СТИХИ РАСУЛА ГАМЗАТОВА ПЕРЕВЕЛИ НА ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК
"Идея издать сборник стихов на тувинском языке великого Расула Гамзатова зародилась у меня в 2023 году к 100-летию поэта. На Всероссийском конкурсе чтецов к юбилею писателя знаменитое стихотворение "Журавли" на тувинском языке в художественном чтении Лилии Куулар стало лауреатом 3-й степени в номинации "Стихи Расула Гамзатова на языках народов России". Когда я стала победителем на республиканском конкурсе лучших переводов стихов Гамзатова, приуроченного ко Дню тувинского языка, посчитала это особым знаком. Я так вдохновилась этим успехом, что мое желание издать книгу с переведенными стихами загорелось еще сильнее", - поделилась автор проекта Чечена Монгуш - член Союза журналистов России, писателей Тувы и член республиканского отделения РОО "Боевое братство".
Презентация сборника стихов на тувинском языке Народного поэта Республики Дагестан Расула Гамзатова ''В горах моё сердце'' (''Мээң чүрээм - дагларымда'') состоялась в библиотеке им. А.С. Пушкина. Издание посвящено 100-летию народного поэта, которое в России отмечали в 2023 году.
В качестве почетных гостей на мероприятие были приглашены мэр столицы Карим Сагаан -оол, Почетные граждане столицы, Заслуженные писатели, учителя и журналисты: Кара-Куске Чооду, Чимит-Доржу Байыр, Шангыр-оол Суван, Александр Шоюн и другие.
В своём выступлении автор проекта Чечена Мандановна поведала об идее создания книги и ходе работы над ней, об успехах и трудностях при переводе и издании. Поблагодарила спонсоров и всех причастных к проекту коллег. Всего в сборнике представлено более 100 стихов, половину из которых перевели Чечена Монгуш и Менги Ооржак - Председатель Ассоциации учителей тувинского языка и литературы. Также здесь представлены ранние переводы тувинских писателей.
Презентацию в целом посвящена ''Году Защитника Отечества'' и 80-летию Великой Победы.
Во время патриотической встречи-презентации присоединились по телемосту гости из Дагестана - сотрудники дербентского музея-заповедника, заслуженный работник культуры РД Эльмира Ашурбекова, ученики и преподаватели школы №20 им. Р. Гамзатова. Восхищение и шквал аплодисментов наших земляков сорвали ученицы по ту сторону экрана после эмоционального и выразительного прочтения стихов.
В завершение дружественной встречи участники телемоста совместно исполнили песню ''Журавли'' на стихи Р. Гамзатова. С первых же строк вся аудитория зала встала и присоединилась к учащимся.
''Чечена, я до слёз благодарна всем, кто был сегодня на презентации. Весь день эта картина перед глазами - стоящие на ногах пожилые люди поют "Журавли"! Низкий поклон всем! Они зародили в моей душе необъяснимое ощущение святого, как-будто они всегда были моими родными'', - такой искренний и теплый отзыв о прошедшей встрече оставила Эльмира Ашуралиева - канд. фил.наук, член Союза писателей России, Клуба писателей Кавказа.
В своем личном блоге Чечена Монгуш также поделилась впечатлениями:
"Во время приветственного слова мэр Кызыла Карим Сагаан-оол удивил присутствующих своими познаниями о творчестве аварского поэта, да и о Дагестане. Он как истинный патриот своей Родины, достойный сын Тувы, ценящий родной язык, как главное сокровище народа, очень высоко оценил сборник переводов стихов Р. Гамзатова, искренне поздравил всех присутствующих с таким замечательным событием. Раннее Кариму Байлак-ооловичу я преподнесла самый первый экземпляр карманного варианта сборника стихов, который он сам лично довез в зону СВО и вручил нашим бойцам. Мы тогда еще говорили, мало-ли что может произойти во время боевых действий, может эта самая книжка поможет нашим бойцам защититься от пули врага, если она будет в нагрудном кармане".