Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
MOVA School | Deutsch | Німецька avatar
MOVA School | Deutsch | Німецька
Адукацыя
MOVA School | Deutsch | Німецька avatar
MOVA School | Deutsch | Німецька
Адукацыя
18.04.202513:14
➡️ Präteritum у німецькій: коли, як і навіщо?

Привіт, друзі!
Сьогодні говоримо про Präteritum — одну з форм минулого часу, яку вам точно варто знати, якщо ви читаєте книжки, дивитесь німецькі новини або просто хочете звучати впевнено.


1️⃣ Що таке Präteritum?

Präteritum – це форма минулого часу, яка найчастіше використовується в письмовій мові: у казках, романах, газетних статтях тощо.

У повсякденному спілкуванні німці частіше вживають Perfekt, але деякі дієслова природніше звучать саме в Präteritum, навіть у розмові.


2️⃣ Які дієслова вживають у Präteritum і в розмовній мові?

➡️ sein – бути
➡️ haben – мати
➡️ werden – ставати
➡️ усі модальні дієслова: können, müssen, wollen, dürfen, sollen, mögen
➡️ Іноді: gehen, kommen, wissen, denken, bringen


3️⃣ Як утворюється Präteritum?

▪️ Слабкі дієслова (правильні)

Додаємо -te- до основи + особові закінчення:

lernen – вчити
ich lernte – я вчив
du lerntest – ти вчив
er/sie/es lernte – він/вона вчив(ла)
wir lernten – ми вчили
ihr lerntet – ви вчили
sie/Sie lernten – вони/Ви вчили

➡️ Beispiel:
Ich lernte gestern den ganzen Tag.
Учора я вчився весь день.

➡️ Beispiel:
Letztes Jahr machte ich einen Sprachkurs.
Минулого року я проходив мовний курс.


▪️ Сильні дієслова (неправильні)

Форми змінюються, без суфікса -te-, потрібно запам’ятати.

sehen – бачити
ich sah – я бачив
du sahst – ти бачив
er/sie/es sah – він/вона бачила
wir sahen – ми бачили
ihr saht – ви бачили
sie/Sie sahen – вони бачили

➡️ Beispiel:
Wir sahen einen spannenden Film.
Ми подивилися захопливий фільм.

➡️ Beispiel:
Er schrieb gestern einen langen Brief.
Він учора написав довгого листа.


4️⃣ Казки і Präteritum: чудовий спосіб вивчення

✍️ Es war einmal ein alter Mann, der lebte allein im Wald.
Жив-був старий чоловік, який жив сам у лісі.

✍️ Er sammelte Holz und erzählte Geschichten.
Він збирав дрова і розповідав історії.

✍️ Eines Tages fand er ein geheimnisvolles Buch.
Одного дня він знайшов таємничу книгу.

➡️ Тут бачимо дієслова: war, lebte, sammelte, erzählte, fand – усе у Präteritum.


5️⃣ Хочете ще прикладів із життя?

Ich hatte gestern keine Zeit. – Учора я не мав часу.
Wir konnten nichts machen. – Ми нічого не могли зробити.
Sie ging früh ins Bett. – Вона лягла спати рано.
Er wusste die Antwort. – Він знав відповідь.


📚 Якщо ви хочете краще закріпити Präteritum – спробуйте прочитати коротку казку або вигадати власну історію, використовуючи цей час.

До зустрічі у наступних дописах!
Ваші MOVA School

🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
🇩🇪Посібник Sprachbausteine B2
04.04.202510:06
➡️ Прислівники напрямку в німецькій мові: rein, raus, rauf, runter

Прислівники напрямку допомагають передати рух у певному напрямку. У німецькій мові є короткі, розмовні форми, які часто використовуються в повсякденному спілкуванні. Давайте розберемося, що вони означають та як їх правильно вживати.

➡️ Основні значення та стандартні варіанти

▪️ nach draußen = hinaus – назовні
▪️ nach drinnen = hinein – всередину
▪️ nach oben = hinauf – вгору
▪️ nach unten = hinunter – вниз

▪️ von draußen = herein – всередину (ззовні)
▪️ von drinnen = heraus – назовні (зсередини)
▪️ von oben = herunter / herab – вниз (згори)
▪️ von unten = herauf – вгору (знизу)

➡️ Розмовні скорочення, які ви часто почуєте:

▪️ rein = hinein / herein – всередину
▪️ raus = hinaus / heraus – назовні
▪️ rauf = hinauf / herauf – вгору
▪️ runter = hinunter / herunter – вниз

➡️ Приклади вживання

REIN (всередину):
▪️ Ich gehe rein. – Я йду всередину.
▪️ Komm rein! – Заходь!

RAUS (назовні):
▪️ Geh raus! – Вийди надвір!
▪️ Ich bin schon raus. – Я вже на вулиці.

RAUF (вгору):
▪️ Geh rauf! – Піднімайся!
▪️ Sie klettert rauf. – Вона дереться вгору.

RUNTER (вниз):
▪️ Komm runter! – Спускайся вниз!
▪️ Das Glas ist runtergefallen. – Склянка впала вниз.

А також ти можеш придбати посібники для підготовки до іспитів, про кожен з посібників за посиланням👇

🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
🇩🇪Посібник Sprachbausteine B2
26.03.202513:37
☕ Корисні вирази для діалогу з колегою на перерві 🏢

Перерва – це чудова можливість поспілкуватися з колегами та трохи відпочити від роботи. Давайте розберемо корисні фрази, які допоможуть вам підтримати розмову під час кава-брейку!

1️⃣ Починаємо розмову

➡️ Wie läuft dein Tag? – Як проходить твій день?
▪️ Mein Tag ist heute ziemlich stressig.
▪️ Мій день сьогодні досить напружений.

➡️ Hattest du heute viel zu tun? – У тебе сьогодні багато роботи?
▪️ Ja, ich hatte viele Meetings.
▪️ Так, у мене було багато зустрічей.

➡️ Hast du schon Pause gemacht? – Ти вже робив/-ла перерву?
▪️ Nein, ich habe gerade erst angefangen.
▪️ Ні, я тільки що почав/-ла.

2️⃣ Говоримо про роботу

➡️ Wie läuft dein Projekt? – Як просувається твій проєкт?
▪️ Es gibt noch viel zu tun, aber es läuft gut.
▪️ Є ще багато роботи, але все йде добре.

➡️ Hast du schon mit dem neuen Kollegen gesprochen? – Ти вже говорив/-ла з новим колегою?
▪️ Ja, er scheint sehr nett zu sein.
▪️ Так, він здається дуже приємним.

➡️ Hast du das Meeting heute Morgen verpasst? – Ти пропустив/-ла сьогоднішню ранкову зустріч?
▪️ Ja, ich musste einen wichtigen Anruf erledigen.
▪️ Так, мені потрібно було зробити важливий дзвінок.

3️⃣ Розмовляємо про загальні теми

➡️ Was hast du am Wochenende gemacht? – Що ти робив/-ла на вихідних?
▪️ Ich war mit Freunden im Kino.
▪️ Я ходив/-ла в кіно з друзями.

➡️ Hast du schon Urlaubspläne für den Sommer? – У тебе вже є плани на літню відпустку?
▪️ Ja, ich fahre nach Italien.
▪️ Так, я їду до Італії.

➡️ Das Wetter ist heute schön, oder? – Сьогодні гарна погода, правда?
▪️ Ja, endlich scheint die Sonne!
▪️ Так, нарешті світить сонце!

4️⃣ Завершуємо розмову

➡️ Ich muss wieder an die Arbeit. Bis später! – Мені потрібно повернутися до роботи. Побачимось пізніше!
▪️ Ja, bis gleich!
▪️ Так, до зустрічі!

➡️ Lass uns später weiterreden. – Давай продовжимо розмову пізніше.
▪️ Ja, ich hole mir nur noch einen Kaffee.
▪️ Так, я тільки візьму ще одну каву.

➡️ Ich wünsche dir noch eine gute Pause! – Гарної тобі перерви!
▪️ Danke, dir auch!
▪️ Дякую, тобі також!
10.03.202514:46
Звичайно, ми не забули, що весна, це ще й час багатьох іспитів 🙈

Тож підготували для вас подарунки у вигляді знижок, а також нового підручнику, для підготовки до такого відповідального періоду іспитів 📚

До 29.03 знижки на усі повні посібники 18,99 замість 24,99

👉 А також, з нагоди початку продажів Посібнику-тренажеру з завданнями Sprachbausteine 17,99 замість 23,99

👉 Святкова знижка на Майнд-карти
15,99 замість 19,99

Детальніше про усі посібники тут:

🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
🇩🇪Посібник Sprachbausteine B2
10.03.202514:43
Посібник-тренажер для підготовки до частини Sprachbausteine іспитів TELC B2 та TELC B2 Beruf 📕

👉 Sprachbausteine – це одна з частин іспиту TELC B2, яка перевіряє знання граматики, словникового запасу та здатність правильно використовувати мовні конструкції в контексті. Завдання цієї секції складаються з текстів із пропусками, де потрібно вибрати правильний варіант відповіді з кількох запропонованих.

Проте, саме цей формат завдань, часто викликає труднощі. Тому, ми підготували для вас цей посібник-тренажер, у якому ви зможете натренувати, як граматику, так і лексику й підготуватися до такого формату на іспиті 🧑‍🏫

Посібник містить структуровані тренувальні завдання у формі 102 текстів, які допомагають:

✔️ Покращити знання граматики (прийменники, сполучники, порядок слів, відмінки).
✔️ Розширити словниковий запас, особливо для офіційного та професійного спілкування.
✔️ Навчитися розпізнавати контекст, що важливо для правильного вибору слів та конструкцій.
✔️ Підготуватися до формату іспиту, адже такі вправи максимально наближені до реального тесту.

Чим корисні Sprachbausteine для іспитів В2?

Для іспиту B2 такі вправи особливо важливі, оскільки:

🔹 Перевіряють вміння використовувати професійну лексику.
🔹 Включають конструкції, які часто зустрічаються в діловому листуванні, звітах, переговорах.
🔹 Допомагають зрозуміти офіційний стиль мови.

Виконуючи такі вправи, ви значно підвищите свої шанси на успішне складання TELC B2, незалежно від того, здаєте ви загальний тест чи професійний варіант. 🚀

🔥 До 29.03 цей посібник можна придбати за 17,99

Як придбати посібник?
Просто напиши нам у підтримку @movaschoolde з повідомленням "Хочу посібник Sprachbausteine", вкажи у якому форматі тобі надіслати посібник та здійсни оплату.

📩 Після оплати ми надішлемо посібник прямо у телеграм, у зручному для тебе форматі 🥰
05.03.202515:50
Описуємо роботу в офісі німецькою 🖇️🖥️

Якщо ви працюєте в офісі або плануєте влаштуватися на таку роботу, варто знати основну лексику та корисні фрази для спілкування з колегами та керівництвом. Сьогодні вивчаємо, як говорити про офісне життя німецькою!

➡️ das Büro – офіс
➡️ der Schreibtisch – письмовий стіл
➡️ der Computer / der PC – комп’ютер
➡️ der Bildschirm / der Monitor – екран / монітор
➡️ die Tastatur – клавіатура
➡️ die Maus – миша
➡️ der Drucker – принтер
➡️ die Akte / der Ordner – папка / тек
➡️ die E-Mail – електронна пошта
➡️ das Meeting / die Besprechung – зустріч / нарада
➡️ die Präsentation – презентація
➡️ die Kaffeepause – перерва на каву
➡️ die Überstunden – понаднормова робота
➡️ die Abteilung – відділ
➡️ der Kollege / die Kollegin – колега (чол./жін.)
➡️ der Chef / die Chefin – начальник / начальниця

🗂️ Як описати свої обов’язки?

Meine Aufgaben im Büro


➡️ Ich arbeite als … – Я працюю як …
➡️ Meine Aufgaben sind … – Мої обов’язки …
➡️ Ich schreibe viele E-Mails. – Я пишу багато електронних листів.
➡️ Ich erstelle Berichte und Präsentationen. – Я створюю звіти та презентації.
➡️ Ich telefoniere oft mit Kunden. – Я часто розмовляю з клієнтами по телефону.
➡️ Ich organisiere Meetings und Termine. – Я організовую зустрічі та призначаю зустрічі.
➡️ Ich arbeite mit verschiedenen Programmen. – Я працюю з різними програмами.

Ich arbeite als Projektmanager und organisiere Meetings und Präsentationen für unser Team. – Я працюю проєктним менеджером і організовую зустрічі та презентації для нашої команди.

👩‍💻 Розмовні фрази для роботи в офісі

➡️ Könnten Sie mir bitte helfen? – Чи могли б ви мені допомогти?
➡️ Wann findet das Meeting statt? – Коли відбудеться зустріч?
➡️ Ich schicke Ihnen die E-Mail gleich. – Я зараз відправлю вам електронний лист.
➡️ Könnten Sie das Dokument unterschreiben? – Чи могли б ви підписати цей документ?
➡️ Haben Sie die Präsentation schon vorbereitet? – Ви вже підготували презентацію?
➡️ Wir müssen eine Lösung für dieses Problem finden. – Нам потрібно знайти рішення для цієї проблеми.
➡️ Ich arbeite heute im Homeoffice. – Сьогодні я працюю дистанційно.
➡️ Ich mache gerade eine Kaffeepause. – Я зараз на кавовій перерві.

Entschuldigung, könnten Sie mir erklären, wie dieses Programm funktioniert? – Вибачте, чи могли б ви мені пояснити, як працює ця програма?

⏰ Як говорити про робочий графік?

➡️ Ich arbeite von 9 bis 17 Uhr. – Я працюю з 9 до 17 години.
➡️ Meine Mittagspause dauert 30 Minuten. – Моя обідня перерва триває 30 хвилин.
➡️ Ich mache oft Überstunden. – Я часто працюю понаднормово.
➡️ Ich arbeite in Teilzeit/Vollzeit. – Я працюю на пів ставки / повний робочий день.
➡️ Ich habe heute einen freien Tag. – Сьогодні у мене вихідний.
➡️ Ich muss eine wichtige Deadline einhalten. – Мені потрібно дотриматися важливого дедлайну.

Ich arbeite normalerweise bis 17 Uhr, aber heute muss ich Überstunden machen. – Зазвичай я працюю до 17:00, але сьогодні мені доведеться затриматися.

Щоб спілкуватися в офісі німецькою впевненіше, можна використовувати ввічливі фрази:

✔️ “Könnten Sie bitte …?” – Чи могли б ви …?
✔️ “Darf ich Sie kurz etwas fragen?” – Чи можу я вас щось швидко запитати?
✔️ “Vielen Dank für Ihre Hilfe!” – Велике дякую за вашу допомогу!

🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
19.02.202512:24
🌿 Як сказати, що у вас алергія?

➡️ Ich habe eine Allergie gegen … – У мене алергія на …
➡️ Ich bin allergisch gegen … – Я маю алергію на …
➡️ Ich reagiere allergisch auf … – У мене алергічна реакція на …
➡️ Haben Sie Allergien? – У вас є алергії?

📌 Приклади:
Ich habe eine Allergie gegen Pollen. – У мене алергія на пилок.
Ich bin allergisch gegen Katzenhaare. – Я маю алергію на котячу шерсть.
Ich reagiere allergisch auf Nüsse. – У мене алергічна реакція на горіхи.

🤒 Симптоми алергії (Symptome einer Allergie)

➡️ Ich habe einen Hautausschlag. – У мене висип на шкірі.
➡️ Meine Haut juckt. – У мене свербить шкіра.
➡️ Meine Augen sind gerötet und tränen. – У мене почервоніли та сльозяться очі.
➡️ Meine Nase läuft ständig. – У мене постійно тече з носа.
➡️ Ich habe Atembeschwerden. – У мене проблеми з диханням.
➡️ Ich habe geschwollene Lippen. – У мене набрякли губи.
➡️ Mein Hals fühlt sich eng an. – У мене відчуття стиснення в горлі.
➡️ Ich bekomme Niesanfälle. – У мене напади чхання.
➡️ Ich fühle mich sehr müde und schwach. – Я почуваюся дуже втомленим і слабким.

🚨 Як описати сильну алергічну реакцію?

➡️ Ich habe einen anaphylaktischen Schock. – У мене анафілактичний шок.
➡️ Ich kann kaum atmen! – Я майже не можу дихати!
➡️ Ich brauche sofort medizinische Hilfe! – Мені терміново потрібна медична допомога!
➡️ Bitte rufen Sie einen Notarzt! – Будь ласка, викличте лікаря швидкої допомоги!

Якщо у вас алергія, корисно мати при собі записку з написом „Ich habe eine Allergie gegen …“, щоб у разі потреби швидко пояснити це лікарю чи фармацевту.

А тут ти знайдеш посібники для підготовки до іспитів👇😌

🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
16.04.202509:20
Майнд-карти для рівня В2

Друзі! Нарешті! Багато хто з вас зараз вивчає німецьку на рівні В1 або вже здобув рівень B1, тож був запит на вивчальні матеріали для саме цього рівня ✅

Тому, наша команда підготувала цей лексичний бустер для вас ❤️

Різниця у лексичному запасі між рівнем В1 та В2 — доволі велика, тож майнд-карти з цього посібнику спрямовані саме на те, щоб допомогти тобі подолати цей бар’єр, збагатити свій словниковий запас та потренуватися використовувати цю лексику на прикладах, що ми додали до кожної теми для твоєї зручності.

Які теми входять до майнд-карт❓

▪️Сім'я та відносини
▪️Особистий стиль життя
▪️Працевлаштування та професії
▪️Їжа та напої
▪️Подорожі та туризм
▪️Здоров'я та медицина
▪️Спорт та фітнес
▪️Мистецтво та культура
▪️Природа та навколишнє середовище
▪️Політика та суспільство
▪️Технології та інтернет
▪️Розваги та розважальні заходи

Скільки сторінок я знайду❓
👉 115

Ціна: 19.99€

Як придбати майнд-карти❓

Написати нам у підтримку @movaschoolde «Хочу майнд-карти», надати свою пошту та надіслати підтвердження оплати.

Після — ми надішлемо твої майнд-карти на твою електронну скриньку 📩

Не зволікай та прокачай свою німецьку вже до кінця року 🚀

З повагою, твої
MOVA School ❤️
29.03.202510:04
👉 Твоє нагадування: Останній день знижок на усі посібники сьогодні 😌

Детальніше про кожен з посібників за посиланням
👇

🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
🇩🇪Посібник Sprachbausteine B2
19.03.202514:53
❤️ Говоримо про відносини німецькою 💑

Відносини – це важлива частина нашого життя. Давайте розглянемо основну лексику та корисні фрази для розмов про стосунки.

Die wichtigsten Wörter über Beziehungen

➡️ die Beziehung – відносини
➡️ die Liebe – кохання
➡️ die Freundschaft – дружба
➡️ der Partner / die Partnerin – партнер / партнерка
➡️ der Ehemann / die Ehefrau – чоловік / дружина
➡️ das Paar – пара
➡️ die Familie – сім’я
➡️ die Hochzeit – весілля
➡️ die Verlobung – заручини
➡️ die Scheidung – розлучення
➡️ der Streit – сварка
➡️ die Versöhnung – примирення
➡️ die Gefühle – почуття
➡️ die Zuneigung – прихильність
➡️ das Vertrauen – довіра
➡️ die Eifersucht – ревнощі

Eine gute Beziehung basiert auf Vertrauen und Respekt.
👉 Хороші відносини ґрунтуються на довірі та повазі.

💬 Як говорити про стосунки?

➡️ Ich bin verliebt. – Я закоханий/-а.
➡️ Wir sind ein Paar. – Ми пара.
➡️ Ich habe einen Freund / eine Freundin. – У мене є хлопець / дівчина.
➡️ Wir sind verlobt. – Ми заручені.
➡️ Wir haben geheiratet. – Ми одружилися.
➡️ Sie sind seit fünf Jahren verheiratet. – Вони одружені вже п’ять років.
➡️ Ich bin Single. – Я самотній/-я.
➡️ Wir haben uns getrennt. – Ми розійшлися.
➡️ Ich vermisse dich. – Я сумую за тобою.
➡️ Ich liebe dich. – Я тебе кохаю.

Mein Freund und ich sind seit zwei Jahren zusammen.
👉 Ми з моїм хлопцем разом уже два роки.

💞 Почуття у відносинах

➡️ glücklich – щасливий
➡️ verliebt – закоханий
➡️ zufrieden – задоволений
➡️ eifersüchtig – ревнивий
➡️ traurig – сумний
➡️ wütend – злий

🔥Знижки на посібники до іспитів, до 29 березня🔥:


🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
🇩🇪Посібник Sprachbausteine B2
19.02.202512:23
Тема: Описуємо симптоми німецькою мовою 🤒🤧

Коли ви почуваєтесь погано і звертаєтесь до лікаря в німецькомовній країні, важливо вміти правильно описати свої симптоми. Сьогодні розглянемо, як розповісти про біль, симптоми застуди та різні відчуття в тілі німецькою мовою.

🩹 Різні види болю (verschiedene Arten von Schmerzen)

➡️ Ich habe Kopfschmerzen. – У мене головний біль.
➡️ Ich habe starke Bauchschmerzen. – У мене сильний біль у животі.
➡️ Mein Rücken tut weh. – У мене болить спина.
➡️ Ich habe stechende Schmerzen in der Brust. – У мене колючий біль у грудях.
➡️ Ich spüre einen dumpfen Schmerz im Bein. – Я відчуваю тупий біль у нозі.
➡️ Ich habe ein Ziehen im Nacken. – У мене тягне в шиї.
➡️ Mein Knie schmerzt beim Gehen. – Моє коліно болить під час ходьби.

🤧 Симптоми застуди (Symptome einer Erkältung)

➡️ Ich habe Schnupfen. – У мене нежить.
➡️ Ich huste viel. – Я сильно кашляю.
➡️ Meine Nase ist verstopft. – У мене закладений ніс.
➡️ Ich habe Halsschmerzen. – У мене болить горло.
➡️ Ich habe Fieber. – У мене температура.
➡️ Ich fühle mich schlapp und müde. – Я почуваюся виснаженим і втомленим.
➡️ Ich schwitze stark. – Я сильно пітнію.
➡️ Ich habe Schüttelfrost. – У мене озноб.

⚡ Різні відчуття в тілі (verschiedene Empfindungen im Körper)

➡️ Mir ist übel. – Мене нудить.
➡️ Ich habe Schwindel. – У мене запаморочення.
➡️ Ich habe Herzrasen. – У мене прискорене серцебиття.
➡️ Meine Beine fühlen sich schwach an. – Мої ноги здаються слабкими.
➡️ Ich habe keinen Appetit. – У мене немає апетиту.
➡️ Ich habe starkes Brennen in der Brust. – У мене сильне печіння в грудях.
➡️ Ich spüre ein Kribbeln in den Händen. – Я відчуваю поколювання в руках.
➡️ Ich kann nicht tief einatmen. – Я не можу глибоко вдихнути.

🔹 Якщо вам потрібно пояснити свої симптоми лікарю, можна сказати:
„Ich fühle mich nicht gut. Ich habe … (Symptom) seit … (Dauer).“
„Я почуваюся погано. У мене … (симптом) уже … (період часу).“

💬 Збережіть цей список, щоб не загубити!
26.03.202513:39
✔️А ми нагадуємо що придбати посібник зі знижкою можна ще 3 дні 🙌

🔥Знижки на посібники до іспитів, до 29 березня🔥:

Детальніше про кожен з посібників за посиланням
👇

🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
🇩🇪Посібник Sprachbausteine B2
09.03.202520:22
У магазині 🛍️

Хочете зробити покупки в Німеччині, але не знаєте, як запитати про ціну або знайти потрібний товар? Сьогодні розглянемо корисну лексику та вирази для шопінгу в німецькомовних країнах!

✔️ Основна лексика
Das Vokabular für den Einkauf


➡️ der Supermarkt – супермаркет
➡️ das Geschäft / der Laden – магазин
➡️ das Einkaufszentrum – торговий центр
➡️ die Abteilung – відділ
➡️ der Einkaufswagen – візок для покупок
➡️ der Einkaufskorb – кошик для покупок
➡️ die Kasse – каса
➡️ der Kassenzettel / der Kassenbon – чек
➡️ das Sonderangebot – спеціальна пропозиція / акція
➡️ der Rabatt / der Preisnachlass – знижка
➡️ die Umkleidekabine – примірочна
➡️ die Größe – розмір
➡️ das Preisschild – цінник
➡️ die Quittung – квитанція
➡️ die Verpackung – упаковка

Ich brauche einen Einkaufswagen, weil ich viele Sachen kaufen möchte. – Мені потрібен візок для покупок, тому що я хочу купити багато речей.

Як запитати про ціну та оплату?

Der Preis — ціна
Die Bezahlung — оплата


➡️ Wie viel kostet das? – Скільки це коштує?
➡️ Könnten Sie mir bitte den Preis sagen? – Чи могли б ви сказати мені ціну?
➡️ Gibt es heute Sonderangebote? – Чи є сьогодні спеціальні пропозиції?
➡️ Haben Sie das auch in einer anderen Größe? – У вас є це в іншому розмірі?
➡️ Kann ich mit Karte bezahlen? – Чи можу я оплатити карткою?
➡️ Nehmen Sie auch Bargeld? – Ви приймаєте готівку?
➡️ Brauchen Sie eine Quittung? – Вам потрібна квитанція?

Wie viel kostet dieses T-Shirt? – Скільки коштує ця футболка?

🛒 Потрібні фрази під час покупок

➡️ Ich suche … – Я шукаю …
➡️ Haben Sie das in einer anderen Farbe? – Чи є це в іншому кольорі?
➡️ Wo finde ich die Abteilung (назва відділу)? – Де я можу знайти відділ ___ ?
➡️ Kann ich das anprobieren? – Чи можу я це приміряти?
➡️ Das passt mir nicht. – Це мені не підходить.
➡️ Ich nehme das. – Я це беру.
➡️ Kann ich das zurückgeben? – Чи можу я це повернути?

Ich suche eine warme Jacke für den Winter. Haben Sie so etwas? – Я шукаю теплу куртку на зиму. У вас є щось таке?

🥒 Продукти в магазині

Das Lebensmittel
— продукт харчування
Der Supermarkt
— супермаркет

➡️ das Brot – хліб
➡️ die Milch – молоко
➡️ die Butter – масло
➡️ der Käse – сир
➡️ die Eier – яйця
➡️ das Obst – фрукти
➡️ das Gemüse – овочі
➡️ das Fleisch – м’ясо
➡️ der Fisch – риба
➡️ die Nudeln – макарони
➡️ der Reis – рис
➡️ die Kartoffeln – картопля
➡️ das Getränk – напій
➡️ das Wasser – вода
➡️ der Saft – сік

Ich brauche noch Milch und Eier. Wo finde ich sie? – Мені ще потрібні молоко і яйця. Де я можу їх знайти?

🔄 Як говорити про повернення товарів

Die Rückgabe —
повернення
Der Umtausch — заміна, обмін (чогось одного на щось інше)

➡️ Ich möchte das umtauschen. – Я хотів би це обміняти.
➡️ Ich habe den Kassenzettel verloren. – Я загубив чек.
➡️ Gibt es eine Rückgabefrist? – Який термін повернення?
➡️ Das Produkt ist beschädigt. – Цей товар пошкоджений.
➡️ Ich habe das falsche Produkt gekauft. – Я купив не той товар.

Dieses Hemd ist zu klein. Kann ich es gegen eine größere Größe umtauschen? – Ця сорочка замала. Чи можу я її обміняти на більший розмір?

Якщо вам потрібен пакет, запитайте:
Haben Sie eine Tüte? – У вас є пакет?

🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
25.02.202508:23
🗺️ Описуємо маршрут та переміщення німецькою мовою🚶‍♂️🚗

Подорожуючи або просто шукаючи потрібне місце в німецькомовній країні, важливо знати, як запитати дорогу та пояснити маршрут. Сьогодні розглянемо корисні фрази для орієнтації в місті!

📍 Як запитати дорогу?

➡️ Entschuldigung, wie komme ich zum/zur …? – Вибачте, як мені дістатися до …?
➡️ Könnten Sie mir bitte den Weg erklären? – Чи могли б ви пояснити мені дорогу?
➡️ Wo ist die nächste U-Bahn-Station? – Де знаходиться найближча станція метро?
➡️ Ist es weit von hier? – Це далеко звідси?
➡️ Gibt es eine Bushaltestelle in der Nähe? – Чи є поблизу автобусна зупинка?

📌 Приклад:
Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof? – Вибачте, як мені дістатися до вокзалу?

🛣️ Як пояснити маршрут?

➡️ Gehen Sie geradeaus. – Ідіть прямо.
➡️ Biegen Sie links/rechts ab. – Поверніть ліворуч/праворуч.
➡️ Überqueren Sie die Straße. – Перейдіть вулицю.
➡️ Nehmen Sie die zweite Straße rechts. – Поверніть на другу вулицю праворуч.
➡️ Es ist in der Nähe von … – Це біля …
➡️ Es ist gegenüber von … – Це навпроти …
➡️ Es ist auf der linken/rechten Seite. – Це з лівого/правого боку.

📌 Приклад:
Gehen Sie geradeaus und biegen Sie dann links ab. Das Museum ist auf der rechten Seite. – Ідіть прямо і потім поверніть ліворуч. Музей буде праворуч.

🚇 Як користуватися громадським транспортом?

➡️ Welcher Bus fährt zum …? – Який автобус їде до …?
➡️ Wo kann ich ein Ticket kaufen? – Де я можу купити квиток?
➡️ Muss ich hier umsteigen? – Чи потрібно тут робити пересадку?
➡️ Wie viele Stationen sind es bis …? – Скільки зупинок до …?

📌 Приклад:
Muss ich umsteigen, um zum Hauptbahnhof zu kommen? – Чи потрібно мені робити пересадку, щоб доїхати до головного вокзалу?

🚌 Вхід і вихід з транспорту: Einsteigen & Aussteigen

➡️ Ich steige in den Bus ein. – Я сідаю в автобус.
➡️ Steigen Sie bitte hinten ein. – Заходьте, будь ласка, ззаду.
➡️ Ich steige an der nächsten Haltestelle aus. – Я виходжу на наступній зупинці.
➡️ Wo muss ich aussteigen? – Де мені потрібно вийти?
➡️ Vergessen Sie nicht, rechtzeitig auszusteigen! – Не забудьте вийти вчасно!
➡️ Sie müssen am Hauptbahnhof umsteigen. – Вам потрібно зробити пересадку на головному вокзалі.

📌 Приклад:
Ich steige in die U-Bahn ein und steige am Alexanderplatz aus. – Я сідаю в метро і виходжу на Александерплац.

🚗 Забираємо та висаджуємо когось: Abholen & Absetzen

➡️ Ich hole dich vom Bahnhof ab. – Я заберу тебе з вокзалу.
➡️ Kannst du mich vom Flughafen abholen? – Чи можеш ти мене забрати з аеропорту?
➡️ Ich werde um 18 Uhr abgeholt. – Мене заберуть о 18:00.
➡️ Ich setze dich hier ab. – Я висаджу тебе тут.
➡️ Könnten Sie mich an der Ecke absetzen? – Чи могли б ви висадити мене на розі вулиці?
➡️ Er hat mich direkt vor der Tür abgesetzt. – Він висадив мене прямо перед дверима.

📌 Приклад:
Mein Vater holt mich von der Schule ab und setzt mich zu Hause ab. – Мій батько забирає мене зі школи і висаджує вдома.

Wann und wo soll ich dich abholen? – Коли і де мені тебе забрати?

А тут ти знайдеш посібники для підготовки до іспитів👇😌

🇩🇪
Склади іспит В1 з цим посібником
🇩🇪Майнд-карти для рівня В2
🇩🇪Посібник для іспиту В2
Паказана 1 - 24 з 80
Увайдзіце, каб разблакаваць больш функцый.