, в каждой местности есть свои особенности исполнения.
На мастер-классе танцевать может каждый, специальной подготовки не требуется. Шаги в народных танцах простые и логичные, поэтому легко запоминаются. А традиционная музыка – такая разная и всегда очень красивая!
Билеты доступны по ссылке и в кассе Библиотеки.
Ждем вас! ❄️


22.11.202415:00
Открытие выставки художника Антона Льва «Воспоминания»
🗓 1 декабря, 15:00
Мероприятие проходит в рамках международного фестиваля «Эстафета доброты», приуроченного к Международному дню инвалидов.
Антон Лев — молодой художник-самоучка, инвалид детства. Со слов автора: «Я вырос в детском доме, в Москве. Стал рисовать картины, начинал с карандашей и фломастеров в феврале 2022 года, потом перешёл на гуашь, пастель, а затем на акрил».
На встрече участники подробнее узнают историю жизни Антона и его творческого пути, а также смогут погрузиться в теплый мир его воспоминаний. В конце запланировано неформальное общение с художником.
📌 Регистрация по ссылке.
🗓 1 декабря, 15:00
Мероприятие проходит в рамках международного фестиваля «Эстафета доброты», приуроченного к Международному дню инвалидов.
Антон Лев — молодой художник-самоучка, инвалид детства. Со слов автора: «Я вырос в детском доме, в Москве. Стал рисовать картины, начинал с карандашей и фломастеров в феврале 2022 года, потом перешёл на гуашь, пастель, а затем на акрил».
На встрече участники подробнее узнают историю жизни Антона и его творческого пути, а также смогут погрузиться в теплый мир его воспоминаний. В конце запланировано неформальное общение с художником.
📌 Регистрация по ссылке.


10.04.202512:04
Диктант Победы
🗓25 апреля, 12:00
25 апреля Библиотека иностранной литературы традиционно станет площадкой проведения Международной исторической акции «Диктант Победы» — самого масштабного диктанта на знание истории Великой Отечественной войны.
Впервые диктант победы провели 7 мая 2019 года в связи с празднованием 74-летия Победы в Великой Отечественной войне. В диктанте поучаствовали более 150 тысяч человек из 24 государств, и после этого было принято решение о ежегодном проведении акции. С каждым годом растёт число площадок акции и её участников — мы приглашаем присоединиться и читателей «Иностранки»!
Подробнее об акции вы сможете узнать на сайте диктантпобеды.рф, там же можно пройти тренировочные тесты от создателей диктанта. Все участники акции в Библиотеке иностранной литературы получат сертификаты. Победителей акции ждут дипломы, ценные призы, дополнительные баллы при поступлении в вуз и приглашение на Парад Победы на Красной площади. Но главная цель Диктанта Победы — объединение всех граждан России и сохранение исторической памяти.
📌 Написание диктанта будет проходить в пространстве Центра славянских культур «Иностранки». В 12:00 начнётся инструктаж участников, после чего будет выделено 45 минут на написание работы. Для участия необходима регистрация.
🗓25 апреля, 12:00
25 апреля Библиотека иностранной литературы традиционно станет площадкой проведения Международной исторической акции «Диктант Победы» — самого масштабного диктанта на знание истории Великой Отечественной войны.
Впервые диктант победы провели 7 мая 2019 года в связи с празднованием 74-летия Победы в Великой Отечественной войне. В диктанте поучаствовали более 150 тысяч человек из 24 государств, и после этого было принято решение о ежегодном проведении акции. С каждым годом растёт число площадок акции и её участников — мы приглашаем присоединиться и читателей «Иностранки»!
Подробнее об акции вы сможете узнать на сайте диктантпобеды.рф, там же можно пройти тренировочные тесты от создателей диктанта. Все участники акции в Библиотеке иностранной литературы получат сертификаты. Победителей акции ждут дипломы, ценные призы, дополнительные баллы при поступлении в вуз и приглашение на Парад Победы на Красной площади. Но главная цель Диктанта Победы — объединение всех граждан России и сохранение исторической памяти.
📌 Написание диктанта будет проходить в пространстве Центра славянских культур «Иностранки». В 12:00 начнётся инструктаж участников, после чего будет выделено 45 минут на написание работы. Для участия необходима регистрация.


10.03.202509:06
🌿 Выставки и мероприятия этой недели:
• книжная выставка «Славянская муза»
• книжная выставка «Танцы со славянами»
• выставка картин Надежды Пилько «Воспоминания»
• Танцевальные классы. Балканы (12 марта, 19:00)
• Церковнославянский язык для начинающих (14 марта, 19:00)
• Вечер настольных игр на славянских языках (15 марта, 16:00)
• книжная выставка «Славянская муза»
• книжная выставка «Танцы со славянами»
• выставка картин Надежды Пилько «Воспоминания»
• Танцевальные классы. Балканы (12 марта, 19:00)
• Церковнославянский язык для начинающих (14 марта, 19:00)
• Вечер настольных игр на славянских языках (15 марта, 16:00)


21.01.202512:46
💫 Выставки и мероприятия этой недели:
• книжная выставка «За столом со славянами»
• художественная выставка «Черногория. Между Адриатикой и Динарскими Альпами»
• лекция Валерии Караваевой «УТОЧнение: названия водоплавающих птиц в славянских языках» (21 января, 18:00)
• чешский разговорный клуб (25 января, 14:00)
• медленные чтения на польском языке: Адам Мицкевич (25 января, 17:00)
• лекция «Славянские диаспоры в Аргентине и Бразилии» (26 января, 17:00)
• книжная выставка «За столом со славянами»
• художественная выставка «Черногория. Между Адриатикой и Динарскими Альпами»
• лекция Валерии Караваевой «УТОЧнение: названия водоплавающих птиц в славянских языках» (21 января, 18:00)
• чешский разговорный клуб (25 января, 14:00)
• медленные чтения на польском языке: Адам Мицкевич (25 января, 17:00)
• лекция «Славянские диаспоры в Аргентине и Бразилии» (26 января, 17:00)
Не змаглі атрымаць доступ
да медыяконтэнту
да медыяконтэнту
12.01.202514:08
Вечер памяти Асара Эппеля
🗓18 января, 16:00
В Центре славянских культур проходит цикл встреч, посвященных переводам с польского языка — каждый месяц мы приглашаем переводчиков художественных, поэтических, научных, научно-популярных текстов и даже кинофильмов.
18 января в рамках цикла состоится вечер, посвященный Асару Эппелю (1935–2012) — выдающемуся переводчику и писателю. 11 января Асару Исаевичу исполнилось бы девяносто, а 20 февраля — тринадцать лет со дня его ухода. У поклонников польской литературы имя Эппеля, в первую очередь, ассоциируется с «непереводимой» прозой Бруно Шульца («Коричные лавки» и «Санатория под клепсидрой»), однако он столь же блестяще переводил и поэзию (Виславу Шимборскую, Юлиана Тувима, Леопольда Стаффа). С идиша на русский Эппель перевел знаменитую книгу Исаака Башевиса-Зингера «Люблинский штукарь», работал и с другими языками: итальянским, английским, чешским. Но помимо этого он сам был замечательным писателем, обладавшим тончайшим чувством языка и стиля. Эппель также выступил автором сценария и текстов песен для фильма-мюзикла «Биндюжник и Король» (1989), снятого по мотивам произведений Бабеля.
О разнообразных творческих ипостасях, о яркой личности Асара Эппеля мы поговорим с его коллегами и друзьями, а также исследователями: Максимом Амелиным, Еленой Калашниковой, Виктором Куллэ, Афанасием Мамедовым, Владимиром Марковым, Викторией Мочаловой. Приглашаем всех, кому дорога память об Асаре Исаевиче Эппеле и кто хотел бы узнать больше об этом незаурядном человеке.
В качестве модератора встречи выступит Денис Вирен — переводчик с польского, киновед.
📌Вход свободный по предварительной регистрации. Возьмите читательский билет или удостоверение личности.
🗓18 января, 16:00
В Центре славянских культур проходит цикл встреч, посвященных переводам с польского языка — каждый месяц мы приглашаем переводчиков художественных, поэтических, научных, научно-популярных текстов и даже кинофильмов.
18 января в рамках цикла состоится вечер, посвященный Асару Эппелю (1935–2012) — выдающемуся переводчику и писателю. 11 января Асару Исаевичу исполнилось бы девяносто, а 20 февраля — тринадцать лет со дня его ухода. У поклонников польской литературы имя Эппеля, в первую очередь, ассоциируется с «непереводимой» прозой Бруно Шульца («Коричные лавки» и «Санатория под клепсидрой»), однако он столь же блестяще переводил и поэзию (Виславу Шимборскую, Юлиана Тувима, Леопольда Стаффа). С идиша на русский Эппель перевел знаменитую книгу Исаака Башевиса-Зингера «Люблинский штукарь», работал и с другими языками: итальянским, английским, чешским. Но помимо этого он сам был замечательным писателем, обладавшим тончайшим чувством языка и стиля. Эппель также выступил автором сценария и текстов песен для фильма-мюзикла «Биндюжник и Король» (1989), снятого по мотивам произведений Бабеля.
О разнообразных творческих ипостасях, о яркой личности Асара Эппеля мы поговорим с его коллегами и друзьями, а также исследователями: Максимом Амелиным, Еленой Калашниковой, Виктором Куллэ, Афанасием Мамедовым, Владимиром Марковым, Викторией Мочаловой. Приглашаем всех, кому дорога память об Асаре Исаевиче Эппеле и кто хотел бы узнать больше об этом незаурядном человеке.
В качестве модератора встречи выступит Денис Вирен — переводчик с польского, киновед.
📌Вход свободный по предварительной регистрации. Возьмите читательский билет или удостоверение личности.


26.11.202416:02
24 ноября в Зале Церковных Соборов Храма Христа Спасителя прошла церемония закрытия XV Славянского форума искусств "Золотой Витязь" и награждение деятелей культуры. Среди лауреатов и дипломантов – представители славянских стран.
🖋 Со списком награжденных по номинациям в литературной сфере можете ознакомиться на сайте Форума.
🖋 Со списком награжденных по номинациям в литературной сфере можете ознакомиться на сайте Форума.


22.11.202410:15
Мастер-класс по рисованию от Александра Белугина «Черноморское побережье»
🗓️ 25 ноября, 19:00
Посетители совершат «виртуальное» путешествие на побережье Черного моря, познакомятся с историей создания картин и смогут нарисовать свою собственную в стиле «Русское Укие».
🎨 Мастер-класс проведет Александр Львович Белугин, Академик РАНИ, график, живописец, культуролог. Член Союза Художников России, союза художников VAN (Великобритания), союза художников ART BANK (Китай), Основатель и куратор литературного клуба «Подвал1» (Номинант премии «Малый Букер»). Работы хранятся в Государственном Эрмитаже, в музеях и галереях 32 стран мира.
📌 Регистрация по ссылке.
🗓️ 25 ноября, 19:00
Посетители совершат «виртуальное» путешествие на побережье Черного моря, познакомятся с историей создания картин и смогут нарисовать свою собственную в стиле «Русское Укие».
🎨 Мастер-класс проведет Александр Львович Белугин, Академик РАНИ, график, живописец, культуролог. Член Союза Художников России, союза художников VAN (Великобритания), союза художников ART BANK (Китай), Основатель и куратор литературного клуба «Подвал1» (Номинант премии «Малый Букер»). Работы хранятся в Государственном Эрмитаже, в музеях и галереях 32 стран мира.
📌 Регистрация по ссылке.


03.04.202518:08
Уже завтра!
Патефонный концерт-лекция «Встреча польки и джаза. Музыка Чехословакии 1930-х»
🗓 4 апреля, 19:00
📍 Ибероамериканский культурный центр
Чехословакия после своего образования в 1918 году бурно развивалась в промышленном и культурном отношении. Развивалась и ее музыкальная индустрия, проведал путь от провинциальной эстрадной музыки к лучшим образцам джаза и кабаре европейского уровня. На старинном патефоне марки Pathé мы услышим на патефонном концерте голоса Восковца и Вериха, звучание оркестров Ярослава Ежека и Ярослава Малины, записанные в 1931-1938 гг.
Лектор – Фёдор Софронов, доцент Московской консерватории, музыковед и композитор, член Союза композиторов РФ, ведущий научный сотрудник отдела музыкальной культуры ГМИИ имени А.С.Пушкина.
Билеты доступны по ссылке и в кассе Библиотеки.
Патефонный концерт-лекция «Встреча польки и джаза. Музыка Чехословакии 1930-х»
🗓 4 апреля, 19:00
📍 Ибероамериканский культурный центр
Чехословакия после своего образования в 1918 году бурно развивалась в промышленном и культурном отношении. Развивалась и ее музыкальная индустрия, проведал путь от провинциальной эстрадной музыки к лучшим образцам джаза и кабаре европейского уровня. На старинном патефоне марки Pathé мы услышим на патефонном концерте голоса Восковца и Вериха, звучание оркестров Ярослава Ежека и Ярослава Малины, записанные в 1931-1938 гг.
Лектор – Фёдор Софронов, доцент Московской консерватории, музыковед и композитор, член Союза композиторов РФ, ведущий научный сотрудник отдела музыкальной культуры ГМИИ имени А.С.Пушкина.
Билеты доступны по ссылке и в кассе Библиотеки.


10.02.202501:49
Сербский разговорный клуб
🗓 16 февраля, 16:00
Приглашаем вас на очередную встречу разговорного клуба, где мы затронем тему образования в Сербии, опираясь на культовый фильм «Lajanje na Zvezde». Это отличная возможность не только поговорить на сербском языке, но и узнать больше о сербской школьной культуре, традициях и повседневной жизни подростков.
Обсудим:
✔ ключевые аспекты сербской системы образования;
✔ сцены из фильма: школьные будни, экзамены, отношения между учениками и учителями;
✔ обменяемся впечатлениями и сравним сербскую систему образования с образованием в других странах.
Будет интересно и полезно как тем, кто уже смотрел фильм, так и тем, кто только собирается его посмотреть!
📌 Оплата и регистрация по ссылке.
🗓 16 февраля, 16:00
Приглашаем вас на очередную встречу разговорного клуба, где мы затронем тему образования в Сербии, опираясь на культовый фильм «Lajanje na Zvezde». Это отличная возможность не только поговорить на сербском языке, но и узнать больше о сербской школьной культуре, традициях и повседневной жизни подростков.
Обсудим:
✔ ключевые аспекты сербской системы образования;
✔ сцены из фильма: школьные будни, экзамены, отношения между учениками и учителями;
✔ обменяемся впечатлениями и сравним сербскую систему образования с образованием в других странах.
Будет интересно и полезно как тем, кто уже смотрел фильм, так и тем, кто только собирается его посмотреть!
📌 Оплата и регистрация по ссылке.


20.01.202508:24
Лекция «УТОЧнение: названия водоплавающих птиц в славянских языках»
🗓21 января, 18:00
🦆Представители семейства Утиные (Anatidae) живут по всей Европе: от Португалии до Урала, от Норвегии до Греции. На лекции мы поговорим о том, как этих очаровательных пташек называют разные славянские народы (поляки, болгары и беларусы) и узнаем больше о составлении тематических словарей.
Лекцию прочитает Валерия Караваева — студентка третьего курса Кафедры славянской филологии МГУ имени М.В. Ломоносова.
📌 Вход свободный по предварительной регистрации.
🗓21 января, 18:00
🦆Представители семейства Утиные (Anatidae) живут по всей Европе: от Португалии до Урала, от Норвегии до Греции. На лекции мы поговорим о том, как этих очаровательных пташек называют разные славянские народы (поляки, болгары и беларусы) и узнаем больше о составлении тематических словарей.
Лекцию прочитает Валерия Караваева — студентка третьего курса Кафедры славянской филологии МГУ имени М.В. Ломоносова.
📌 Вход свободный по предварительной регистрации.
Не змаглі атрымаць доступ
да медыяконтэнту
да медыяконтэнту
12.01.202510:44
Чешский разговорный клуб
🗓25 января, 14:00
Часто ли вы задумываетесь, как то, что мы делаем каждый день, влияет на окружающую среду? На январской встрече разговорного клуба поговорим о том, что такое экологичный образ жизни и как его вести.
На встрече участники усовершенствуются навыки разговорной речи, пообщаются друг с другом на чешском языке и освоят новую тематическую лексику.
Беседу направляет сотрудница Центра славянских культур Полина Левина.
📌Оплата и регистрация по ссылке.
🗓25 января, 14:00
Часто ли вы задумываетесь, как то, что мы делаем каждый день, влияет на окружающую среду? На январской встрече разговорного клуба поговорим о том, что такое экологичный образ жизни и как его вести.
На встрече участники усовершенствуются навыки разговорной речи, пообщаются друг с другом на чешском языке и освоят новую тематическую лексику.
Беседу направляет сотрудница Центра славянских культур Полина Левина.
📌Оплата и регистрация по ссылке.


24.11.202409:01
Концерт фолк-группы GRUSHA «Традиции. Сквозь время»
🗓30 ноября,17:00
📍Большой зал
Уже в следующую субботу состоится концерт фолк-группы GRUSHA, на котором слушатели смогут погрузиться в яркий мир музыкальной народной культуры, где будут звучать песни разных областей России.
Участницы группы не только исполняют аутентичный фольклор, записанный в экспедициях, но и выступают в подлинных народных костюмах, которым уже больше ста лет. О народном костюме GRUSHA уже рассказывала читателям «Иностранки» в лекции «Русский традиционный костюм разных областей» — как это было, можно посмотреть в записи лекции в нашей группе ВКонтакте. А если вы хотите узнать ещё больше интересного про народный костюм и послушать исполнение фольклорных песен — приходите на концерт!
📌Билеты можно приобрести по ссылке.
🗓30 ноября,17:00
📍Большой зал
Уже в следующую субботу состоится концерт фолк-группы GRUSHA, на котором слушатели смогут погрузиться в яркий мир музыкальной народной культуры, где будут звучать песни разных областей России.
Участницы группы не только исполняют аутентичный фольклор, записанный в экспедициях, но и выступают в подлинных народных костюмах, которым уже больше ста лет. О народном костюме GRUSHA уже рассказывала читателям «Иностранки» в лекции «Русский традиционный костюм разных областей» — как это было, можно посмотреть в записи лекции в нашей группе ВКонтакте. А если вы хотите узнать ещё больше интересного про народный костюм и послушать исполнение фольклорных песен — приходите на концерт!
📌Билеты можно приобрести по ссылке.


21.11.202413:01
Анджейки. Погадаем по-польски?
📆29 ноября, 19:00
Анджейки — это вечер гаданий, который устраивают в Польше накануне 30 ноября, дня памяти святого Анджея. Раньше в этот вечер незамужние девушки гадали на суженого, а сейчас гадают все, и не только на любовь, но и на то, как сложится будущий год.
🕯Мы приглашаем вас в Центр славянских культур отметить Анджейки с нами! Расскажем об истории праздника, познакомим с традициями, разными видами гаданий и попробуем вместе погадать на будущее. А ещё просто хорошо проведем время!
📌Вход свободный по предварительной регистрации. Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности
📆29 ноября, 19:00
Анджейки — это вечер гаданий, который устраивают в Польше накануне 30 ноября, дня памяти святого Анджея. Раньше в этот вечер незамужние девушки гадали на суженого, а сейчас гадают все, и не только на любовь, но и на то, как сложится будущий год.
🕯Мы приглашаем вас в Центр славянских культур отметить Анджейки с нами! Расскажем об истории праздника, познакомим с традициями, разными видами гаданий и попробуем вместе погадать на будущее. А ещё просто хорошо проведем время!
📌Вход свободный по предварительной регистрации. Если у вас нет читательского билета библиотеки, для входа понадобится удостоверение личности


22.03.202509:07
Чешский разговорный клуб
🗓29 марта, 17:00
Как вы проводите свободное время? Может быть, вы играете на музыкальных инструментах, занимаетесь рукоделием или пишете рассказы? Есть ли у вас любимые занятия, которые вы забросили, но вам бы очень хотелось к ним вернуться? На встрече разговорного клуба в марте обсудим хобби и увлечения, поделимся своим опытом и идеями.
На встрече участники усовершенствуются навыки разговорной речи, пообщаются друг с другом на чешском языке и освоят новую тематическую лексику. Беседу направляет сотрудница Центра славянских культур Полина Левина.
📌Оплата и регистрация по ссылке.
🗓29 марта, 17:00
Как вы проводите свободное время? Может быть, вы играете на музыкальных инструментах, занимаетесь рукоделием или пишете рассказы? Есть ли у вас любимые занятия, которые вы забросили, но вам бы очень хотелось к ним вернуться? На встрече разговорного клуба в марте обсудим хобби и увлечения, поделимся своим опытом и идеями.
На встрече участники усовершенствуются навыки разговорной речи, пообщаются друг с другом на чешском языке и освоят новую тематическую лексику. Беседу направляет сотрудница Центра славянских культур Полина Левина.
📌Оплата и регистрация по ссылке.


23.01.202514:33
Книга недели!
На этой неделе предлагаем вам книгу, предназначенную для широкого круга читателей, интересующихся историей театра и культурой русского зарубежья – «Три русских режиссера в Европе. Страницы непрочитанной истории русского театрального зарубежья: 1920–1960-е годы» Вагаповой Н.М.
🎭 Монография отражает творческие искания русских режиссеров Н.О. Массалитинова (1880–1961), П.Ф. Шарова (1886–1969) и Ю.Л. Ракитина (1882–1952), которые в 1919–1920 годах выехали из России и работали за границей. В Болгарии, Югославии, Германии, Италии, Нидерландах и Австрии высоко ценится их вклад в сценическое искусство и педагогику. Последователи К.С. Станиславского, а также Вс.Э. Мейерхольда способствовали проникновению достижений русского режиссерского театра в теорию и практику европейской театральной жизни.
📑 Исследование содержит уникальные материалы из зарубежных архивов, библиотек и музеев.
Несмотря на научный характер издания, книга написана понятным, доступным языком и может увлечь любого, кому интересен русский театр.
Издание доступно для чтения в библиотеке и выдачи на дом.
На этой неделе предлагаем вам книгу, предназначенную для широкого круга читателей, интересующихся историей театра и культурой русского зарубежья – «Три русских режиссера в Европе. Страницы непрочитанной истории русского театрального зарубежья: 1920–1960-е годы» Вагаповой Н.М.
🎭 Монография отражает творческие искания русских режиссеров Н.О. Массалитинова (1880–1961), П.Ф. Шарова (1886–1969) и Ю.Л. Ракитина (1882–1952), которые в 1919–1920 годах выехали из России и работали за границей. В Болгарии, Югославии, Германии, Италии, Нидерландах и Австрии высоко ценится их вклад в сценическое искусство и педагогику. Последователи К.С. Станиславского, а также Вс.Э. Мейерхольда способствовали проникновению достижений русского режиссерского театра в теорию и практику европейской театральной жизни.
📑 Исследование содержит уникальные материалы из зарубежных архивов, библиотек и музеев.
Несмотря на научный характер издания, книга написана понятным, доступным языком и может увлечь любого, кому интересен русский театр.
Издание доступно для чтения в библиотеке и выдачи на дом.
Не змаглі атрымаць доступ
да медыяконтэнту
да медыяконтэнту
13.01.202511:03
Книга недели!
🎄В канун Старого Нового года хотим порекомендовать вам замечательную книгу – «Дин-Дик и Снежный дитринух» Надежды Сахаровой, которая так же представлена на книжной выставке «Новый год. Празднуем по-славянски». Надежда Сахарова (Пилько) – историк, детский психолог, автор программы по приобщению детей к чтению «Гостиная Часового мастера».
❄️«Дин-Дик и Снежный дитринух» – повесть для детей, рассказывающая о приключении двух школьников, которым нужно отыскать дух волшебства перед Новым годом, иначе в городе случится беда. Город этот необычный, зимой там идет цветной снег. Но однажды, вопреки прогнозам, выпал снег черного цвета. Что это? Экологическая катастрофа, а может быть, вмешательство злого волшебника? В старинной легенде сказано, что два юных рыцаря могут спасти город…
Издание доступно для чтения в Библиотеке и выдачи на дом.
🎄В канун Старого Нового года хотим порекомендовать вам замечательную книгу – «Дин-Дик и Снежный дитринух» Надежды Сахаровой, которая так же представлена на книжной выставке «Новый год. Празднуем по-славянски». Надежда Сахарова (Пилько) – историк, детский психолог, автор программы по приобщению детей к чтению «Гостиная Часового мастера».
❄️«Дин-Дик и Снежный дитринух» – повесть для детей, рассказывающая о приключении двух школьников, которым нужно отыскать дух волшебства перед Новым годом, иначе в городе случится беда. Город этот необычный, зимой там идет цветной снег. Но однажды, вопреки прогнозам, выпал снег черного цвета. Что это? Экологическая катастрофа, а может быть, вмешательство злого волшебника? В старинной легенде сказано, что два юных рыцаря могут спасти город…
Издание доступно для чтения в Библиотеке и выдачи на дом.
Не змаглі атрымаць доступ
да медыяконтэнту
да медыяконтэнту
11.01.202514:02
Танцевальные классы. Балканы
📍29 января, 19:00
🗓Малый зал
Круговые танцы возвращаются в новом году!
Приглашаем вас присоединиться к циклу мастер-классов и узнать историю и особенности различных круговых танцев славянских народов, а главное, научиться их исполнять.
Круг – это древнейшая танцевальная форма, общая для многих культур. Он собирается на любых торжествах: праздниках и свадьбах, концертах и фестивалях. Люди берутся за руки и танцуют, под пение или под инструментальную музыку.
Танцевать может каждый, специальной подготовки не требуется.
Ведущая – Олеся Бакшеева, этнохореограф.
Билеты доступны по ссылке и в кассе Библиотеки.
📍29 января, 19:00
🗓Малый зал
Круговые танцы возвращаются в новом году!
Приглашаем вас присоединиться к циклу мастер-классов и узнать историю и особенности различных круговых танцев славянских народов, а главное, научиться их исполнять.
Круг – это древнейшая танцевальная форма, общая для многих культур. Он собирается на любых торжествах: праздниках и свадьбах, концертах и фестивалях. Люди берутся за руки и танцуют, под пение или под инструментальную музыку.
Танцевать может каждый, специальной подготовки не требуется.
Ведущая – Олеся Бакшеева, этнохореограф.
Билеты доступны по ссылке и в кассе Библиотеки.


23.11.202415:02
Чешский разговорный клуб
🗓30 ноября, 14:00
Любите ли вы готовить? Какое у вас любимое блюдо? А знаете ли национальные блюда чешской кухни? Ноябрьской темой встречи чешского разговорного клуба станет еда (и все, что с ней связано!)
На встрече участники усовершенствуют навыки разговорной речи, пообщаются друг с другом на чешском языке и освоят новую тематическую лексику. Беседу направляет сотрудница Центра славянских культур Полина Левина.
📌Оплата и регистрация по ссылке.
🗓30 ноября, 14:00
Любите ли вы готовить? Какое у вас любимое блюдо? А знаете ли национальные блюда чешской кухни? Ноябрьской темой встречи чешского разговорного клуба станет еда (и все, что с ней связано!)
На встрече участники усовершенствуют навыки разговорной речи, пообщаются друг с другом на чешском языке и освоят новую тематическую лексику. Беседу направляет сотрудница Центра славянских культур Полина Левина.
📌Оплата и регистрация по ссылке.


14.11.202409:30
Творческая встреча с Гаянэ Мурадян и Еленой Барзовой
🗓️23 ноября, 16:00
В Центре славянских культур проходит цикл встреч, посвященных переводам с польского языка — каждый месяц мы приглашаем переводчиков художественных, поэтических, научных, научно-популярных текстов и даже кинофильмов. В рамках встреч мы узнаем о том, как изменился путь переводчика в профессию со сменой исторических эпох и развитием технологий.
Гостьями ноябрьской встречи станут Гаянэ Мурадян и Елена Барзова — в соавторстве они переводили произведения М. Гретковской, А. Стасюка, Т. Ружевича, О. Токарчук и других польских писателей. Обсудим «непереводимые» слова польского языка, специфику совместной работы над переводами, сотрудничество переводчиков с издательствами.
О творческом пути, его радостях и сложностях расспросит Ольга Румянцева — преподавательница польского языка, младший научный сотрудник Института славяноведения РАН.
📌Вход свободный по предварительной регистрации. Возьмите читательский билет или удостоверение личности.
🗓️23 ноября, 16:00
В Центре славянских культур проходит цикл встреч, посвященных переводам с польского языка — каждый месяц мы приглашаем переводчиков художественных, поэтических, научных, научно-популярных текстов и даже кинофильмов. В рамках встреч мы узнаем о том, как изменился путь переводчика в профессию со сменой исторических эпох и развитием технологий.
Гостьями ноябрьской встречи станут Гаянэ Мурадян и Елена Барзова — в соавторстве они переводили произведения М. Гретковской, А. Стасюка, Т. Ружевича, О. Токарчук и других польских писателей. Обсудим «непереводимые» слова польского языка, специфику совместной работы над переводами, сотрудничество переводчиков с издательствами.
О творческом пути, его радостях и сложностях расспросит Ольга Румянцева — преподавательница польского языка, младший научный сотрудник Института славяноведения РАН.
📌Вход свободный по предварительной регистрации. Возьмите читательский билет или удостоверение личности.
Паказана 1 - 24 з 43
Увайдзіце, каб разблакаваць больш функцый.