Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
آکادمی پرورش مترجم حرفه‌ای avatar

آکادمی پرورش مترجم حرفه‌ای

📌‌‌ دوره آنلاین پرورش مترجم حرفه‌ای
📌دوره آفلاین پرورش ویراستار حرفه‌ای
📌دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک
آموزش ترجمه از پایه‌ تا پیشرفته
شروع ترجمه کتاب از ترم دوم✅
پشتیبانی تا پایان ترجمه‌ کتاب
حسام گودرزی
مشاوره و اطلاع از دوره‌ها:
@Hesamgoodarzi7
Рэйтынг TGlist
0
0
ТыпПублічны
Вертыфікацыя
Не вертыфікаваны
Надзейнасць
Не надзейны
Размяшчэнне
МоваІншая
Дата стварэння каналаЧерв 15, 2016
Дадана ў TGlist
Серп 22, 2024

Рэкорды

22.08.202423:59
12.8KПадпісчыкаў
07.03.202509:12
700Індэкс цытавання
25.12.202423:59
576Ахоп 1 паста
25.12.202423:59
576Ахоп рэкламнага паста
06.04.202509:12
11.57%ER
25.12.202423:59
4.56%ERR

Развіццё

Падпісчыкаў
Індэкс цытавання
Ахоп 1 паста
Ахоп рэкламнага паста
ER
ERR
ЖОВТ '24СІЧ '25КВІТ '25

Папулярныя публікацыі آکادمی پرورش مترجم حرفه‌ای

05.04.202511:31
«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۰۲
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️


📌بررسی نقشِ کلمات هم‌نشین در یافتن نزدیک‌ترین معادل طبیعی برای واژه‌ها

✍️  توجه به تفاوت معناییِ ظریف عبارات، وقتی در کنار کلمات دیگری می‌نشینند، به ترجمه رنگ و بویی دیگر می‌بخشد و از تصنعی شدن و مکانیکی بودن آن می‌کاهند.

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
در ادامه، به بررسی نقشِ کلمات هم‌نشین در یافتن نزدیک‌ترین معادل طبیعی برای واژه‌ها می‌پردازیم.
—————————————

1️⃣ صفتِ old

- An old man= پیر مرد
- An old friendship= دوستیِ دیرینه
- An old book= کتاب کهنه
- An old building= ساختمان قدیمی
—————————————


2️⃣ صفتِ humble

- a humble person= فرد متواضع
- a humble house= خانه‌ای محقر
- a humble clerk=
کارمندی دون‌پایه
—————————————

3️⃣ فعلِ wear

- to wear a jacket= پوشیدن کت
- to wear perfume= زدن عطر
- to wear denture= دندان مصنوعی گذاشتن
- to wear cosmetics= آرایش کردن
- to wear hearing-aid=
سمعک گذاشتن
—————————————
✍️ صفت «غلیظ» نیز در فارسی چنین سرنوشتی دارد، به عبارات زیر و معادل‌های انگلیسی آنها بنگرید:

غبار غلیظ»»»» heavy mist
چای غلیظ/ پررنگ»»»» strong tea
محلول غلیظ»»»» Concentrated solution


➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمه‌آموز، یک کتاب؛

🔵
برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
——————————
🔴 درباره دوره ترجمه کتاب:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖
🖊دوره آنلاین:
📕بیست‌وچهارمین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (ترجمه کتاب + چاپ)
📅 از 27 فروردین 1404- چهارشنبه‌ها 16 تا 18


🖊دوره‌های آفلاین:
🔹دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (80 ساعت)
🔹دوره پرورش ویراستار حرفه‌ای (32 ساعت)
🔹دوره رایتینگ آکادمیک (32 ساعت)

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7
22.03.202517:18
«نمونه ترجمه‌یِ ترجمه‌آموزانِ دوره‌یِ پرورش مترجم حرفه‌ای»
#نمونه_ترجمه_۶
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
عنوان کتاب:
📚 Extra Focus: The Quick Start Guide to Adult ADHD
(2023)
نویسنده:
✒️ Jesse J. Anderson

مترجم: خانم آرزو نوروزی
دانش‌آموخته دوره پرورش مترجم حرفه‌ای

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

Maybe you’re a fast talker, or someone who fidgets, doodles, or
bounces your leg when sitting—all ways of working out that internal hyperactivity. Perhaps you feel like your brain is constantly racing, juggling forty-seven ideas at once, always chasing down a new thought, and then another one, and another one. But those feelings don’t present outwardly in a way others can see.



شاید سریع صحبت می‌کنید، یا بی قرار هستید، برگه‌تان را خط‌خطی می کنید، یا زمانی که نشسته‌اید پایتان را تکان می‌دهید؛ تمامی این علائم به دلیل بیش‌فعالی درونی است. شاید احساس کنید مغز شما دائم در حال مسابقه دادن است، چهل‌وهفت ایده را با هم پیش می‌برد و همواره به دنبال ایده‌ای جدید است، یکی پس از دیگری. اما این احساسات را دیگران در ظاهر نمی‌بینند.

——————————
✍️ نکته‌یِ آموزشی: معادل‌هایی درست و دقیق برای واژگان

🔸Feeling= احساس
🔹Sensation= حس‌های بدنی
🔸Emotion= هیجان
🔹Affect= عاطفه
🔸To juggle= چند کار را همزمان انجام دادن
🔹hyperactivity= بیش‌فعالی
🔸 Attention deficit= نقص توجه
🔹Outwardly= در ظاهر، آشکارا، علناً
🔸 To chase down= دنبال
چیزی گشتن و یافتن آن

➖➖➖➖➖➖➖

📖تعداد صفحات‌ کتاب‌: 179 صفحه
📝 وضعیت: اتمام ترجمه، بازبینی و ویرایش پیش از چاپ ✅
⏱️بازه زمانی ترجمه: 4 ترم کلاس دوره پرورش مترجم حرفه‌ای

💭هر ترجمه‌آموز، یک کتاب؛

🔵
برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
——————————
🔴 درباره دوره ترجمه کتاب:
https://t.me/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖
🖊دوره آنلاین:
📕بیست‌وچهارمین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (ترجمه کتاب + چاپ)
📅 از 27 فروردین 1404- چهارشنبه‌ها 16 تا 18


🖊دوره‌های آفلاین:
🔹دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (80 ساعت)
🔹دوره پرورش ویراستار حرفه‌ای (32 ساعت)
🔹دوره رایتینگ آکادمیک (32 ساعت)

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7
Увайдзіце, каб разблакаваць больш функцый.