30.04.202511:26
«کنسول افتخاری» تجدید چاپ شد.
آثار گراهام گرین کم نیستند، با این همه او شهرتش را بیشتر از هرچیز مدیون رمانهایش است که بسیاریشان در طول چند دهه جزو کتابهای پرفروش بودهاند. یکی از درونمایههای اصلی رمانهای گرین وضعیت انسانِ همیشهتحتتعقیب است که به نظرش سرشت حقیقی و سرنوشت بشر را نمایان میکند و دلمشغولیاش مصیبت انسان هبوطکرده، دوپارگیهای ذهن آدمی، جاذبۀ پنهانی و موذیانۀ شر، جاذبۀ خیر، و بیمعنایی زندگی و زشتی و پلشتی جامعه است. جهانی که گرین توصیف میکند بیشتر جهان شهرنشینانِ بیریشه و دلکنده از ایمان است که او آن را با وضوحی چشمگیر و تخیلی ستودنی ترسیم میکند. او در باب این جهان میاندیشد و حاصل اندیشههای خود را با دهشت و شفقت، هر دو، به خواننده عرضه میکند.
«کنسول افتخاری» داستان گروهی از انقلابیها است که در یکی از شهرهای کوچک آرژانتین نقشهٔ ربودن سفیر آمریکا را میکشند، اما بهاشتباه کنسول افتخاری انگلستان را میربایند... همهٔ شخصیتهای اصلی این رمانِ پرکشش که گراهام گرین در کمال استادی بر پیرنگ آن مسلط است، ناگزیرند در مواجهه با بیعدالتیها و مظالم این دنیای خشن، فداکارانه، محرومیتهایی را در ازای خشنودی وجدان خود تحمل کنند؛ اما آخرسر، آنچه پیشتر «پیروزی» بهنظر میآمد، پس از نیل به اهداف، همچون شکستی تلخ جلوه میکند.
□ کنسول افتخاری | گراهام گرین | ترجمۀ احمد میرعلایی | نشرنو، چاپ سوم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۳۵۸ صفحه، قیمت: ۴۳۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
آثار گراهام گرین کم نیستند، با این همه او شهرتش را بیشتر از هرچیز مدیون رمانهایش است که بسیاریشان در طول چند دهه جزو کتابهای پرفروش بودهاند. یکی از درونمایههای اصلی رمانهای گرین وضعیت انسانِ همیشهتحتتعقیب است که به نظرش سرشت حقیقی و سرنوشت بشر را نمایان میکند و دلمشغولیاش مصیبت انسان هبوطکرده، دوپارگیهای ذهن آدمی، جاذبۀ پنهانی و موذیانۀ شر، جاذبۀ خیر، و بیمعنایی زندگی و زشتی و پلشتی جامعه است. جهانی که گرین توصیف میکند بیشتر جهان شهرنشینانِ بیریشه و دلکنده از ایمان است که او آن را با وضوحی چشمگیر و تخیلی ستودنی ترسیم میکند. او در باب این جهان میاندیشد و حاصل اندیشههای خود را با دهشت و شفقت، هر دو، به خواننده عرضه میکند.
«کنسول افتخاری» داستان گروهی از انقلابیها است که در یکی از شهرهای کوچک آرژانتین نقشهٔ ربودن سفیر آمریکا را میکشند، اما بهاشتباه کنسول افتخاری انگلستان را میربایند... همهٔ شخصیتهای اصلی این رمانِ پرکشش که گراهام گرین در کمال استادی بر پیرنگ آن مسلط است، ناگزیرند در مواجهه با بیعدالتیها و مظالم این دنیای خشن، فداکارانه، محرومیتهایی را در ازای خشنودی وجدان خود تحمل کنند؛ اما آخرسر، آنچه پیشتر «پیروزی» بهنظر میآمد، پس از نیل به اهداف، همچون شکستی تلخ جلوه میکند.
□ کنسول افتخاری | گراهام گرین | ترجمۀ احمد میرعلایی | نشرنو، چاپ سوم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۳۵۸ صفحه، قیمت: ۴۳۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
28.04.202509:54
□ بهزودی...
این کتاب حاوی صدوبیست نامۀ کافکا است، از سال ۱۹۰۹ تا چند روز پیش از مرگش در سال ۱۹۲۴، به کوچکترین و عزیزترین و نزدیکترین خواهرش اوتلا، همراه با وقفههایی گاه کوتاه و گاه طولانی.
اوتلا تنها فرد خانواده بود که کافکا به او اعتماد کامل داشت. از این رو سخنی بهگزاف نخواهد بود اگر مدعی شویم این نامهها چهرۀ دیگری از کافکا را به ما نشان می دهند: چهرۀ برادری پشتیبان و مهربان و در بسیاری موارد بذلهگو.
@nashrenow
این کتاب حاوی صدوبیست نامۀ کافکا است، از سال ۱۹۰۹ تا چند روز پیش از مرگش در سال ۱۹۲۴، به کوچکترین و عزیزترین و نزدیکترین خواهرش اوتلا، همراه با وقفههایی گاه کوتاه و گاه طولانی.
اوتلا تنها فرد خانواده بود که کافکا به او اعتماد کامل داشت. از این رو سخنی بهگزاف نخواهد بود اگر مدعی شویم این نامهها چهرۀ دیگری از کافکا را به ما نشان می دهند: چهرۀ برادری پشتیبان و مهربان و در بسیاری موارد بذلهگو.
@nashrenow
18.04.202508:40
معمولاً ادعا می شود سگها حدود ۱۴,۰۰۰ سال پیش اهلی شدند و این ادعا بر پایه کشف سگهایی است که در کنار انسانها دفن شدهاند، اما برخی یافتههای باستانشناختی نیز حاکی از آناند که این فرایند ـ که طی آن سگها را به خانه آوردیم - به ۳۶,۰۰۰ سال پیش بر میگردد. سگهایی که امروزه حیوانات خانگی ما هستند دیرتر از گرگهایی تکامل یافتند که با آنها خویشاوندند؛ این سگها دیرتر از گرگها چشم باز میکنند و در سن و سال بالاتری راه میافتند یا با یکدیگر جنگ و دعوای بازیگوشانه میکنند. آدم وسوسه میشود بگوید سگهای ما در مقایسه با گرگها هیچگاه بزرگ نمیشوند و به بیانی دقیقتر، در سرتاسر عمر خود در مرحلهای از تولِگی تمام عیار میمانند. چیزی که این توله زندگیتان را با آن میآکند، در کمترین حالت، شادی است. سروری که از سگها هنگام دویدن به دنبال توپ و گرفتنش میتراود نشاندهندۀ شادی ناب از بودن در جهان است. هر صاحب سگی که جلوی در رفته باشد لذتِ رویارویی با چنین هیجان شدیدی را تجربه کرده است.
□ فهم جانوران | لارس اسوِنسن | ترجمۀ مجتبی پردل | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۹۷ صفحه، قیمت: ۲۴۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
□ فهم جانوران | لارس اسوِنسن | ترجمۀ مجتبی پردل | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۹۷ صفحه، قیمت: ۲۴۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
15.04.202512:45
«مسئولیت و داوری» تجدید چاپ شد.
مسئولیت و داوری مجموعهای است از هشت نوشتارِ مستقل و پیشترمنتشرنشده از هانا آرنت (۱۹۷۵-۱۹۰۶) که متعلقاند به دههٔ پایانیِ عمر او. آرنت در آیشمان در اورشلیم این پرسشِ مهیب را پیش کشید که چطور میشود مردی که نه شیطان است نه هیولا عاملِ اصلیِ یکی از وحشتناکترین جنایات تاریخ بشر باشد. مسئولیت و داوری کوششِ او است در واپسین سالهای عمر برای درکِ معنا و مفهومِ این جنبه از ذاتِ بشر. در جایی که معیارهای سنتیِ اخلاق نتوانستند فرهیختهترین اعضای جامعهٔ متمدنِ آلمان را از دست یازیدن به شنیعترین کارها بازبدارند، قوهٔ داوریِ انسان چطور خیر را از شر، و درست را از نادرست بازمیشناسد؟
هانا آرنت نه نیهیلیست بود و نه اخلاقناباور، بلکه متفکری بود که به جایی میرفت که تفکرش او را میبُرد. اما پیروی از او تکلیفی بر دوش خوانندگانش میگذارد - که بیش از آنکه متوجه هوش یا دانششان باشد، متوجه تواناییشان برای فکر کردن است. چیزی که آرنت ارائه میدهد راهحلهای نظری نیست، بلکه انبوهی از انگیزهها است برای اینکه شخص خود بیندیشد. او این بصیرت توکویل را فوقالعاده مهم میدانست که وقتی در زمانهای بحران یا نقاط عطف حقیقی «گذشته دیگر پرتو خود را بر آینده نمیافکند، ذهن انسان در تیرگی سرگردان میماند». آرنت در چنین لحظاتی (و زمان حاضر را نیز از جملۀ همین لحظات میشمرد)، تیرگی ذهن را آشکارترین نشانۀ نیاز به از نو اندیشیدن دربارۀ معنای مسئولیت بشری و قدرت داوری بشری میدانست.
□ مسئولیت و داوری | هانا آرنت | ترجمۀ میثم محمدامینی | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، چهلوهشت + ۳۱۸ صفحه، قیمت: ۴۶۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
مسئولیت و داوری مجموعهای است از هشت نوشتارِ مستقل و پیشترمنتشرنشده از هانا آرنت (۱۹۷۵-۱۹۰۶) که متعلقاند به دههٔ پایانیِ عمر او. آرنت در آیشمان در اورشلیم این پرسشِ مهیب را پیش کشید که چطور میشود مردی که نه شیطان است نه هیولا عاملِ اصلیِ یکی از وحشتناکترین جنایات تاریخ بشر باشد. مسئولیت و داوری کوششِ او است در واپسین سالهای عمر برای درکِ معنا و مفهومِ این جنبه از ذاتِ بشر. در جایی که معیارهای سنتیِ اخلاق نتوانستند فرهیختهترین اعضای جامعهٔ متمدنِ آلمان را از دست یازیدن به شنیعترین کارها بازبدارند، قوهٔ داوریِ انسان چطور خیر را از شر، و درست را از نادرست بازمیشناسد؟
هانا آرنت نه نیهیلیست بود و نه اخلاقناباور، بلکه متفکری بود که به جایی میرفت که تفکرش او را میبُرد. اما پیروی از او تکلیفی بر دوش خوانندگانش میگذارد - که بیش از آنکه متوجه هوش یا دانششان باشد، متوجه تواناییشان برای فکر کردن است. چیزی که آرنت ارائه میدهد راهحلهای نظری نیست، بلکه انبوهی از انگیزهها است برای اینکه شخص خود بیندیشد. او این بصیرت توکویل را فوقالعاده مهم میدانست که وقتی در زمانهای بحران یا نقاط عطف حقیقی «گذشته دیگر پرتو خود را بر آینده نمیافکند، ذهن انسان در تیرگی سرگردان میماند». آرنت در چنین لحظاتی (و زمان حاضر را نیز از جملۀ همین لحظات میشمرد)، تیرگی ذهن را آشکارترین نشانۀ نیاز به از نو اندیشیدن دربارۀ معنای مسئولیت بشری و قدرت داوری بشری میدانست.
□ مسئولیت و داوری | هانا آرنت | ترجمۀ میثم محمدامینی | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، چهلوهشت + ۳۱۸ صفحه، قیمت: ۴۶۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
10.04.202511:39
من تو را هست کرده بودم و باید خودم هم تو را نیست میکردم. اعتراف میکنم از اینکه بگویم تو را ولو به شیوۀ محترمانه و بدون ریختن خونت اعدام کنند، واهمه داشتم، بیش از همه به خاطر تبعات احتمالیاش. البته اتفاق قابلتوجهی رخ نداد و شاید همین تأیید دیگری بود بر اینکه دست آسمان آبی جاودانه بر سر من است. گرچه بعدها دلم برایت بسیار تنگ شد. اعدامت، اعدام قدرتمندترین شمنِ قدرتمندترین امپراتوری روی زمین، باعث شد که بیشتر به خود ببالم: من نهتنها فوج فوج مردم سرزمینها و قبایل بیگانه را، که برادر خودم و دست آخر تو را هم، تو شمنِ آسمان سیاه را کشته بودم بیآنکه گزندی ببینم! گزندی که ندیدم هیچ، بزرگتر و قدرتمندتر شدم و کارم سریعتر و بیش از پیش بالا گرفت. شاید تن تپندۀ تو و نفس گرم تو قربانی درخوری برای آسمان بود و برای چنگیزخان که آن را به آسمان پیشکش کرد...
□ چنگیزخان؛ نُه رؤیا | گَلزان چیناگ | ترجمۀ محمد همتی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، ۲۳۸ صفحه، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
□ چنگیزخان؛ نُه رؤیا | گَلزان چیناگ | ترجمۀ محمد همتی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، ۲۳۸ صفحه، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
08.04.202514:27
هابز قائل است به اینکه دموکراسی فروتر از تکسالاری [یا مونارشی] است زیرا به جدال و کشمکش بیثباتکنندهای میان تبعه دامن میزند. جان کلام این است که چون رأیدهندگان زیادی وجود دارند، هیچ رأیدهندهای تأثیر قاطع بر پیامد رأی ندارد. چندان اهمیتی ندارد که افراد میدهند در نتیجه هیچکس در قبال پیامد تصمیمگیری جمعی چندان احساس مسئولیت نمیکند - هیچ شهروندی دربارۀ سیاستها یا خیر عامه چندان تأملی نمیکند. حتی سیاستمداران، در یک مجلس بزرگ قدرت چندانی ندارند. هابز استدلال میکند که از این رو آنها نیز به خیر عامه علاقه نشان نمیدهند. در نتیجه، سیاستمداران صرفاً به کسب قدرت بیشتر از راه بسیج شهروندان علاقه نشان میدهند. تنها شیوۀ انجام چنین کاری توسل به موضوعات و مسائل به لحاظ عاطفی بحثانگیز و بسیار تفرقهانگیزانه است. بدین نحو سیاستمداران تخم نزاع و درگیری را میان شهروندان غیرمسئول میپراکنند.
آیا دموکراسی ارزش غیرابزاری دارد؟
برخی معتقدند که افزون بر ارزشهای ابزاری فوق، بعضی از شکلهای تصمیمگیری مستقل از پیامدهایی که به بار میآورند به لحاظ اخلاقی مطلوباند.
□ مسائل نظریۀ سیاسی | کاترینا مککینون | ترجمۀ جواد حیدری، نرگس سلحشور | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد گالینگور، بیست و شش + ۶۳۶ صفحه، قیمت: ۶۷۰.۰۰۰ تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
آیا دموکراسی ارزش غیرابزاری دارد؟
برخی معتقدند که افزون بر ارزشهای ابزاری فوق، بعضی از شکلهای تصمیمگیری مستقل از پیامدهایی که به بار میآورند به لحاظ اخلاقی مطلوباند.
□ مسائل نظریۀ سیاسی | کاترینا مککینون | ترجمۀ جواد حیدری، نرگس سلحشور | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد گالینگور، بیست و شش + ۶۳۶ صفحه، قیمت: ۶۷۰.۰۰۰ تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
29.04.202511:40
«پیرمرد مهربان و دختر زیبا» تجدید چاپ شد.
درونمایۀ اصلی داستان پیرمرد مهربان و دختر زیبا عشق است؛ پیرمردی مرفه با زنی خارج از جایگاه طبقاتی خود رابطه برقرار میکند. دختر داستان، نقش یک شیء قابل تملک را دارد، یک شیء خریدنی که با پول معامله میشود. پیرمرد علاوه بر سلامت جسمانی، تنها به فضیلت خود میاندیشد، یعنی به چهرۀ پاک و مقدسی که میخواهد از خود ارائه دهد و برای اثبات آن قرار است با دلسوزی و شفقت در حق دختری جوان، او را از فقر و بدبختی برهاند. دغدغۀ او ممنوعیت یا مذموم بودن رابطهاش با دختر جوانی است که میتواند جای فرزندش باشد.
آثار ایتالو ازووُ تلفیقی از سنتهای فرهنگی و زبانشناختی آلمانی و ایتالیایی است. ازوو با زبان ترییستی آشنایی کامل داشت و زبان آلمانی را طی تحصیلات ابتدایی و عالی آموخت و برای تسلط بر زبان ایتالیایی مدتی در شهر فلورانس اقامت کرد. او در جوانی آثار نویسندگان کلاسیک ایتالیا و نیز نویسندگان رئالیست و ناتورالیست فرانسه (بالزاک، فلوبر، زولا) و نویسندگان مهم روس (تورگنیف، داستایفسکی) را مطالعه کرده بود و فریفتۀ فرهنگ انگلیسی بود که تأثیر آن بر طنز موجود در آثارش دیده میشود.
□ پیرمرد مهربان و دختر زیبا | ایتالو ازووُ | ترجمۀ آویده نهاوندی | نشر نو، چاپ دوم ۱۴۰۴ (اول، ۱۳۹۸)، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۱۰ صفحه، قیمت: ۱۴۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
درونمایۀ اصلی داستان پیرمرد مهربان و دختر زیبا عشق است؛ پیرمردی مرفه با زنی خارج از جایگاه طبقاتی خود رابطه برقرار میکند. دختر داستان، نقش یک شیء قابل تملک را دارد، یک شیء خریدنی که با پول معامله میشود. پیرمرد علاوه بر سلامت جسمانی، تنها به فضیلت خود میاندیشد، یعنی به چهرۀ پاک و مقدسی که میخواهد از خود ارائه دهد و برای اثبات آن قرار است با دلسوزی و شفقت در حق دختری جوان، او را از فقر و بدبختی برهاند. دغدغۀ او ممنوعیت یا مذموم بودن رابطهاش با دختر جوانی است که میتواند جای فرزندش باشد.
آثار ایتالو ازووُ تلفیقی از سنتهای فرهنگی و زبانشناختی آلمانی و ایتالیایی است. ازوو با زبان ترییستی آشنایی کامل داشت و زبان آلمانی را طی تحصیلات ابتدایی و عالی آموخت و برای تسلط بر زبان ایتالیایی مدتی در شهر فلورانس اقامت کرد. او در جوانی آثار نویسندگان کلاسیک ایتالیا و نیز نویسندگان رئالیست و ناتورالیست فرانسه (بالزاک، فلوبر، زولا) و نویسندگان مهم روس (تورگنیف، داستایفسکی) را مطالعه کرده بود و فریفتۀ فرهنگ انگلیسی بود که تأثیر آن بر طنز موجود در آثارش دیده میشود.
□ پیرمرد مهربان و دختر زیبا | ایتالو ازووُ | ترجمۀ آویده نهاوندی | نشر نو، چاپ دوم ۱۴۰۴ (اول، ۱۳۹۸)، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۱۰ صفحه، قیمت: ۱۴۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com


27.04.202510:02
همه شهر ایران جگرخستهاند...
#بندرعباس
عکس از محمدرسول مرادی
@nashrenow
#بندرعباس
عکس از محمدرسول مرادی
@nashrenow
17.04.202509:19
مسیح، مانند بودا تجسم خویشتن است، اما رویهمرفته به مفهومی دیگر هر دوی آنها کوشیدند تا بر جهان غالب آیند: بودا با بصیرتی عقلانی و مسیح به صورت قربانیای مقدر. در مسیحیت رنجبردن مطرح است و در مذهب بودا نگریستن و عمل کردن. این دو راه، راه راستاند، لیکن بهمعنای هندی کلمه، بودا انسان کاملتری است. او شخصیتی است تاریخی و از اینرو درک او آسانتر است. مسیح در یک آن، هم مردی تاریخی است و هم خداست و بدین جهت درک او به مراتب دشوارتر است. در اصل، او حتی برای شخص خود نیز ادراکناپذیر بود؛ او فقط میدانست باید خود را قربانی کند، این جریان از درون به او تحمیل میشد. قربانیشدن او بر او چنان اتفاق افتاد که گویی دست سرنوشت در کار است. بودا عمر دراز کرد و در پیری درگذشت، اما تکاپوی مسیح شاید بیش از یک سالی نپایید.
□ خاطرات، رؤیاها، اندیشهها | کارل گوستاو یونگ | ترجمۀ پروین فرامرزی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ده+۵۱۰ صفحه، قیمت: ۶۵۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
□ خاطرات، رؤیاها، اندیشهها | کارل گوستاو یونگ | ترجمۀ پروین فرامرزی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ده+۵۱۰ صفحه، قیمت: ۶۵۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
15.04.202509:19
«شهرت» تجدید چاپ شد.
شهرت بادآورده نشانهای از نوعی بیماری است و اهمیت آن نه در چیستیاش، بلکه در دلالت آن نهفته است. این نوع شهرت، بهخودیخود الزاماً اخلاقاً مذموم نیست؛ چه بسا افرادی بسیار محترم از چنین شهرتی برخوردار باشند و در مقابل، جنایتکارانی نیز به آن دست یافته باشند. با این حال، جنبهای در شهرت بادآورده وجود دارد که آن را بهلحاظ اخلاقی پرسشبرانگیز میسازد؛ اما این پرسشبرانگیزی تنها زمانی آشکار میشود که آن را بهمثابه نشانهای از پدیدهای عمیقتر در نظر بگیریم. بنابراین پرسش اصلی این است: شهرت بادآورده از چه چیزی خبر میدهد؟
رولندز در کتاب شهرت با تمایزگذاری میان شهرت سنتی و شهرت بادآورده، تلاش میکند ریشههای بیماریای را آشکار کند که این نوع شهرت، یکی از جلوههای آن است. او با بررسی مفاهیمی چون «احترام» و «کیفیت» که در گذشته با شهرت پیوند داشتهاند، میکوشد علل این دگرگونی را روشن کند. رولندز با زبانی ساده و طنزآمیز به مسائل پیچیدهای میپردازد: آیا فردگرایی حاصل روشنگری با عینیتگرایی برگرفته از فلسفهی یونان باستان در تعارض است؟ آیا میتوان میان این دو توازنی یافت؟ چرا شهرت به افیون تودهها بدل شده است؟ آیا سبکزندگی فارغ از ارزش، هدف نهایی فردگرایی است؟ رابطهی خودمختاری و خودشکوفایی چیست؟ و آیا بنیادگرایی جزماندیشانه و بیاعتنایی به ارزشها، دو چهرهی یک بحران نیستند؟ کتاب شهرت کوششی است برای پاسخدادن به این پرسشها.
□ شهرت | مارک رولندز | ترجمۀ افشین خاکباز | نشر نو، چاپ چهارم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۵۲ صفحه، قیمت: ۲۰۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
شهرت بادآورده نشانهای از نوعی بیماری است و اهمیت آن نه در چیستیاش، بلکه در دلالت آن نهفته است. این نوع شهرت، بهخودیخود الزاماً اخلاقاً مذموم نیست؛ چه بسا افرادی بسیار محترم از چنین شهرتی برخوردار باشند و در مقابل، جنایتکارانی نیز به آن دست یافته باشند. با این حال، جنبهای در شهرت بادآورده وجود دارد که آن را بهلحاظ اخلاقی پرسشبرانگیز میسازد؛ اما این پرسشبرانگیزی تنها زمانی آشکار میشود که آن را بهمثابه نشانهای از پدیدهای عمیقتر در نظر بگیریم. بنابراین پرسش اصلی این است: شهرت بادآورده از چه چیزی خبر میدهد؟
رولندز در کتاب شهرت با تمایزگذاری میان شهرت سنتی و شهرت بادآورده، تلاش میکند ریشههای بیماریای را آشکار کند که این نوع شهرت، یکی از جلوههای آن است. او با بررسی مفاهیمی چون «احترام» و «کیفیت» که در گذشته با شهرت پیوند داشتهاند، میکوشد علل این دگرگونی را روشن کند. رولندز با زبانی ساده و طنزآمیز به مسائل پیچیدهای میپردازد: آیا فردگرایی حاصل روشنگری با عینیتگرایی برگرفته از فلسفهی یونان باستان در تعارض است؟ آیا میتوان میان این دو توازنی یافت؟ چرا شهرت به افیون تودهها بدل شده است؟ آیا سبکزندگی فارغ از ارزش، هدف نهایی فردگرایی است؟ رابطهی خودمختاری و خودشکوفایی چیست؟ و آیا بنیادگرایی جزماندیشانه و بیاعتنایی به ارزشها، دو چهرهی یک بحران نیستند؟ کتاب شهرت کوششی است برای پاسخدادن به این پرسشها.
□ شهرت | مارک رولندز | ترجمۀ افشین خاکباز | نشر نو، چاپ چهارم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۵۲ صفحه، قیمت: ۲۰۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com


10.04.202508:09
نفسدزدیده پا در خلوتِ نازکخیالان نِه/
که هست از چشمِ آهو حلقهیِ در خانهیِ ما را*
نشرنو درگذشت دانشمند دیدهور و گرانمایه، استاد علیرضا ذکاوتی قراگزلو، را به خانواده و دوستداران ایشان و همهی اهالی دانش و پژوهش تسلیت میگوید.
* برگرفته از مجموعهی خیال، گزینش و ویرایش علیرضا ذکاوتی قراگزلو، نشرنو.
@nashrenow
که هست از چشمِ آهو حلقهیِ در خانهیِ ما را*
نشرنو درگذشت دانشمند دیدهور و گرانمایه، استاد علیرضا ذکاوتی قراگزلو، را به خانواده و دوستداران ایشان و همهی اهالی دانش و پژوهش تسلیت میگوید.
* برگرفته از مجموعهی خیال، گزینش و ویرایش علیرضا ذکاوتی قراگزلو، نشرنو.
@nashrenow
08.04.202508:58
نوزده فروردین ماه
سالگرد درگذشت صادق هدایت
از بررسی پروندۀ انتحار هدایت در دادگستری پاریس، تاریخ تقریباً دقیق انتحار او را میتوان پیدا کرد: از اظهارات آقای زینگر که در صورت مجلس کلانتری ناحیۀ هجدهم پاریس به تاریخ ۱۰ آوریل ۱۹۵۱ ثبت گردیده است، بهروشنی برمیآید که صادق هدایت در صبح روز ۶ آوریل ۱۹۵۱ به استودیوی کوچۀ شامپیونه نقل مکان کرده است، و روز ۹ آوریل پس از ساعت چهار بعد از ظهر، او را همانجا مرده یافتند. همچنین دربان خانهای که هدایت در آن انتحار کرده به مأموران پلیس گفته است که روز ۸ آوریل بوی گاز در ساختمان پیچیده بود. صورت مجلس پلیس نیز تصریح دارد به اینکه شیر گاز خانه را در صبح روز ۸ آوریل بستهاند. گزارش پزشک قانونی به تاریخ ۱۰ آوریل ۱۹۵۱ مصرح است به اینکه مرگ هدایت بایستی کمی بیش از سه روز روی داده باشد. به پشتوانۀ این اسناد، نتیجه میتوان گرفت که صادق هدایت در شب یا نیمه شب ۸ آوریل (یعنی ۷ آوریل شبانگاه) به زندگی خود پایان داده باشد.
@nashrenow
سالگرد درگذشت صادق هدایت
از بررسی پروندۀ انتحار هدایت در دادگستری پاریس، تاریخ تقریباً دقیق انتحار او را میتوان پیدا کرد: از اظهارات آقای زینگر که در صورت مجلس کلانتری ناحیۀ هجدهم پاریس به تاریخ ۱۰ آوریل ۱۹۵۱ ثبت گردیده است، بهروشنی برمیآید که صادق هدایت در صبح روز ۶ آوریل ۱۹۵۱ به استودیوی کوچۀ شامپیونه نقل مکان کرده است، و روز ۹ آوریل پس از ساعت چهار بعد از ظهر، او را همانجا مرده یافتند. همچنین دربان خانهای که هدایت در آن انتحار کرده به مأموران پلیس گفته است که روز ۸ آوریل بوی گاز در ساختمان پیچیده بود. صورت مجلس پلیس نیز تصریح دارد به اینکه شیر گاز خانه را در صبح روز ۸ آوریل بستهاند. گزارش پزشک قانونی به تاریخ ۱۰ آوریل ۱۹۵۱ مصرح است به اینکه مرگ هدایت بایستی کمی بیش از سه روز روی داده باشد. به پشتوانۀ این اسناد، نتیجه میتوان گرفت که صادق هدایت در شب یا نیمه شب ۸ آوریل (یعنی ۷ آوریل شبانگاه) به زندگی خود پایان داده باشد.
@nashrenow
29.04.202509:01
این غذا فقط چند روزی دوام آورد، و من پیشنهاد کردم که قربانی بعدی میلر باشد چون گوشت فراوانی در بدن داشت. وقتی مشغول بیرونکشیدنِ تکه چوبی از زمین بود با تبر به کلهاش زدند. همفری و تون قربانیان بعدی بودند. آنوقت بود که بل و من با هم پیمان محکمی بستیم که چون تنها بازماندگان هستیم هر اتفاقی بیفتد به یکدیگر وفادار بمانیم و اگر از گرسنگی هم بمیریم دست به روی یکدیگر بلند نکنیم. یک روز بل گفت: «من دیگر طاقت ندارم» و چون پلنگی گرسنه به من هجوم آورد، و میخواست با تفنگش مرا بزند. حملهاش را دفع کردم و او را با تبر کشتم. آن وقت گوشتش را بهصورت رشتههایی درآوردم و در ادامۀ سفر آن را با خود حمل کردم. وقتی از بالای تپه چشمم به ایستگاه افتاد رشتههایی را که برایم مانده بود دور انداختم و اعتراف میکنم که در آغاز از این کار اکراه داشتم اما کمکم به گوشت آدمیزاد علاقهمند شدم مخصوصاً به آن بخشی که دور و بر سینه است.
□ تَرکهمرد | دشیل هَمِت | ترجمۀ احمد میرعلایی | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، هشت + ۲۴۰ صفحه، قیمت: ۳۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
□ تَرکهمرد | دشیل هَمِت | ترجمۀ احمد میرعلایی | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، هشت + ۲۴۰ صفحه، قیمت: ۳۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
25.04.202510:01
«پنجشنبههای خانم جولیا» تجدید چاپ شد.
چگونه، کجا و چرا خانم جولیا ناپدید شده است؟ گریزهای جنجالانگیز او، به مدت سه سال، در هفتهنامهها بر سر زبانهاست. در واقعیت امر، وضعیت، خود را غمانگیز بر ما عیان میکند: زن گم شده است و پلیس کورمال در تاریکی بهپیش میرود. این رمان جنائی موردی نامعمول را، به شیوۀ ایتالیائی، در برابر خواننده مینهد: پیهرو کیارا رویدادها و بازجوئیها را به روشی بنیادی مستقیم عرضه میکند، خباثت تلطیف شدهای را در قضاوت از راه سرمایهداری شهرستانی بازسازی میکند با ظرفیتی استثنائی در ایجاد موقعیتهای خاصی در دنیای قضائی ما.
داستان «پنجشنبههای خانم جولیا»، به همین صورت که در اینجا انتشار مییابد، چیز دیگری نیست مگر پیشنویسِ فیلمنامۀ اصلی تلویزیونیاش، ساختۀ رادیو-تلویزیون ایتالیا، به همین نام و پخش آن در پنج قسمت در ماه آپریل ۱۹۷۰.
روندِ داستان، نوشته شده برای کاربرد متناسب تلویزیونی، به اجبار در چارچوب قالب خاصی است و چنین مینماید که قسمت عمدۀ آن خالی از عناصر سبکی است که اساس ویژگیهای آثار پیهرو کیاراست. اما طرحِ بنیادیِ داستان و چفت و بست زنجیرۀ دراماتیکش رُمانی از آن به دست میدهد واقعی که ایجاز آن چیزی از ارزش طرح روانیاش نمیکاهد. تفاوت متن حاضر با اجرای تلویزیونی حُسن دیگری است برای انتشار آن که به ترمیم ویژگی و فرجام اصلیِ داستان میانجامد.
□ پنجشنبههای خانم جولیا | پیهرو کیارا | ترجمهٔ م. طاهرنوکنده | نشرنو، چاپ سوم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۵۲ صفحه، قیمت: ۱۸۰.۰۰۰ تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
چگونه، کجا و چرا خانم جولیا ناپدید شده است؟ گریزهای جنجالانگیز او، به مدت سه سال، در هفتهنامهها بر سر زبانهاست. در واقعیت امر، وضعیت، خود را غمانگیز بر ما عیان میکند: زن گم شده است و پلیس کورمال در تاریکی بهپیش میرود. این رمان جنائی موردی نامعمول را، به شیوۀ ایتالیائی، در برابر خواننده مینهد: پیهرو کیارا رویدادها و بازجوئیها را به روشی بنیادی مستقیم عرضه میکند، خباثت تلطیف شدهای را در قضاوت از راه سرمایهداری شهرستانی بازسازی میکند با ظرفیتی استثنائی در ایجاد موقعیتهای خاصی در دنیای قضائی ما.
داستان «پنجشنبههای خانم جولیا»، به همین صورت که در اینجا انتشار مییابد، چیز دیگری نیست مگر پیشنویسِ فیلمنامۀ اصلی تلویزیونیاش، ساختۀ رادیو-تلویزیون ایتالیا، به همین نام و پخش آن در پنج قسمت در ماه آپریل ۱۹۷۰.
روندِ داستان، نوشته شده برای کاربرد متناسب تلویزیونی، به اجبار در چارچوب قالب خاصی است و چنین مینماید که قسمت عمدۀ آن خالی از عناصر سبکی است که اساس ویژگیهای آثار پیهرو کیاراست. اما طرحِ بنیادیِ داستان و چفت و بست زنجیرۀ دراماتیکش رُمانی از آن به دست میدهد واقعی که ایجاز آن چیزی از ارزش طرح روانیاش نمیکاهد. تفاوت متن حاضر با اجرای تلویزیونی حُسن دیگری است برای انتشار آن که به ترمیم ویژگی و فرجام اصلیِ داستان میانجامد.
□ پنجشنبههای خانم جولیا | پیهرو کیارا | ترجمهٔ م. طاهرنوکنده | نشرنو، چاپ سوم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۵۲ صفحه، قیمت: ۱۸۰.۰۰۰ تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
16.04.202512:49
□ بهزودی...
نیک چارلز هر جا که میرود مسألهای برایش پیش میآید، حتی حالا که به نیویورک آمده و به همراه همسرش نورا در ناز و نعمت مشغول خوشگذرانی است. وقتی درمییابد که یکی از آشنایان سابقش، جولیا، مرده است، عادات گذشتهاش را بازمییابد و بنا میکند به پرسوجو دربارۀ علت مرگ او. همه به دنبالِ مظنونِ اصلیاند: رئیس و عاشق جولیا که ناپدید شده است، اما نیک چندان مطمئن نیست که او قاتل باشد. ماجراجویی نیک و نورا وقتی آغاز میشود که سر و کلۀ آدم مشکوکی با طپانچۀ پر در اتاقخواب آنان پیدا میشود.
نیک و نورا از جذابترین شخصیتهای داستانی دشیل همتاند: زوجی متمول و مسحورکننده، که ضمن خوشگذرانی به حل معمای قتل نیز میپردازند. ترکهمرد آمیزهای است از باریکبینیهای معمول رمانهای پلیسی و عشق رمانتیک بیپروا: شرح پرجزئیاتِ معمای قتل بر زمینهی کمدی آداب.
@nashrenow
نیک چارلز هر جا که میرود مسألهای برایش پیش میآید، حتی حالا که به نیویورک آمده و به همراه همسرش نورا در ناز و نعمت مشغول خوشگذرانی است. وقتی درمییابد که یکی از آشنایان سابقش، جولیا، مرده است، عادات گذشتهاش را بازمییابد و بنا میکند به پرسوجو دربارۀ علت مرگ او. همه به دنبالِ مظنونِ اصلیاند: رئیس و عاشق جولیا که ناپدید شده است، اما نیک چندان مطمئن نیست که او قاتل باشد. ماجراجویی نیک و نورا وقتی آغاز میشود که سر و کلۀ آدم مشکوکی با طپانچۀ پر در اتاقخواب آنان پیدا میشود.
نیک و نورا از جذابترین شخصیتهای داستانی دشیل همتاند: زوجی متمول و مسحورکننده، که ضمن خوشگذرانی به حل معمای قتل نیز میپردازند. ترکهمرد آمیزهای است از باریکبینیهای معمول رمانهای پلیسی و عشق رمانتیک بیپروا: شرح پرجزئیاتِ معمای قتل بر زمینهی کمدی آداب.
@nashrenow
15.04.202505:39
«اتیین دُکرو» منتشر شد.
اتیین دُکرو، زادهی ۱۸۹۸ در پاریس، یکی از چهرههای شاخص و تأثیرگذار در تئاتر مدرن فرانسه و جهان است. او ابتدا بهعنوان بازیگر در تئاترهای سنتی فعالیت میکرد، اما خیلی زود از محدودیتهای بازیگری مبتنی بر متن فاصله گرفت و مسیر تازهای را آغاز کرد. آموزشهایی که نزد ژاک کوپو و گروهش دید، نگاهش را به بازیگری دگرگون کرد و او را بهسوی کشف بیان مستقلِ بدن سوق داد. همین نگاه او را به یکی از بنیانگذاران اصلی تئاتر بدنی در قرن بیستم تبدیل کرد.
دکرو با خلق شیوهای به نام «پانتومیم بدنی» (mime corporel) کوشید زبان نمایش را از قید واژهها رها کند. در این شیوه، بدن بازیگر نهتنها ابزار بیان، بلکه منشأ معناست؛ چیزی که میتواند بدون نیاز به گفتار، احساس، تعارض، و ایده را منتقل کند. او بر عناصر بنیادینی چون وزن، کشش، تعادل، سکون، و ضربآهنگ حرکت تمرکز داشت و میان «ژست» بهمثابهی ابزار تقلید و «ژست» بهمثابهی ابزار آفرینش تمایز میگذاشت. به باور او، حرکت باید از درون بیاید، و بدن باید واجد استقلال و تفکر باشد.
اندیشهها و شیوهی کار دکرو تنها به تکنیک بازیگری محدود نمیشد؛ بلکه نوعی درک هستیشناختی از بدن و عملکرد آن را در دل خود داشت. او بدن را نه یک واسطه، بلکه یک منشأ میدانست؛ جایی که معنا نه از بیرون، بلکه از درون خلق میشود. آموزههایش بر نسلی از هنرمندان اثر گذاشت و الهامبخش شیوههای آموزشی و اجرایی متعددی شد. شاگردانی چون مارسل مارسو و ژاک لِکوک هرکدام بهنوعی این سنت را ادامه دادند و بسط دادند، اما رد پای نگاه دکرو را همچنان میتوان در بسیاری از شیوههای معاصر تئاتر فیزیکی یافت.
□ اتیین دکرو | تامس لیبهارت | ترجمۀ عرفانه جوادپور، علی مسعودی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، هجده + ۱۸۸ صفحه، قیمت: ۲۷۰.۰۰۰ تومان، #منتشر_شد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
اتیین دُکرو، زادهی ۱۸۹۸ در پاریس، یکی از چهرههای شاخص و تأثیرگذار در تئاتر مدرن فرانسه و جهان است. او ابتدا بهعنوان بازیگر در تئاترهای سنتی فعالیت میکرد، اما خیلی زود از محدودیتهای بازیگری مبتنی بر متن فاصله گرفت و مسیر تازهای را آغاز کرد. آموزشهایی که نزد ژاک کوپو و گروهش دید، نگاهش را به بازیگری دگرگون کرد و او را بهسوی کشف بیان مستقلِ بدن سوق داد. همین نگاه او را به یکی از بنیانگذاران اصلی تئاتر بدنی در قرن بیستم تبدیل کرد.
دکرو با خلق شیوهای به نام «پانتومیم بدنی» (mime corporel) کوشید زبان نمایش را از قید واژهها رها کند. در این شیوه، بدن بازیگر نهتنها ابزار بیان، بلکه منشأ معناست؛ چیزی که میتواند بدون نیاز به گفتار، احساس، تعارض، و ایده را منتقل کند. او بر عناصر بنیادینی چون وزن، کشش، تعادل، سکون، و ضربآهنگ حرکت تمرکز داشت و میان «ژست» بهمثابهی ابزار تقلید و «ژست» بهمثابهی ابزار آفرینش تمایز میگذاشت. به باور او، حرکت باید از درون بیاید، و بدن باید واجد استقلال و تفکر باشد.
اندیشهها و شیوهی کار دکرو تنها به تکنیک بازیگری محدود نمیشد؛ بلکه نوعی درک هستیشناختی از بدن و عملکرد آن را در دل خود داشت. او بدن را نه یک واسطه، بلکه یک منشأ میدانست؛ جایی که معنا نه از بیرون، بلکه از درون خلق میشود. آموزههایش بر نسلی از هنرمندان اثر گذاشت و الهامبخش شیوههای آموزشی و اجرایی متعددی شد. شاگردانی چون مارسل مارسو و ژاک لِکوک هرکدام بهنوعی این سنت را ادامه دادند و بسط دادند، اما رد پای نگاه دکرو را همچنان میتوان در بسیاری از شیوههای معاصر تئاتر فیزیکی یافت.
□ اتیین دکرو | تامس لیبهارت | ترجمۀ عرفانه جوادپور، علی مسعودی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، هجده + ۱۸۸ صفحه، قیمت: ۲۷۰.۰۰۰ تومان، #منتشر_شد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
09.04.202513:39
دن جوزپه میگفت: همهاش ساختگی است. تاریخی وجود ندارد. مگر برای این همه برگهایی که نسل اندر نسل، پاییز به پاییز، از این درخت میافتد تاریخی نوشته شده است؟ درخت وجود دارد، برگهای تازه هم هستند، اما نوبت افتادن این برگها هم میرسد و این درخت هم روزی دود و خاکستر میشود و از بین میرود. تاریخ برگها، تاریخ درخت، همهاش حرف مفت است! اگر هر برگی تاریخ خودش را مینوشت، اگر هر درختی سرگذشت خودش را میگفت، آن وقت میشد از تاریخ حرف زد. اما آیا پدربزرگ شما تاریخ زندگیاش را نوشته است؟ پدرتان چه؟ پدر من؟ پدربزرگ و نیاکان ما؟ همهشان درست مثل همان برگها پوسیدهاند و خاک شدهاند، بیآنکه از خودشان هیچ سرگذشتی به جا بگذارند...
□ طوفان در مرداب | لئوناردو شاشا | ترجمهٔ مهدی سحابی | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ۲۰۷ صفحه، قیمت: ۲۲۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
□ طوفان در مرداب | لئوناردو شاشا | ترجمهٔ مهدی سحابی | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ۲۰۷ صفحه، قیمت: ۲۲۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
07.04.202509:54
بعدها زمانی که آقا محمدخان (سدۀ هجدهم)، زنستیز بزرگ، زنان را از نمایش دادن در ملأعام بازداشت، رقص نابود شد؛ زیرا تا آن زمان در ملأعام میرقصیدند، نمایش طنز اجرا میکردند و گاهی در نقش مردان ظاهر میشدند. تالاسو همین امر را تأیید میکند. بهراستی برای اینکه تا روزگار ما قواعد و اصول رقص کلاسیک حفظ شود، همۀ نیروی سنتهای هنری ایرانی لازم است؛ حتی اگر هنوز تنها چند رقصندۀ سالخورده امانتدار این قواعد و اصول باشند.
رقصهایی هست که بهشکل نشسته روی زمین اجرا میشوند؛ رقصنده تنها با کمک زانوان و حرکتهای گوناگون بدن و دستها و سر جابهجا میشود. این رقصها بیگمان با رقصی یونانی به نام رقص زانوان همانندیهایی دارند. یونانیان همچنین رقص گیسو هم داشتهاند که ما را به یاد رقص خودمان زلف پریشان میاندازد گیسوان همواره در رقصهای ایرانی نقشی مهم دارد؛ به همین دلیل مردان رقصنده جوان موهایی بلند دارند که تا روی شانههاشان میریزد.
□ نمایش و خنیا در ایران | مجید رضوانی | ترجمۀ محمد زیار، نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، شانزده + ۲۷۱ صفحه، قیمت: ۳۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
رقصهایی هست که بهشکل نشسته روی زمین اجرا میشوند؛ رقصنده تنها با کمک زانوان و حرکتهای گوناگون بدن و دستها و سر جابهجا میشود. این رقصها بیگمان با رقصی یونانی به نام رقص زانوان همانندیهایی دارند. یونانیان همچنین رقص گیسو هم داشتهاند که ما را به یاد رقص خودمان زلف پریشان میاندازد گیسوان همواره در رقصهای ایرانی نقشی مهم دارد؛ به همین دلیل مردان رقصنده جوان موهایی بلند دارند که تا روی شانههاشان میریزد.
□ نمایش و خنیا در ایران | مجید رضوانی | ترجمۀ محمد زیار، نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، شانزده + ۲۷۱ صفحه، قیمت: ۳۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
28.04.202511:24
جان لاک با بیان اینکه «حیوان انتزاع نکند» چیزی را مطرح می کند که عقیدۀ غالب نوع بشر در طول تاریخ بوده است. اما اسقف بارکلی در این باره جوابیۀ کنایهآمیزی دارد. وی میگوید اگر این واقعیت که «حیوان انتزاع نکند» را بهعنوان صفت مشخصۀ حیوان بدانیم، بیم آن دارم که بسیاری از آنان که بر مسند انسانیت تکیه زدهاند نیز به خیل حیوانات بپیوندند. تفکر محض حداقل در اشکال ظریف و پیچیدۀ آن، بهعنوان یکی از ملزومات زندگی روزمره افراد متوسط محسوب نمیشود. آیا میتوان گفت که تفکر بهجای آنکه مسألهای کیفی باشد کمی است؟ آیا حیوانات دیگر نیز ممکن است قادر به تفکر محض باشند منتها در موارد بسیار معدودتر و سطحیتر از انسان؟
□ اژدهای بهشتی | کارل ساگان | ترجمۀ عبدالحسین وهابزاده | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، چهارده + ۲۷۱ صفحه، قیمت: ۳۴۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
□ اژدهای بهشتی | کارل ساگان | ترجمۀ عبدالحسین وهابزاده | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، چهارده + ۲۷۱ صفحه، قیمت: ۳۴۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
19.04.202512:52
طلایهداران تئاتر امروز
هر یک از کتابهای این مجموعه به زندگی و آثار پیشگامان تئاتر امروز جهان پرداخته است که شیوهٔ درک و اجرای تئاتر را دگرگون کردهاند.
آگوستو بوآل
آگوستو بوآل نمایشنامهنویس، کارگردان تئاتر و نظریهپرداز برزیلی بود که بیشتر بهخاطر بنیانگذاری «تئاتر سرکوبشدگان» شناخته میشود. بوآل با الهام از اندیشههای پائولو فریره، تئاتر را ابزاری برای آگاهیبخشی و مبارزه اجتماعی میدانست. او در پی آن بود که مرز میان بازیگر و تماشاگر را از میان بردارد و همه را به مشارکت فعال در فرایند نمایش و نقد اجتماعی فراخواند.
هیجیکاتا و اونو
تاتسومی هیجیکاتا و کازوئو اونو دو چهرهٔ بنیادین در پیدایش و گسترش «بوتو»، شکل رادیکالی از رقص معاصر ژاپنی، هستند. هیجیکاتا در دههٔ ۱۹۶۰ با تأثیر از تجربیات جنگ، سرکوب اجتماعی و فرهنگ حاشیهای، بوتو را بهعنوان واکنشی هنری خلق کرد که بدن را بهصورت ابزاری برای مقاومت، درد و شهود به کار میبرد. کازوئو اونو با شیوهای شاعرانهتر و معنویتر، جنبهای لطیف و اندیشمند و درونی به این رقص بخشید. همکاری آنها سبکی بیبدیل و تکاندهنده پدید آورد که همچنان الهامبخش هنرمندان در سراسر جهان است.
اتیین دکرو
اتیین دُکرو، زادهٔ ۱۸۹۸ در پاریس، یکی از چهرههای شاخص و تأثیرگذار در تئاتر مدرن فرانسه و جهان است. او ابتدا بهعنوان بازیگر در تئاترهای سنتی فعالیت میکرد، اما خیلی زود از محدودیتهای بازیگریِ مبتنی بر متن فاصله گرفت و مسیر تازهای را آغاز کرد. آموزشهایی که نزد ژاک کوپو و گروهش دید نگاهش را به بازیگری دگرگون کرد و او را بهسوی کشف بیان مستقلِ بدن سوق داد.
@nashrenow
هر یک از کتابهای این مجموعه به زندگی و آثار پیشگامان تئاتر امروز جهان پرداخته است که شیوهٔ درک و اجرای تئاتر را دگرگون کردهاند.
آگوستو بوآل
آگوستو بوآل نمایشنامهنویس، کارگردان تئاتر و نظریهپرداز برزیلی بود که بیشتر بهخاطر بنیانگذاری «تئاتر سرکوبشدگان» شناخته میشود. بوآل با الهام از اندیشههای پائولو فریره، تئاتر را ابزاری برای آگاهیبخشی و مبارزه اجتماعی میدانست. او در پی آن بود که مرز میان بازیگر و تماشاگر را از میان بردارد و همه را به مشارکت فعال در فرایند نمایش و نقد اجتماعی فراخواند.
هیجیکاتا و اونو
تاتسومی هیجیکاتا و کازوئو اونو دو چهرهٔ بنیادین در پیدایش و گسترش «بوتو»، شکل رادیکالی از رقص معاصر ژاپنی، هستند. هیجیکاتا در دههٔ ۱۹۶۰ با تأثیر از تجربیات جنگ، سرکوب اجتماعی و فرهنگ حاشیهای، بوتو را بهعنوان واکنشی هنری خلق کرد که بدن را بهصورت ابزاری برای مقاومت، درد و شهود به کار میبرد. کازوئو اونو با شیوهای شاعرانهتر و معنویتر، جنبهای لطیف و اندیشمند و درونی به این رقص بخشید. همکاری آنها سبکی بیبدیل و تکاندهنده پدید آورد که همچنان الهامبخش هنرمندان در سراسر جهان است.
اتیین دکرو
اتیین دُکرو، زادهٔ ۱۸۹۸ در پاریس، یکی از چهرههای شاخص و تأثیرگذار در تئاتر مدرن فرانسه و جهان است. او ابتدا بهعنوان بازیگر در تئاترهای سنتی فعالیت میکرد، اما خیلی زود از محدودیتهای بازیگریِ مبتنی بر متن فاصله گرفت و مسیر تازهای را آغاز کرد. آموزشهایی که نزد ژاک کوپو و گروهش دید نگاهش را به بازیگری دگرگون کرد و او را بهسوی کشف بیان مستقلِ بدن سوق داد.
@nashrenow
16.04.202507:48
لارس اسونسن در نشرنو
فلسفۀ ملال
ملال با معنای هستی سروکار دارد و همین کافی است تا اسوندسن، آن را موضوع فلسفه بداند. او در این کتاب میکوشد با رویکردی بینارشتهای و با بهرهگیری از متونی از رشتههای فلسفه، ادبیات، روانشناسی، الهیات و جامعهشناسی، ما را به درک بهتری از ابعاد مختلف این مفهوم و نقشی که در زندگی ما ایفا میکند.
فلسفۀ تنهایی
احساس تنهایی، احساسی است که همگیمان از کودکی با آن آشنا هستیم، از آن روزی که انگار همه همبازی داشتند غیر ما؛ از آن شبی که در غم تنهایی گذراندیم، هرچند خیلی دلمان میخواست همراه و همدمی داشته باشیم.
فلسفۀ آزادی
این کتاب در دفاع از آزادی نوشته شده است، در مقابل کسانی که مدعیاند آزادی و جهانبینی علمی ناسازگارند و نیز کسانی که میخواهند در عرصهٔ سیاست آزادی را برای هدفی والاتر قربانی کنند.
فهم جانوران
اسونسن با استفاده از تحلیل فلسفی و نیز تازهترین کشفهای علمی، استدلال میکند دانشی که از رابطهٔ صاحبان حیوانات خانگی و این جانوران دستآموز کسب میکنیم به اندازهٔ پژوهشهای علمی در مورد روابط انسانها و جانوران معتبر و بصیرتبخش است.
@nashrenow
فلسفۀ ملال
ملال با معنای هستی سروکار دارد و همین کافی است تا اسوندسن، آن را موضوع فلسفه بداند. او در این کتاب میکوشد با رویکردی بینارشتهای و با بهرهگیری از متونی از رشتههای فلسفه، ادبیات، روانشناسی، الهیات و جامعهشناسی، ما را به درک بهتری از ابعاد مختلف این مفهوم و نقشی که در زندگی ما ایفا میکند.
فلسفۀ تنهایی
احساس تنهایی، احساسی است که همگیمان از کودکی با آن آشنا هستیم، از آن روزی که انگار همه همبازی داشتند غیر ما؛ از آن شبی که در غم تنهایی گذراندیم، هرچند خیلی دلمان میخواست همراه و همدمی داشته باشیم.
فلسفۀ آزادی
این کتاب در دفاع از آزادی نوشته شده است، در مقابل کسانی که مدعیاند آزادی و جهانبینی علمی ناسازگارند و نیز کسانی که میخواهند در عرصهٔ سیاست آزادی را برای هدفی والاتر قربانی کنند.
فهم جانوران
اسونسن با استفاده از تحلیل فلسفی و نیز تازهترین کشفهای علمی، استدلال میکند دانشی که از رابطهٔ صاحبان حیوانات خانگی و این جانوران دستآموز کسب میکنیم به اندازهٔ پژوهشهای علمی در مورد روابط انسانها و جانوران معتبر و بصیرتبخش است.
@nashrenow
14.04.202511:52
«عدالت: چه باید کرد؟» منتشر شد.
مایکل سَندِل، فیلسوف سیاسی معاصر امریکایی و استاد دانشگاه هاروارد، سه رویکرد بیشینهسازی رفاه، محترم شمردن آزادی و پرورش فضیلت را برای اندیشیدن دربارۀ عدالت مطرح و در کتاب حاضر نقاط قوت و ضعف این سه راه مختلف را بررسی میکند. سَندِل برای این کار خواننده را در برابر بزرگترین نوشتههای فلسفی دربارۀ عدالت قرار میدهد و به بحث متقابل با فیلسوفان وامیدارد. با ارائۀ مثالهایی از زندگی واقعی، بحثهای حقوقی و سیاسی معاصری را مطرح میکند که به پرسشهایی فلسفی میانجامد: آیا مالیاتگرفتن عادلانه است؟ خدمت سربازی باید اجباری باشد یا داوطلبانه و آیا خریدن آن عادلانه است؟ اجارهکردن رحم یا فروش کلیه کار درستی است؟ سقط جنین اخلاقی است یا خیر؟ پذیرش در دانشگاه باید بر اساس شایستگیهای افراد باشد یا بر اساس توانایی مالیشان؟ آیا ملتها باید برای کارهای اشتباه گذشتگانشان عذرخواهی کنند؟ آیا درست است باورهای اخلاقی و دینی خود را در گفتمان عمومی دربارۀ عدالت دخالت دهیم؟
سَندِل برای پاسخ به این پرسشها نظرات و دیدگاههای فیلسوفان مختلف را، از ارسطو تا کانت و رالز، بررسی میکند و با نشاندادن نقاط قوت و ضعف آنها به پاسخگویی میپردازد.
□ عدالت: چه باید کرد؟ | مایکل سندل | ترجمۀ افشین خاکباز | نشر نو، چاپ نهم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد سخت، ۳۸۴ صفحه، قیمت: ۵۳۰.۰۰۰ تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
مایکل سَندِل، فیلسوف سیاسی معاصر امریکایی و استاد دانشگاه هاروارد، سه رویکرد بیشینهسازی رفاه، محترم شمردن آزادی و پرورش فضیلت را برای اندیشیدن دربارۀ عدالت مطرح و در کتاب حاضر نقاط قوت و ضعف این سه راه مختلف را بررسی میکند. سَندِل برای این کار خواننده را در برابر بزرگترین نوشتههای فلسفی دربارۀ عدالت قرار میدهد و به بحث متقابل با فیلسوفان وامیدارد. با ارائۀ مثالهایی از زندگی واقعی، بحثهای حقوقی و سیاسی معاصری را مطرح میکند که به پرسشهایی فلسفی میانجامد: آیا مالیاتگرفتن عادلانه است؟ خدمت سربازی باید اجباری باشد یا داوطلبانه و آیا خریدن آن عادلانه است؟ اجارهکردن رحم یا فروش کلیه کار درستی است؟ سقط جنین اخلاقی است یا خیر؟ پذیرش در دانشگاه باید بر اساس شایستگیهای افراد باشد یا بر اساس توانایی مالیشان؟ آیا ملتها باید برای کارهای اشتباه گذشتگانشان عذرخواهی کنند؟ آیا درست است باورهای اخلاقی و دینی خود را در گفتمان عمومی دربارۀ عدالت دخالت دهیم؟
سَندِل برای پاسخ به این پرسشها نظرات و دیدگاههای فیلسوفان مختلف را، از ارسطو تا کانت و رالز، بررسی میکند و با نشاندادن نقاط قوت و ضعف آنها به پاسخگویی میپردازد.
□ عدالت: چه باید کرد؟ | مایکل سندل | ترجمۀ افشین خاکباز | نشر نو، چاپ نهم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد سخت، ۳۸۴ صفحه، قیمت: ۵۳۰.۰۰۰ تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
09.04.202508:47
□ بهزودی...
خاطرات، رؤیاها، اندیشهها مدرکی است دست اول و بهترین متن برای کسانی که میخواهند یونگ را بشناسند. او در خاطرات خود که روایت آن را در بهار ۱۹۵۷، وقتی هشتاد و یک سال داشت، برای آنییِلا یافه آغاز کرد و برخی فصلهای آن را نیز به دست خویش نوشت، بیش از قصهٔ ماجراهای بیرونیِ زندگیاش از رویدادهای دنیای درونش میگوید، از چگونگی رسیدن به ایدهها و پندارهایش دربارهٔ صور مثالی و ناخودآگاه جمعی که نشانههای آنها از همان نخستین سالهای زندگی در رویدادهای ذهنی و رؤیاها و رؤیاوارههایش پیدا شده بود. او از دوران کودکی و جوانی خود نیز میگوید و از سفرهایش به سرزمینهای دوردست، از نامهنگاریهایش با روانشناسان بزرگ زمان، از اندیشههایش دربارهٔ زندگی پس از مرگ، از آشنایی و دوستیاش با فروید و گسستن از او، از بنیان نهادن مکتب روانشناسی تحلیلیِ خویش، و ...
@nashrenow
خاطرات، رؤیاها، اندیشهها مدرکی است دست اول و بهترین متن برای کسانی که میخواهند یونگ را بشناسند. او در خاطرات خود که روایت آن را در بهار ۱۹۵۷، وقتی هشتاد و یک سال داشت، برای آنییِلا یافه آغاز کرد و برخی فصلهای آن را نیز به دست خویش نوشت، بیش از قصهٔ ماجراهای بیرونیِ زندگیاش از رویدادهای دنیای درونش میگوید، از چگونگی رسیدن به ایدهها و پندارهایش دربارهٔ صور مثالی و ناخودآگاه جمعی که نشانههای آنها از همان نخستین سالهای زندگی در رویدادهای ذهنی و رؤیاها و رؤیاوارههایش پیدا شده بود. او از دوران کودکی و جوانی خود نیز میگوید و از سفرهایش به سرزمینهای دوردست، از نامهنگاریهایش با روانشناسان بزرگ زمان، از اندیشههایش دربارهٔ زندگی پس از مرگ، از آشنایی و دوستیاش با فروید و گسستن از او، از بنیان نهادن مکتب روانشناسی تحلیلیِ خویش، و ...
@nashrenow
06.04.202512:11
«فرقۀ خودبینان» تجدید چاپ شد.
محققی ملول از تحقیق و دلزده از فیشها و یادداشتها، ناگهان در کتابخانهٔ ملی پاریس به ردّی از متفکری ناشناخته برمیخورد که نام و نشانش از قرن هجدهم به بعد به طرزی سوءظنانگیز پنهان مانده است. جستجو در اسناد و کتابها و بازماندهها آنقدر پیش میرود که مرز واقعیت و خیال محو میشود و ملال تحقیق دانشگاهی جای خود را به هیجان تفحص پلیسی میدهد.
اریک امانوئل اشمیت در رمان فرقهٔ خودبینان با نثری گاه شاعرانه و گاه ماجراپرداز، بر آن مرز باریکی نور افکنده است که ادبیات و فلسفه را پهلو به پهلو مینشانَد.
اریک امانوئل اشمیت، نمایشنامهنویس، رماننویس و کارگردان در ۲۸ مارس ۱۹۶۰ در فرانسه به دنیا آمد. از نوجوانی به دنیای تئاتر علاقهمند شد و نوشتن را آغاز کرد. در سال ۱۹۸۷ در مقطع دکترا فارغالتحصیل و سپس به تدریس در دانشگاه و نوشتن نمایشنامه مشغول شد. اشمیت اولین نمایشنامهاش با نام شب والونی را در سال ۱۹۹۱ نوشت و سپس با دومین نمایشنامهاش، مهمان ناخوانده به موفقیتی چشمگیر رسید. این نمایشنامه که گفتگویی است میان فروید و خدا، موفق به دریافت سه جایزه از جشنوارۀ شب مولیر ۱۹۹۴ شد. از آن پس اشمیت تدریس فلسفه را کنار گذاشت و تمام وقت خود را صرف نوشتن کرد.
□ فرقۀ خودبینان | اریک امانوئل اشمیت | ترجمۀ سیامند زندی | نشر نو، چاپ دوم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۳۳ صفحه، قیمت: ۱۷۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
محققی ملول از تحقیق و دلزده از فیشها و یادداشتها، ناگهان در کتابخانهٔ ملی پاریس به ردّی از متفکری ناشناخته برمیخورد که نام و نشانش از قرن هجدهم به بعد به طرزی سوءظنانگیز پنهان مانده است. جستجو در اسناد و کتابها و بازماندهها آنقدر پیش میرود که مرز واقعیت و خیال محو میشود و ملال تحقیق دانشگاهی جای خود را به هیجان تفحص پلیسی میدهد.
اریک امانوئل اشمیت در رمان فرقهٔ خودبینان با نثری گاه شاعرانه و گاه ماجراپرداز، بر آن مرز باریکی نور افکنده است که ادبیات و فلسفه را پهلو به پهلو مینشانَد.
اریک امانوئل اشمیت، نمایشنامهنویس، رماننویس و کارگردان در ۲۸ مارس ۱۹۶۰ در فرانسه به دنیا آمد. از نوجوانی به دنیای تئاتر علاقهمند شد و نوشتن را آغاز کرد. در سال ۱۹۸۷ در مقطع دکترا فارغالتحصیل و سپس به تدریس در دانشگاه و نوشتن نمایشنامه مشغول شد. اشمیت اولین نمایشنامهاش با نام شب والونی را در سال ۱۹۹۱ نوشت و سپس با دومین نمایشنامهاش، مهمان ناخوانده به موفقیتی چشمگیر رسید. این نمایشنامه که گفتگویی است میان فروید و خدا، موفق به دریافت سه جایزه از جشنوارۀ شب مولیر ۱۹۹۴ شد. از آن پس اشمیت تدریس فلسفه را کنار گذاشت و تمام وقت خود را صرف نوشتن کرد.
□ فرقۀ خودبینان | اریک امانوئل اشمیت | ترجمۀ سیامند زندی | نشر نو، چاپ دوم ۱۴۰۴، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۳۳ صفحه، قیمت: ۱۷۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
Ko'rsatilgan 1 - 24 dan 114
Ko'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.