

22.02.202515:23
SOYAPRESS НА ВЕКТОРАХ-2025
Издательство SOYAPRESS — партнёры XXIII Международной конференции молодых учёных «Векторы» в Шанинке (10-13 апреля). Отдельное внимание мы уделим секции «Бесконечный эксперимент: эпистемологии эксперимента в науке и культуре», организованной НСО SAS, поэтому скоро в её поддержку мы расскажем о наших издательских и художественных экспериментах.
Цель этой научно-практической секции — рассмотреть, что значит «эксперимент» сегодня, и установить связи и разрывы между определениями экспериментального метода в разных сферах жизни и полях исследования. Научный эксперимент и экспериментальное искусство — музыка и поэзия, — экспериментальный метод в социальных науках, экспериментальная философия, экспериментальное образование — чем они отличаются и, еще важнее, чем они похожи друг на друга?
В некоторых секциях примет участие и Даниил Небольсин, редактор SOYAPRESS, кандидат философских наук, исследователь культуры. Например, в секции о возможности звуковых эпистемологий он выступит с докладом «Образ, звукозапись и среда: визуальные и атмосферические мотивы в исследованиях звука».
Подать заявку на участие в конференции можно до 28 февраля включительно. Присоединяйтесь!
Издательство SOYAPRESS — партнёры XXIII Международной конференции молодых учёных «Векторы» в Шанинке (10-13 апреля). Отдельное внимание мы уделим секции «Бесконечный эксперимент: эпистемологии эксперимента в науке и культуре», организованной НСО SAS, поэтому скоро в её поддержку мы расскажем о наших издательских и художественных экспериментах.
Цель этой научно-практической секции — рассмотреть, что значит «эксперимент» сегодня, и установить связи и разрывы между определениями экспериментального метода в разных сферах жизни и полях исследования. Научный эксперимент и экспериментальное искусство — музыка и поэзия, — экспериментальный метод в социальных науках, экспериментальная философия, экспериментальное образование — чем они отличаются и, еще важнее, чем они похожи друг на друга?
В некоторых секциях примет участие и Даниил Небольсин, редактор SOYAPRESS, кандидат философских наук, исследователь культуры. Например, в секции о возможности звуковых эпистемологий он выступит с докладом «Образ, звукозапись и среда: визуальные и атмосферические мотивы в исследованиях звука».
Подать заявку на участие в конференции можно до 28 февраля включительно. Присоединяйтесь!
Переслал из:
кружок гендерных свобод

18.01.202517:51
Новые публикации FEMINIST ORGY MAFIA:
> PADUS RACEMOSA. Поэтический текст Софьи Дубровской
> Курортный роман (без цензуры). Проза Полины Музыки
> Стихи разных лет Оксаны Тимофеевой
В издательстве «Neomenia» недавно вышел дебютный сборник Софьи Дубровской — «Смиренные ласточки». Презентация сборника состоится послезавтра (18 января) в 18:00 в «Книжном в Клубе» (Покровский бульвар 6/20, стр. 1, м. Курская/Чистые пруды). Подробности в анонсе в тг-канале издательства.
В издательстве «SOYAPRESS» вышло переиздание эссе Оксаны Тимофеевой «Родина». Заказать книгу можно на сайте издательства.
Подписывайтесь на FEMINIST ORGY MAFIA, чтобы не пропустить новые публикации. Свои тексты можно отправить на почту: genderfreedom@tutanota.com
> PADUS RACEMOSA. Поэтический текст Софьи Дубровской
> Курортный роман (без цензуры). Проза Полины Музыки
> Стихи разных лет Оксаны Тимофеевой
В издательстве «Neomenia» недавно вышел дебютный сборник Софьи Дубровской — «Смиренные ласточки». Презентация сборника состоится послезавтра (18 января) в 18:00 в «Книжном в Клубе» (Покровский бульвар 6/20, стр. 1, м. Курская/Чистые пруды). Подробности в анонсе в тг-канале издательства.
В издательстве «SOYAPRESS» вышло переиздание эссе Оксаны Тимофеевой «Родина». Заказать книгу можно на сайте издательства.
Подписывайтесь на FEMINIST ORGY MAFIA, чтобы не пропустить новые публикации. Свои тексты можно отправить на почту: genderfreedom@tutanota.com


06.01.202515:38
Материалы о книге Владимира Кошелева «My blue song и другие песни» в журнале POETICA
Недавно редакторы онлайн-журнала «Poetica» подготовили несколько публикаций о сборнике стихотворений Владимира Кошелева «My blue song и другие песни», который мы издавали в 2024-м.
В основной материал, «представление книги», входят отзывы Владимира Аристова, Ирины Машинской, Григория Стариковского, Лизы Хереш, Александра Маркова, Дмитрия Гаричева, Натальи Игнатьевой, Павла Кричевского, Ростислава Русакова и Валерия Горюнова. Кроме того, в нём представлены некоторые стихотворения из книги, а также интервью Владимира Коркунова с Владимиром Кошелевым.
Расширенные версии рецензий Ростислава Русакова и Валерия Горюнова можно прочесть отдельно. Благодарим коллег!
— История создания каждого текста отличается от всех остальных. Но если попробовать найти общие точки, пусть будет так: я пишу в несколько заходов, время от времени меняя устройства, в которых пишу (от руки не делаю этого по разным причинам). Такая смена оптики, смена экранов, программ, помогает сориентироваться в том, что ты делаешь. Увидеть какие-то провисания, недостаточно выделенные моменты. Я оканчивал художественную школу, может быть, такая механика как-то связана с работой над картиной. Необходимо смотреть на предмет, который пишешь, с разных сторон, при разном свете. Глаз замыливается, если делать это несколько часов подряд. В сочинительстве точно так же, по крайней мере, у меня. Каждая строчка обязательно проверяется на слух (как когда-то давно, в дни заучивания чужих стихов), и если что-то не так, что ж, надо переделывать.
(Но позволь мне напомнить (прежде всего самому себе): не все «что не так» плохо, и когда происходит «счастливая ошибка», отказаться от неё невозможно.)
— Из интервью Владимира Кошелева Владимиру Коркунову
Приобрести книгу можно на сайте SOYAPRESS, на OZON, Wildberries, в магазине «Фламмеманн» в Электротеатре и других независимых книжных.
Недавно редакторы онлайн-журнала «Poetica» подготовили несколько публикаций о сборнике стихотворений Владимира Кошелева «My blue song и другие песни», который мы издавали в 2024-м.
В основной материал, «представление книги», входят отзывы Владимира Аристова, Ирины Машинской, Григория Стариковского, Лизы Хереш, Александра Маркова, Дмитрия Гаричева, Натальи Игнатьевой, Павла Кричевского, Ростислава Русакова и Валерия Горюнова. Кроме того, в нём представлены некоторые стихотворения из книги, а также интервью Владимира Коркунова с Владимиром Кошелевым.
Расширенные версии рецензий Ростислава Русакова и Валерия Горюнова можно прочесть отдельно. Благодарим коллег!
— История создания каждого текста отличается от всех остальных. Но если попробовать найти общие точки, пусть будет так: я пишу в несколько заходов, время от времени меняя устройства, в которых пишу (от руки не делаю этого по разным причинам). Такая смена оптики, смена экранов, программ, помогает сориентироваться в том, что ты делаешь. Увидеть какие-то провисания, недостаточно выделенные моменты. Я оканчивал художественную школу, может быть, такая механика как-то связана с работой над картиной. Необходимо смотреть на предмет, который пишешь, с разных сторон, при разном свете. Глаз замыливается, если делать это несколько часов подряд. В сочинительстве точно так же, по крайней мере, у меня. Каждая строчка обязательно проверяется на слух (как когда-то давно, в дни заучивания чужих стихов), и если что-то не так, что ж, надо переделывать.
(Но позволь мне напомнить (прежде всего самому себе): не все «что не так» плохо, и когда происходит «счастливая ошибка», отказаться от неё невозможно.)
— Из интервью Владимира Кошелева Владимиру Коркунову
Приобрести книгу можно на сайте SOYAPRESS, на OZON, Wildberries, в магазине «Фламмеманн» в Электротеатре и других независимых книжных.


14.02.202518:32
«Албанский дневник» Рона Паджетта — вышел из печати!
Друзья, мы получили долгожданный тираж «Албанского дневника» Рона Паджетта! Завтра мы отвезём его во «Фламмеманн», и в ближайшее время он появится на маркетплейсах, в независимых книжных магазинах, а также отправится к тем, кто оформил предзаказ. Спасибо, что ждали книгу вместе с нами!
Настоящее издание впервые знакомит российского читателя с избранными сочинениями Рона Паджетта — крупнейшего представителя Нью-Йоркской поэтической школы и переводчика сочинений Гийома Аполлинера и Блеза Сандрара на английский язык (многие знают Паджетта по стихотворениям, вошедшим в фильм Джима Джармуша «Патерсон»). «Албанский дневник» — спонтанный и живой травелог, основанный на расшифровках диктофонных записей и описывающий состояние спутанного, неопределённого присутствия на стыке языков, культур и расходящихся эпох. В свою очередь, поэзия Рона Паджетта работает с повседневной жизнью средствами воображения: автор кропотливо вглядывается в странности обычных вещей до тех пор, пока в них не проступит хрупкая и неочевидная ясность.
Переводчик — Андрей Сен-Сеньков. Редактор — Даниил Небольсин. Корректура и редактура — Дани Соболева. Корректура — Светлана Шемяк. Дизайн — Иван Шпак. Верстка — Владимир Коркунов.
Заказать «Албанский дневник» на сайте SOYAPRESS
Друзья, мы получили долгожданный тираж «Албанского дневника» Рона Паджетта! Завтра мы отвезём его во «Фламмеманн», и в ближайшее время он появится на маркетплейсах, в независимых книжных магазинах, а также отправится к тем, кто оформил предзаказ. Спасибо, что ждали книгу вместе с нами!
Настоящее издание впервые знакомит российского читателя с избранными сочинениями Рона Паджетта — крупнейшего представителя Нью-Йоркской поэтической школы и переводчика сочинений Гийома Аполлинера и Блеза Сандрара на английский язык (многие знают Паджетта по стихотворениям, вошедшим в фильм Джима Джармуша «Патерсон»). «Албанский дневник» — спонтанный и живой травелог, основанный на расшифровках диктофонных записей и описывающий состояние спутанного, неопределённого присутствия на стыке языков, культур и расходящихся эпох. В свою очередь, поэзия Рона Паджетта работает с повседневной жизнью средствами воображения: автор кропотливо вглядывается в странности обычных вещей до тех пор, пока в них не проступит хрупкая и неочевидная ясность.
Переводчик — Андрей Сен-Сеньков. Редактор — Даниил Небольсин. Корректура и редактура — Дани Соболева. Корректура — Светлана Шемяк. Дизайн — Иван Шпак. Верстка — Владимир Коркунов.
Заказать «Албанский дневник» на сайте SOYAPRESS


17.01.202515:14
Оксана Тимофеева о «Родине»
Недавно мы переиздали книгу Оксаны Тимофеевой «Родина». Сегодня вспоминаем интервью Игоря Перникова с автором книги, опубликованное на сайте проекта «Горький» в 2021-м году.
В своем подвижном образе жизни животные постоянно обозначают свою территорию. Здесь я ссылаюсь на замечательное произведение Делеза и Гваттари «Что такое философия?», в котором они объясняют, что такое отношение мысли к земле, что такое территория, территориализация, детерриториализация и ретерриториализация. Свою связь с местом животное обозначает посредством ритуала, который Делез и Гваттари описывают как песню, ритурнель. Естественно, они приводят пример птицы, которая обозначает свою связь с землей очень ритуализированным, очень кодифицированным пением — у птиц ведь невероятно богатая культура пения. Но так же делают и многие другие животные. По этому поводу Делез и Гваттари пишут: смотрите, это и есть начало искусства. Такова связь животного и земли, но я бы сказала, что это связь места и души. Получается, что животные — это те, кто вот так изобрел искусство: оно происходит из ритуалов обозначения территории обитания.
— Оксана Тимофеева
Приобрести книгу можно на сайте SOYAPRESS, в книжном магазине «Фламмеманн», а скоро — в других независимых книжных и на маркетплейсах.
Недавно мы переиздали книгу Оксаны Тимофеевой «Родина». Сегодня вспоминаем интервью Игоря Перникова с автором книги, опубликованное на сайте проекта «Горький» в 2021-м году.
В своем подвижном образе жизни животные постоянно обозначают свою территорию. Здесь я ссылаюсь на замечательное произведение Делеза и Гваттари «Что такое философия?», в котором они объясняют, что такое отношение мысли к земле, что такое территория, территориализация, детерриториализация и ретерриториализация. Свою связь с местом животное обозначает посредством ритуала, который Делез и Гваттари описывают как песню, ритурнель. Естественно, они приводят пример птицы, которая обозначает свою связь с землей очень ритуализированным, очень кодифицированным пением — у птиц ведь невероятно богатая культура пения. Но так же делают и многие другие животные. По этому поводу Делез и Гваттари пишут: смотрите, это и есть начало искусства. Такова связь животного и земли, но я бы сказала, что это связь места и души. Получается, что животные — это те, кто вот так изобрел искусство: оно происходит из ритуалов обозначения территории обитания.
— Оксана Тимофеева
Приобрести книгу можно на сайте SOYAPRESS, в книжном магазине «Фламмеманн», а скоро — в других независимых книжных и на маркетплейсах.


04.01.202510:15
Презентация переиздания «Родины» Оксаны Тимофеевой в Петербурге
Напоминаем, что уже сегодня в 19.30 в «Порядке слов» на Фонтанке мы поговорим о переиздании «Родины» Оксаны Тимофеевой!
В книге Оксана Тимофеева предлагает понимание родины, отличное от образов, тиражируемых консервативными мыслителями-националистами, и несводимое к географическим названиям, которые можно найти на картах государств. Обращаясь к работам Аристотеля, Брехта, Делеза и Гваттари и возвращаясь в воспоминаниях и путешествиях к местам, где прошло ее детство, автор ищет и снова находит свой дом. Именно там, в поселках Сибири, Чуйской долины и Крайнего Севера, в личном опыте переживания общественных катаклизмов 1990-х годов, между растительным и животным бытием, и рождается философское письмо Оксаны — ее песня о любви к родине, дающая отпор реакционной ностальгии по истоку и невозвратному прошлому.
На петербургской встрече книгу представит Оксана Тимофеева, а также приглашенные спикеры:
· Елена Костылева, поэт, писатель и философ
· Вано Человеков, философ
· Анастасия Мерзенина, аспирант центра практической философии «Стасис» ЕУСПб, преподаватель, сотрудник «Лаборатории критической теории культуры» НИУ ВШЭ
· Майя Мамедова, редактор SOYAPRESS
Регистрация
Напоминаем, что уже сегодня в 19.30 в «Порядке слов» на Фонтанке мы поговорим о переиздании «Родины» Оксаны Тимофеевой!
В книге Оксана Тимофеева предлагает понимание родины, отличное от образов, тиражируемых консервативными мыслителями-националистами, и несводимое к географическим названиям, которые можно найти на картах государств. Обращаясь к работам Аристотеля, Брехта, Делеза и Гваттари и возвращаясь в воспоминаниях и путешествиях к местам, где прошло ее детство, автор ищет и снова находит свой дом. Именно там, в поселках Сибири, Чуйской долины и Крайнего Севера, в личном опыте переживания общественных катаклизмов 1990-х годов, между растительным и животным бытием, и рождается философское письмо Оксаны — ее песня о любви к родине, дающая отпор реакционной ностальгии по истоку и невозвратному прошлому.
На петербургской встрече книгу представит Оксана Тимофеева, а также приглашенные спикеры:
· Елена Костылева, поэт, писатель и философ
· Вано Человеков, философ
· Анастасия Мерзенина, аспирант центра практической философии «Стасис» ЕУСПб, преподаватель, сотрудник «Лаборатории критической теории культуры» НИУ ВШЭ
· Майя Мамедова, редактор SOYAPRESS
Регистрация


06.02.202517:29
14 февраля с SOYAPRESS
Самое время подумать о подарках любимым людям! Предложение от нас — полный набор книг Екатерины Бакуниной, изданных в SOYAPRESS. Кстати, недавно «Тело» снова вошло в список книг, наиболее часто встречающихся в топах независимых книжных, от БИЛЛИ, на этот раз декабрьский. Благодарим коллег и читателей!
А покупателям книжного магазина «Фламмеманн» предлагаем акцию: набор из книг «Любовь к шестерым», «Тело» и «Стихи» со скидкой 15% до 14 февраля включительно (просто покажите этот пост на кассе).
Вообще, если бы труд, внимание, предусмотрительность, заботу, которые я вложила в семью, я отдала бы посторонним, то, наверное, получила бы высокую общественную оценку, которая для меня выразилась бы в реальном эквиваленте возвратных человеческих отношений. Ведь заповедь «возлюби ближнего, как самого себя», если бы она претворилась в действия, создала бы совершенно неописуемо блаженное состояние человечества. Но чужих возлюбить, как самого себя, трудно. Хоть бы и казалось, что себя ненавидишь, на деле всегда почти сам себе всего дороже. Потому и возводились в чин святых и считались пророками или даже обожествлялись те, в ком действительно была жива эта заповедь. И потому же светла память о тех несвятых, кто пытался ее осуществлять. Меньше всех, конечно, на это способна мать, хотя она и считается общепринятым символом любви. Больше самой себя она любит свое детище (но ведь это не «ближний», а свое же, только отделившееся, тело), а более детища никого любить не в состоянии. Детища же вследствие такой непомерной любви растут себялюбивыми и, может быть, именно из-за этой самой любви возлюбить ближнего не в состоянии.
— Екатерина Бакунина, «Любовь к шестерым»
Книги Екатерины Бакуниной можно найти на сайте SOYAPRESS, OZON, Wildberries, во «Фламмеманне» и других независимых книжных.
Самое время подумать о подарках любимым людям! Предложение от нас — полный набор книг Екатерины Бакуниной, изданных в SOYAPRESS. Кстати, недавно «Тело» снова вошло в список книг, наиболее часто встречающихся в топах независимых книжных, от БИЛЛИ, на этот раз декабрьский. Благодарим коллег и читателей!
А покупателям книжного магазина «Фламмеманн» предлагаем акцию: набор из книг «Любовь к шестерым», «Тело» и «Стихи» со скидкой 15% до 14 февраля включительно (просто покажите этот пост на кассе).
Вообще, если бы труд, внимание, предусмотрительность, заботу, которые я вложила в семью, я отдала бы посторонним, то, наверное, получила бы высокую общественную оценку, которая для меня выразилась бы в реальном эквиваленте возвратных человеческих отношений. Ведь заповедь «возлюби ближнего, как самого себя», если бы она претворилась в действия, создала бы совершенно неописуемо блаженное состояние человечества. Но чужих возлюбить, как самого себя, трудно. Хоть бы и казалось, что себя ненавидишь, на деле всегда почти сам себе всего дороже. Потому и возводились в чин святых и считались пророками или даже обожествлялись те, в ком действительно была жива эта заповедь. И потому же светла память о тех несвятых, кто пытался ее осуществлять. Меньше всех, конечно, на это способна мать, хотя она и считается общепринятым символом любви. Больше самой себя она любит свое детище (но ведь это не «ближний», а свое же, только отделившееся, тело), а более детища никого любить не в состоянии. Детища же вследствие такой непомерной любви растут себялюбивыми и, может быть, именно из-за этой самой любви возлюбить ближнего не в состоянии.
— Екатерина Бакунина, «Любовь к шестерым»
Книги Екатерины Бакуниной можно найти на сайте SOYAPRESS, OZON, Wildberries, во «Фламмеманне» и других независимых книжных.


13.01.202515:13
ОБЛОЖКИ SOYAPRESS: Нежные точки
Продолжаем рассказывать о процессах создания наших обложек, сегодня в фокусе — книга Эми Берковиц «Нежные точки».
Обложки основного тиража книги выполнены из розового картона, окрашенного в массе. Два вида тиснения: красные точки и название из белых точек. Про ограниченный (и пронумерованный) флок-тираж в сто экземпляров мы уже писали: обложка более яркая, бархатная, сделана она из натуральной французской вискозы.
Нежные (или чувствительные) точки — диагностический критерий для определения фибромиалгии, «невидимого» и «женского» заболевания, это ключевая тема книги. В трейлере книги от самой Эми Берковиц авторка обозначает эти точки красным маркером на своём теле. Наше издание становится как бы воплощением слов поэтессы Бхану Капил о «Нежных точках»: «Эта книга — своего рода тиски и присутствие там в реальности, и именно так я выгляжу. Книга. Принимает. Плотскую форму».
Две точки в нижней части шеи чуть выше ключицы. Две — чуть ниже центра каждой ключицы.
По одной на сгибе каждого локтя.
Еще по две на внутренней стороне каждого колена. А со спины — две в нижней части шеи.
По одной над каждой лопаткой
и прямо внутри каждой лопатки.
Две по обе стороны нижнего отдела позвоночника. Еще по две на внешней поверхности
каждого подколенного сухожилия.
Для постановки диагноза пациент должен испытывать дискомфорт по крайней мере в 11 из 18 чувствительных точек, обозначенных Американской коллегией ревматологии.
— Эми Берковиц, «Нежные точки»
Приобрести книгу можно на сайте SOYAPRESS, OZON и в книжном магазине «Фламмеманн».
Продолжаем рассказывать о процессах создания наших обложек, сегодня в фокусе — книга Эми Берковиц «Нежные точки».
Обложки основного тиража книги выполнены из розового картона, окрашенного в массе. Два вида тиснения: красные точки и название из белых точек. Про ограниченный (и пронумерованный) флок-тираж в сто экземпляров мы уже писали: обложка более яркая, бархатная, сделана она из натуральной французской вискозы.
Нежные (или чувствительные) точки — диагностический критерий для определения фибромиалгии, «невидимого» и «женского» заболевания, это ключевая тема книги. В трейлере книги от самой Эми Берковиц авторка обозначает эти точки красным маркером на своём теле. Наше издание становится как бы воплощением слов поэтессы Бхану Капил о «Нежных точках»: «Эта книга — своего рода тиски и присутствие там в реальности, и именно так я выгляжу. Книга. Принимает. Плотскую форму».
Две точки в нижней части шеи чуть выше ключицы. Две — чуть ниже центра каждой ключицы.
По одной на сгибе каждого локтя.
Еще по две на внутренней стороне каждого колена. А со спины — две в нижней части шеи.
По одной над каждой лопаткой
и прямо внутри каждой лопатки.
Две по обе стороны нижнего отдела позвоночника. Еще по две на внешней поверхности
каждого подколенного сухожилия.
Для постановки диагноза пациент должен испытывать дискомфорт по крайней мере в 11 из 18 чувствительных точек, обозначенных Американской коллегией ревматологии.
— Эми Берковиц, «Нежные точки»
Приобрести книгу можно на сайте SOYAPRESS, OZON и в книжном магазине «Фламмеманн».


04.10.202414:39
Презентация «Тёмной материи» Осе Берг в Петербурге
10 октября мы появимся в петербургском «Порядке слов», чтобы провести презентацию поэтической книги Осе Берг «Тёмная материя» в переводах Надежды Воиновой и Андрея Сен-Сенькова. В мероприятии примут участие сама Надежда Воинова, Владимир Кошелев, Иван Шпак и Майя Мамедова, а Осе Берг обратится к русскоязычному читателю с экранным обращением.
Ghost in the machine. Мы, особи одного вида, всегда имели внутренний крен, но даже запах не особо отличался, и мы совершенно спокойно могли безупречно маневрировать. Таким образом, мне было очень просто прочесть степень тонкозернистости тех экземпляров, с которыми я встречалась. Конгломерат частиц на выдохе. Слой стекла в осадке голоса. Лакуны в хронологии между индивидуумами. Налёт оленя во взгляде.
Оно дышит и хочет перерасти мир.
Материалы железной дланью управляют своими лицами;
Практикуют откровения.
— Осе Берг, «Тёмная материя»
· Санкт-Петербург / Порядок слов / Набережная реки Фонтанки, 15
· 10 октября, 19:30
· Регистрация
10 октября мы появимся в петербургском «Порядке слов», чтобы провести презентацию поэтической книги Осе Берг «Тёмная материя» в переводах Надежды Воиновой и Андрея Сен-Сенькова. В мероприятии примут участие сама Надежда Воинова, Владимир Кошелев, Иван Шпак и Майя Мамедова, а Осе Берг обратится к русскоязычному читателю с экранным обращением.
Ghost in the machine. Мы, особи одного вида, всегда имели внутренний крен, но даже запах не особо отличался, и мы совершенно спокойно могли безупречно маневрировать. Таким образом, мне было очень просто прочесть степень тонкозернистости тех экземпляров, с которыми я встречалась. Конгломерат частиц на выдохе. Слой стекла в осадке голоса. Лакуны в хронологии между индивидуумами. Налёт оленя во взгляде.
Оно дышит и хочет перерасти мир.
Материалы железной дланью управляют своими лицами;
Практикуют откровения.
— Осе Берг, «Тёмная материя»
· Санкт-Петербург / Порядок слов / Набережная реки Фонтанки, 15
· 10 октября, 19:30
· Регистрация


02.02.202515:41
Интервью с Дмитрием Плотниковым для «Перспективы»
В конце 2024 года мы издали фотокнигу Дмитрия Плотникова «Антарктика». Это издание о морском путешествии к Антарктическому полуострову. Автор, путешественник-любитель, делится своими впечатлениями, восхищаясь непередаваемой красотой южного континента. Параллельно представлено видение полярного исследователя, для которого Антарктика — привычный, но всё ещё загадочный ландшафт.
В то же время Дмитрий Плотников дал интервью Элине Иудиной для «Перспективы» в рубрике «50 мм». Они поговорили о том, почему он не привык называть себя фотографом, о том, какие сюжеты захватывают его внимание, опыте астро- и макрофотографии, вызовах творчества, взглядах на искусство, путешествиях и многом другом. Приглашаем прочесть материал коллег!
Мне много что интересно. Я по чуть-чуть занимаюсь всем, не только фотографией. Кроме пейзажной фотографии, которую вы можете наблюдать в «Антарктике», я занимаюсь астрофотографией, или, например, макрофотографией. Мне ценно понимать, как этот мир устроен, рефлексировать на тему места человека в этом мире. Поэтому я снимаю, по сути, аспекты одного и того же, но в разных масштабах. Мне интересно то, как существует человек, как он строит города, поэтому у меня есть, например, много снимков городской среды. Мне интересна природа — как способ исследования мира. Мы ведь воспринимаем мир в своём макроскопическом масштабе, через предметы, которые нам соразмерны, но мир — гораздо больше, и одновременно гораздо меньше.
— Дмитрий Плотников
Книгу «Антарктика» можно заказать на OZON, Wildberries, купить в книжном магазине «Фламмеманн» и в «Перспективе».
В конце 2024 года мы издали фотокнигу Дмитрия Плотникова «Антарктика». Это издание о морском путешествии к Антарктическому полуострову. Автор, путешественник-любитель, делится своими впечатлениями, восхищаясь непередаваемой красотой южного континента. Параллельно представлено видение полярного исследователя, для которого Антарктика — привычный, но всё ещё загадочный ландшафт.
В то же время Дмитрий Плотников дал интервью Элине Иудиной для «Перспективы» в рубрике «50 мм». Они поговорили о том, почему он не привык называть себя фотографом, о том, какие сюжеты захватывают его внимание, опыте астро- и макрофотографии, вызовах творчества, взглядах на искусство, путешествиях и многом другом. Приглашаем прочесть материал коллег!
Мне много что интересно. Я по чуть-чуть занимаюсь всем, не только фотографией. Кроме пейзажной фотографии, которую вы можете наблюдать в «Антарктике», я занимаюсь астрофотографией, или, например, макрофотографией. Мне ценно понимать, как этот мир устроен, рефлексировать на тему места человека в этом мире. Поэтому я снимаю, по сути, аспекты одного и того же, но в разных масштабах. Мне интересно то, как существует человек, как он строит города, поэтому у меня есть, например, много снимков городской среды. Мне интересна природа — как способ исследования мира. Мы ведь воспринимаем мир в своём макроскопическом масштабе, через предметы, которые нам соразмерны, но мир — гораздо больше, и одновременно гораздо меньше.
— Дмитрий Плотников
Книгу «Антарктика» можно заказать на OZON, Wildberries, купить в книжном магазине «Фламмеманн» и в «Перспективе».


09.01.202516:37
«Родина» Оксаны Тимофеевой в SOYAPRESS
Друзья, рады сообщить, что наше переиздание книги Оксаны Тимофеевой «Родина» уже можно приобрести!
В книге Оксана Тимофеева предлагает понимание родины, отличное от образов, тиражируемых консервативными мыслителями-националистами, и несводимое к географическим названиям, которые можно найти на картах государств. Обращаясь к работам Аристотеля, Брехта, Делеза и Гваттари и возвращаясь в воспоминаниях и путешествиях к местам, где прошло ее детство, автор ищет и снова находит свой дом. Именно там, в поселках Сибири, Чуйской долины и Крайнего Севера, в личном опыте переживания общественных катаклизмов 1990-х годов, между растительным и животным бытием, и рождается философское письмо Оксаны — ее песня о любви к родине, дающая отпор реакционной ностальгии по истоку и невозвратному прошлому.
Вступая с родиной в отношения взаимного отрицания, эмиграция воссоздает ее через себя на новом месте, переучреждает ее локус. Родина не существует без своих людей, зато может свободно перемещаться вместе с ними по миру. Мы возим с собой холод своих лесов или широту своих степей. Распаковывая вещи на новых планетах, мы будем так же доставать и ставить на видное место свои маленькие чуйские пиалушки с Земли.
— Оксана Тимофеева, «Родина»
Приобрести книгу можно на сайте SOYAPRESS, в книжном магазине «Фламмеманн», а скоро — в других независимых книжных и на маркетплейсах.
Друзья, рады сообщить, что наше переиздание книги Оксаны Тимофеевой «Родина» уже можно приобрести!
В книге Оксана Тимофеева предлагает понимание родины, отличное от образов, тиражируемых консервативными мыслителями-националистами, и несводимое к географическим названиям, которые можно найти на картах государств. Обращаясь к работам Аристотеля, Брехта, Делеза и Гваттари и возвращаясь в воспоминаниях и путешествиях к местам, где прошло ее детство, автор ищет и снова находит свой дом. Именно там, в поселках Сибири, Чуйской долины и Крайнего Севера, в личном опыте переживания общественных катаклизмов 1990-х годов, между растительным и животным бытием, и рождается философское письмо Оксаны — ее песня о любви к родине, дающая отпор реакционной ностальгии по истоку и невозвратному прошлому.
Вступая с родиной в отношения взаимного отрицания, эмиграция воссоздает ее через себя на новом месте, переучреждает ее локус. Родина не существует без своих людей, зато может свободно перемещаться вместе с ними по миру. Мы возим с собой холод своих лесов или широту своих степей. Распаковывая вещи на новых планетах, мы будем так же доставать и ставить на видное место свои маленькие чуйские пиалушки с Земли.
— Оксана Тимофеева, «Родина»
Приобрести книгу можно на сайте SOYAPRESS, в книжном магазине «Фламмеманн», а скоро — в других независимых книжных и на маркетплейсах.


28.08.202416:00
«Нежные точки» Эми Берковиц в SOYAPRESS
Рады сообщить, что в первой половине осени мы выпускаем «Нежные точки» Эми Берковиц в переводе Валерии Лагуткиной и Андрея Сен-Сенькова. Это книга на грани прозы, поэзии и эссе, в которой препарируются темы хронической боли, сексуального насилия, тёмных сторон медикализации общества, нойза, инвалидности, популярной культуры – и далее.
Нежные (или чувствительные) точки – диагностический критерий для определения фибромиалгии, «невидимого» и «женского» заболевания, которое становится ёмкой метафорой и ключевой темой этой книги. Берковиц разбирает как собственный, так и более широкий культурный опыт с помощью богатого литературного инструментария, не жертвуя интенсивностью и раскалённостью своего письма и мастерски чередуя шоковую тактику со взвешенным анализом, а поэтическую интроспекцию – с точными наблюдениями о современной культуре.
Книга продолжает линию откровенного и сложного письма о телесности, начатую в нашем издательстве «Телом» Екатерины Бакуниной. В ближайшее время мы расскажем больше подробностей об этом издании и поделимся рядом эксклюзивов и дополнительных материалов.
«Нежные точки» добиваются того, что мы всегда считаем невозможным: они сочетают трогательное, утончённое литературное путешествие с правозащитой и даже педагогикой на тему травмы, хронической боли, патриархата и многого другого. При желании это можно назвать 'ecriture feminine en homme' (как с едким остроумием делает Берковиц), но, как бы то ни было, это непоколебимая речь с высокими ставками, говорящая правду власти, излучающая красоту и свирепость благодаря своей вдохновляющей настойчивости и упорству.
— Мэгги Нельсон
А мы делимся дополненным трейлером к изданию, в котором участвует сама Эми Берковиц. Благодарим издательство «Timeless, Infinite Light» за разрешение на его адаптацию и помощь в работе! Следите за анонсами.
Рады сообщить, что в первой половине осени мы выпускаем «Нежные точки» Эми Берковиц в переводе Валерии Лагуткиной и Андрея Сен-Сенькова. Это книга на грани прозы, поэзии и эссе, в которой препарируются темы хронической боли, сексуального насилия, тёмных сторон медикализации общества, нойза, инвалидности, популярной культуры – и далее.
Нежные (или чувствительные) точки – диагностический критерий для определения фибромиалгии, «невидимого» и «женского» заболевания, которое становится ёмкой метафорой и ключевой темой этой книги. Берковиц разбирает как собственный, так и более широкий культурный опыт с помощью богатого литературного инструментария, не жертвуя интенсивностью и раскалённостью своего письма и мастерски чередуя шоковую тактику со взвешенным анализом, а поэтическую интроспекцию – с точными наблюдениями о современной культуре.
Книга продолжает линию откровенного и сложного письма о телесности, начатую в нашем издательстве «Телом» Екатерины Бакуниной. В ближайшее время мы расскажем больше подробностей об этом издании и поделимся рядом эксклюзивов и дополнительных материалов.
«Нежные точки» добиваются того, что мы всегда считаем невозможным: они сочетают трогательное, утончённое литературное путешествие с правозащитой и даже педагогикой на тему травмы, хронической боли, патриархата и многого другого. При желании это можно назвать 'ecriture feminine en homme' (как с едким остроумием делает Берковиц), но, как бы то ни было, это непоколебимая речь с высокими ставками, говорящая правду власти, излучающая красоту и свирепость благодаря своей вдохновляющей настойчивости и упорству.
— Мэгги Нельсон
А мы делимся дополненным трейлером к изданию, в котором участвует сама Эми Берковиц. Благодарим издательство «Timeless, Infinite Light» за разрешение на его адаптацию и помощь в работе! Следите за анонсами.
Показано 1 - 12 из 12
Войдите, чтобы разблокировать больше функциональности.