Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
ХАДАНОВІЧ | CHADANOVIČ avatar
ХАДАНОВІЧ | CHADANOVIČ
Китептер
ХАДАНОВІЧ | CHADANOVIČ avatar
ХАДАНОВІЧ | CHADANOVIČ
Китептер
101 год таму нарадзіўся бард і паэт Булат Акуджава 🌟

Яго вершы і песні — гэта не пра гераізм з шабляй у руцэ, а пра годнасць, страх, чалавечую надзею.

Год таму Андрэй Хадановіч зрабіў адмысловы артыкул з нагоды юбілею Акуджавы на сайце “Будзьма Беларусамі“, дзе распавядае, чаму ў песні пра “дзясяты батальён“ не ўсё так проста і афіцыйна-гераічна, а таксама тлумачыць, навошта перакладаць на беларускую мову тое, што і так цалкам зразумелае і добра вядомае па-руску.

Чытаць тэкст тут:
➡️ https://budzma.org/news/da-100-goddzya-bulata-akudzhavy.html

Глядзець выпуск пра Булата Акуджаву на канале CHADANOVIČ можна па спасылцы:
👉 https://youtu.be/LI7iXlsYiu4
Кніга Андрэя Хадановіча «Дзікае паляваньне караля Стаха: Вершы да опэры» трапіла ў доўгі спіс прэміі імя Наталлі Арсенневай 2025 🤩

📚 Беларускі ПЭН і Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў прадставілі доўгі спіс намінантаў на ўзнагароду, у які ўвайшлі 10 паэтычных зборнікаў:

1️⃣ «Момант цішыні» – Надзея Амельчанка (зашыфраваны ўдзел);
2️⃣ «Амаль» – Вера Бурлак (выдавецтва «hochroth Minsk»);
3️⃣ «Пад асобнымі коўдрамі» – Вольга Гапеева (выдавецтва «Skaryna Press»);
4️⃣ «Аранжавы» – Віктар Жыбуль (выдавецтва «hochroth Minsk»);
5️⃣ «Непрамо(ў)ленае» – Анатоль Івашчанка (выдавецтва «Skaryna Press»);
6️⃣ «Акрамя» – Павел Капанскі (без выдавецтва);
7️⃣ «Без Айчыны. Кніга турмы і замежжа» – Уладзімір Някляеў (выдавецтва Калегіума Усходняй Еўропы);
8️⃣ «Гіброіды» – Сяргей Прылуцкі (выдавецтва «Мяне няма»);
9️⃣ «Нічога нястрашнага» – Сяргей Прылуцкі (выдавецтва «hochroth Minsk»);
1️⃣0️⃣ «Дзікае паляваньне караля Стаха: Вершы да опэры» – Андрэй Хадановіч (выдавецтва «Gutenberg Publisher»).

Кароткі спіс будзе абвешчаны неўзабаве, а пераможца стане вядомы 24 траўня 2025 года.

Прэмія імя Наталлі Арсенневай штогод уручаецца за найлепшую кнігу беларускай паэзіі.
Віншуем з Сусветным днём кнігі і аўтарскага права! 🎉

📚 Зычым у святочны дзень, каб добрыя кнігі знаходзілі вас у патрэбны момант, каб беларускае слова гучала дома і ў свеце, каб нашыя аўтары і аўтаркі, перакладчыкі і перакладчыцы мелі чытача, які шчыра чакае іх новых твораў.

Падтрымлівайце беларускую літаратуру, чытайце на роднай мове, адкрывайце новае і вяртайцеся да старога — кнігі заўсёды побач ❤️
Кайра бөлүшүлгөн:
Андрэй Хадановіч avatar
Андрэй Хадановіч
Гляджу ў аэрапорце ў тэлефон, а там нагадваюць пра мой дзіцячы вершык пра тэлефоны. )
09.04.202514:20
👀 А ці ведаеце, як Андрэй Хадановіч пачаў свой шлях у YouTube?

Гэта адбылося роўна 4 гады таму з лекцыі, прысвечанай 200-годдзю вялікага творцы Шарля Бадлера 🌟

Сёння, 9 красавіка, французскаму паэту спаўняецца 204 гады, таму самы час паглядзець выпуск пра аўтара культавых “Кветак Зла” і “Парыжскага спліну”, пачынальніка паэзіі сімвалізму, бацьку ўсіх паэтаў-дэкадэнтаў Шарля Бадлера і яго цудоўную паэзію.

Лекцыя Андрэя Хадановіча па спасылцы:
https://www.youtube.com/watch?v=zC7Yg6pbRA4
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie.


Дзесь на Шчучыншчыне ў пушчы
Хрушч гудзе ў бружмельнай гушчы.


🔥 Пасля тыднёвага перапынку, выкліканага паэтычным фестывалем «Вершы на асфальце», «Перакладчыцкая Майстэрня» вярнулася да рэгулярнай працы.

Новы занятак Андрэя Хадановіча прысвечаны перакладам дзіцячай паэзіі польскага аўтара Яна Бжэхвы і ангельскага пісьменніка Роберта Льюіса Стывенсана.

Вельмі раім пачытаць варыянты ўдзельнікаў «Перакладчыцкай Майстэрні». Матэрыял тут:
👉 https://penbelarus.org/2025/02/26/a-na-praczy-tre-staraczcza-peraklady-dziczyachaj-paezii-natatnik-majsterni.html

Свае версіі перакладаў пішыце ў каментарах 👇
9 мая ў Беларусі адзначаюць дзень заканчэння Другой сусветнай вайны ў Еўропе 🕊

Гэта нагода ўспомніць мільёны людзей, чые жыцці былі зламаныя, страчаныя або назаўжды змяніліся праз жахі вайны.

📚 Сёння мы прапануем звярнуцца да беларускай ваеннай літаратуры і яе шлях ад паэтаў 40-х, якія не аддзялялі сябе і Беларусь ад усяго савецкага, да Васіля Быкава, які паказвае Беларусь трагічна разарванай паміж магутнымі і бязлітаснымі суседзямі:
👉 https://youtu.be/txiMqpreUpQ
Андрэй Хадановіч пачынае цыкл лекцый “Доўгая дарога дадому” ва Уроцлаве 😍

Першая сустрэча “Я вас не баюся” адбудзецца 6 траўня і будзе прысвечана Васілю Быкаву.

Пра што пагаворым:
🔺 Як Васіль Быкаў стаў найвядомейшым беларускім аўтарам у свеце?
🔺 Ці лёгка выславіць ваенную “праўду”: беларускі экзістэнцыялізм па-быкаўску.
🔺 Як пісьменнік змагаўся з цэнзурай, а цэнзура – з ім?
🔺 Чаму “пасля цяжкай вайны непазбежны і цяжкі мір”?
🔺 Як перамагчы страх разам з героямі Быкава?

📅 Дата: 6 траўня
🕕 Час: 18:00 PL
📍 Месца: Уроцлаў, клуб Proza (Przejście Garncarskie, 2)

🎟 Уваход вольны
🎥 Будзе анлайн-трансляцыя

"Доўгая дарога дадому" — гэта шэсць лекцый пра класічную і сучасную беларускую літаратуру, пра найлепшых беларускіх аўтарак і аўтараў, чые кнігі ўжо выйшлі ў польскім перакладзе або з’явяцца неўзабаве.

Прыходзьце ці далучайцеся анлайн! Падрабязней па спасылцы:
👉 https://www.facebook.com/share/1FfYLRmttN/
25 красавіка запрашаем на імпрэзу Віталя Рыжкова з назвай "Прэзентацыя" ў Варшаве 💥

🎉 Вядомы беларускі паэт і музыка, такім чынам, адзначае 20 гадоў з моманту дэбюту на сцэне.

Аўтар абяцае шчыры і месцамі смешны стэндап пра жыццё і творчасць, а таксама, вядома, старыя і свежыя вершы.

📆 Дата: 25 красавіка
🕖 Час: 19:00 PL
📍 Адрас: Kina Atlantic, Sala D, ul. Chmielna 33, Warszawa

🎫 Квіткі: 80 злотых. Набыць можна па спасылцы:
https://www.novekino.pl/kina/atlantic/film.php?id=17513
Сонца напрыканцы снежня – болеспатольным лекам.
З літар твайго альфабэту складаецца свет, як з малекул
.

Апошняя ў другім сезоне Перакладчыцкая Майстэрня Андрэя Хадановіча была прысвечаная сучаснай украінскай паэзіі 🇺🇦

📘 У межах сустрэчы адбылася міні-прэзентацыя зборніка «Пра словы і цішыню між імі» (адмысловы выпуск 👉 тут), а таксама «ўкраінскай» рубрыкі ў інтэнэт-часопісе «Таўбін», куды ўвайшлі перакладзеныя на беларускую вершы, напісаныя пасля 24 лютага 2022.

Андрэй Хадановіч паказваў вершы паэтаў і паэтак, украінскія арыгіналы, што ставілі перад ім пэўныя перакладчыцкія выклікі і праблемы, і свае спробы гэтыя праблемы вырашыць. Найчасцей цытаваліся вершы Сяргія Жадана (адмысловы выпуск 👉 тут).

Спецыяльным госцем сустрэчы стаў беларускі паэт Артур Камароўскі, які пачытаў уласныя пераклады Дарыны Гладун, Іі Ківы, Лізаветы Жарыкавай, Вячаслава Лявіцкага.

Чытаць "Нататнік Майстэрні" можна па спасылцы:
➡️ https://penbelarus.org/2025/04/10/paslya-vajny-kozhny-budze-inshy-i-getki-samy-pra-peraklady-suchasnaj-ukrainskaj-paezii-natatnik-majsterni.html
09.04.202511:56
Стомлены ад усіх словаў, якія – не мова,
я выпраўляюся да заснежанай выспы.
Дзікай прыродзе не трэба словаў.
Колькі ненапісаных старонак з усіх бакоў!
Раптам – сляды казуляў на снезе.
Мова, якая – не словы.


Другі сезон віртуальнай Перакладчыцкай Майстэрні скончыўся,і пакуль рыхтуецца трэці, удзельніцы і ўдзельнікі сабраліся на афлайнавую імпрэзу ў Варшаве 😍

Падчас вечарыны Андрэй Хадановіч пагутарыў з польскай перакладчыцай Юстынай Чэхоўскай, якая расказала пра працу са скандынаўскай літаратурай.

📖 А яшчэ — разам з Артурам Камароўскім яны пачыталі пераклады шведскай паэзіі.

Чытаць справаздачу з вечарыны можна па спасылцы:
👉 https://penbelarus.org/2025/04/07/tavarystva-perakladchykau-litaratury-zhyvaya-sustrecha-majsterni.html

🎥 Фота і відэа: Беларускі ПЭН @PENBelarus
📅 20 гадоў таму, 4 траўня 2005 года, памёр беларускі паэт Анатоль Сыс

Анатоль Сыс быў голасам свайго часу — трагічнага, зломнага, і разам з тым напоўненага надзеяй. У яго вершах — пульс беларускай зямлі і боль за лёс нашай нацыі.

📚 Пры жыцці паэта выйшлі толькі тры зборнікі ягоных вершаў: "Агмень" (1988), "Пан лес" (1989) і "Сыс" (2002). А ўжо пасля смерці аўтара быў прэзентаваны найбольш поўны збор твораў "Лён" (2007).

🎸 На тэксты Анатоля Сыса стварылася мноства песень, напісаных у розных музычных стылях. Яго спявалі Лявон Вольскі і Кася Камоцкая, Зміцер Вайцюшкевіч і Аляксандр Памідораў, гурты "Палац" і "Чырвоным па беламу", BosaeSonca і Ilo&friends.

Таксама Анатоль Сыс напісаў паэму "Алаіза", якая стала своеасаблівым пераасэнсаваннем жыцця, творчасці і перажыванняў выбітнай літаратаркі Цёткі.

Падрабязней пра твор можна паглядзець у выпуску пра Алаізу Пашкевіч на канале CHADANOVIČ:
➡️ https://youtu.be/j2ohRo29Rt4
📅 125 гадоў таму, 28 красавіка 1900 года, пайшоў з жыцця Францішак Багушэвіч

Адзін з бацькоў новай беларускай літаратуры, паэт, празаік, перакладчык і рэвалюцыянер, які верыў у сілу роднага слова, які рашуча і адкрыта заклікаў беларусаў пісаць і чытаць па-беларуску.

Багушэвіч стаў голасам простага люду, ягоныя вершы і апавяданні — заклік да справядлівасці, годнасці і нацыянальнай самасвядомасці.

📚 Паэтычныя зборнікі Багушэвіча "Дудка беларуская" і "Смык беларускі" сталі падмуркам для цэлага пакалення беларускіх пісьменнікаў.
Новы Велікодны верш Андрэя Хадановіча пра святло надзеі, што гарыць нават у самотную ноч ❤️
100 гадоў таму выйшаў культавы раман Фрэнсіса Скота Фіцджэралда "Вялікі Гэтсбі" 📕

Гэта гісторыя пра сілу вялікіх пачуццяў і балючае крушэнне рамантычнай мары, дзе галоўны герой спрабуе вярнуць мінулае і адкруціць час назад.

Кніга "Вялікі Гэтсбі" перакладзена на беларускую мову Сяргеем Матыркам і пабачыла свет у выдавецтве "Янушкевіч". Набыць раман можна тут:
👉 https://knihauka.com/vialiki_hetsbi

Глядзім выпуск на канале CHADANOVIČ пра такі актуальны нам сёння твор па спасылцы:
👉 https://youtu.be/cr9xva0EJ_U
7 красавіка – дзень памяці Ларысы Геніюш 🕯

Няскораная дысідэнтка, яркая паэтка, праваслаўная з нонкафармісцкім стаўленнем да Масквы, палітзняволеная, якая ў лагерах падтрымлівала тых, каму гэта было неабходна, маці, якая праз савецкую ўладу страціла магчымасць быць з сынам.

Жыццё Ларысы Геніюш было поўным шматлікіх выпрабаванняў, праз якія аўтарка пранесла сваю любоў да Беларусі, менавіта таму яна працягвае быць сімвалам змагання беларусаў за свабоду.

Абавязкова паглядзіце сёння выпуск пра нязломную Ларысу Геніюш на канале CHADANOVIČ:
👉 https://youtu.be/WwrPcErO-x4
Беларускі паэт Сяргей Прылуцкі — цяпер у шэрагах абаронцаў Украіны 🇺🇦

Ужо больш за два тыдні ён служыць у Інтэрнацыянальным легіёне.

Аўтар расказаў "Нашай Ніве", як трапіў на фронт:

З боку можа выглядаць, што ўсё адбылося раптоўна. Але ж не. Я быў гатовы ісці ваяваць яшчэ ў 2022 годзе — але тады стаялі вялізныя чэргі перад ваенкаматамі, быў сур’ёзны адбор. Людзей, у якіх былі нейкія пытанні са здароўем, адсейвалі. Я са сваім трошкі неідэальным здароўем быў не такі патрэбны.


💛 Натхняемся смелым творцам, чытаем новыя зборнікі Прылуцкага, якія трапілі ў доўгі спіс прэміі Арсенневай, і глядзім адмысловы выпуск пра выбітнага паэта:
👉 https://youtu.be/P1A7GjkxQgQ
📚 Андрэй Хадановіч запрашае на анлайн-сустрэчу з польскай пісьменніцай Дамінікай Словік і яе перакладчыцай Аленай Пятровіч

У межах размовы адбудзецца прэзентацыя кнігі "Самасейкі", якая нядаўна выйшла па-беларуску ў выдавецтве "Янушкевіч".

💬 Удзельнікі сустрэчы абмяркуюць:
– Ці сапраўды "Самасейкі" — гэта літаратурны экалагічны футурызм?
– Як пісалася кніга апавяданняў і што трэба, каб правільна ўкласці іх у добры цэласны зборнік?
– Ці паўплывалі ковід і лакдаўн на яе тэксты?
– Чым кіравалася літаратарка, выбіраючы назву для кнігі?
– З якімі выклікамі сутыкнулася ў сваёй працы беларуская перакладчыца кнігі Алена Пятровіч?

Андрэй Хадановіч будзе мадэратарам анлайн-размовы.

📗 “Самасейкі” – гэта адзін з самых яскравых і кранальных зборнікаў апавяданняў апошніх гадоў, дзе Дамініка Словік старанна фіксуе шэпт прыроды, а таксама кліматычную катастрофу, якая адбываецца на нашых вачах. Кніга ёсць літаратурным водгукам на настрой нашай эпохі, напісаны ў найбольш прыдатнай для яе манеры: дзіўнай, страшнай і смешнай.

📆 Дата: 30 красавіка
🕓 Час: 16:00 BY
🌐 Мовы сустрэчы: беларуская і польская (з беларускімі субцітрамі)

Далучыцца можна па спасылцы:
👉 https://www.facebook.com/share/1HRq8xkNiD/
12.04.202510:11
🌌🚀 Андрэй Хадановіч віншуе са святам перакладам легендарнай песні David Bowie – Space Oddity

Шчасьлівага вяртаньня дадому ўсім, хто разам і паасобку ляціць да зор!..


Паслухаць беларускую версію песні можна тут:
👉 https://www.youtube.com/watch?v=YfBZVG9kHyY
Кніга вершаў Андрэя Хадановіча да оперы "Дзікае паляванне караля Стаха" трапіла ў поўны спіс прэміі імя Наталлі Арсенневай 🎉

Беларускі ПЭН і Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў абвясцілі спіс кніг, намінаваных на званне найлепшай беларускай кнігі паэзіі 2024 года.

📚 У поўны спіс увайшло 15 кніг. Акрамя зборніка Андрэя Хадановіча, у ім – кнігі Рамана Абрамчука, Надзеі Амельчанкі, Веры Бурлак, Вольгі Гапеевай, Яраслава Гаралюка, Віктара Жыбуля (выпуск 👉 тут), Анатоля Івашчанкі, Паўла Капанскага, Дзяніса Мацешы, Уладзіміра Някляева (выпуск 👉 тут), Сяржука Сыса, Гані Фак'ю і два зборнікі Сяргея Прылуцкага (выпуск 👉 тут).

📝 У склад журы прэміі Арсенневай увайшлі: літаратуразнаўца Ульяна Верына, пісьменнік Сяргей Дубавец і паэтка Ганна Шакель.
04.04.202514:24
💬 «Шчасце – калі ты маеш з кім ім падзяліцца». Гэта наймудрэйшае, што я чуў і чытаў у беларускай літаратуры»

⚡️ Андрэй Хадановіч у відэаэсэ адмыслова для канала «Белсат» разважае, ці ёсць шчасце ў беларускай літаратуры і што пад гэтым словам разумеюць нашыя аўтары і аўтаркі.
Көрсөтүлдү 1 - 21 ичинде 21
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.